Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing skid systems Installation and operating instructions...
Página 2
Dosing skid systems English (US) Installation and operating instructions............3 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement.
1. Limited warranty Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION CONTENTS (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of Page defects in material and workmanship for a period of 24 months from date of installation, but not more than 30 months from date Limited warranty of manufacture.
2. General information Pump Gasket Material These installation and operating instructions apply to Grundfos DSS-S2-DDA-l/h-FCM-PE1-PEFDS-JPN-P5050 DSS (dosing skid system) systems equipped with Grundfos dosing pumps. EPDM The proper functioning of a DSS system depends on the following Viton (FKM) points: Teflon (PTFE) •...
DSS-S2-DDA-l/h-FCM-PE1-PEFDS-JPN-P5050 consequences for the staff, the environment and the product and may result in the loss of any claims for damages. Both relay output and analog output (DDA, DMH AR) Should you require further information, please contact Grundfos. Relay output Analog output (DDA, DMH AR) 3.1 Target group...
Warning personal injury or damage to property. Any usage other than that described here is not We recommend installation of leakage monitoring intended. Grundfos accepts no liability for any solutions and drip trays. injuries or damage resulting from improper use.
4.2 Intended use. • The product must not be used for media that are not specified in the agreement between Grundfos and the customer. • The product must not be used in potentially explosive areas. • The product must not be used in food-processing systems.
4.5 Standard DSS pipe and instrumentation diagram for 1- and 2-pump systems OUTLET VALVE PULSATION DAMPENER RETURN PRESSURE JUNCTION BOX TO TANK GAUGE W/GUARD CONTROL PANEL BACK (OPTIONAL) PRESSURE VALVE BLEED VALVE DOSING PUMP PRESSURE CALIBRATION RELIEF COLUMN VALVE BALL VALVE INLET VALVE...
5. Technical data 6. If required, install the pulsation dampeners on DSS according to the pulsation dampener connection instructions supplied The values stated in the technical data of the with the DSS system. components must be observed. Caution The pulsation dampener and/or calibration column For the entire system, the value of the component Note Note...
8. Startup 9. Operation In normal operation, the DSS system operates independently. Warning • Do not close the isolating valves on the outlet side of the pump Some chemicals react with water, which can lead to during normal operation. explosions. If the dosing medium can react with –...
This product or parts of it must be disposed of in an DSS system from the power supply. environmentally sound way. Use appropriate waste collection services. If this is not possible, contact the nearest Grundfos Before starting maintenance work, depressurize the company or service workshop.
Grundfos, sont couverts par la garantie fournie par Sécurité de l'installation en cas de défaillance du pro- le fabricant des dits produits et non par la garantie de Grundfos. duit Grundfos n'est responsable ni des dommages ni de l'usure des Travail avec des produits chimiques produits causés par des conditions d'exploitation anormales, un...
2. Informations générales Matériau du joint de pompe Ces notices concernent les installations Grundfos DSS (installa- DSS-S2-DDA-l/h-FCM-PE1-PEFDS-JPN-P5050 tion de dosage sur châssis) équipées de pompes doseuses Grundfos. EPDM Le bon fonctionnement d'une installation DSS dépend des points Viton (FKM) suivants : Téflon (PTFE)
Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir de graves DSS-S2-DDA-l/h-FCM-PE1-PEFDS-JPN-P5050 conséquences sur le personnel, l'environnement et le produit, et peut entraîner la perte du droit de réclamation en cas de dom- Sortie relais et sortie analogique (DDA, DMH AR) mages. Sortie relais Pour plus d'informations, veuillez contacter Grundfos.
Tout usage non mentionné dans la notice ne fait pas partie de l'usage prévu. Grundfos décline toute res- Il est recommandé de prendre des mesures de sur- ponsabilité pour tout dommage ou toute lésion cor- veillance des fuites et d'installer des bacs de récupé-...
• Le produit ne doit pas être utilisé avec des produits qui ne sont pas mentionnés dans le contrat signé par Grundfos et le client; • Le produit ne doit pas être utilisé dans des zones potentielle- ment explosives;...
Página 18
Modèle de pompe pompes l'installation [pouces] Simplex, monté au sol Simplex, mural DDA 7.5-16, DDA 12-10, DDA 17-7, DDA 30-4, SMART Digital S DDE 6-10, DDE 15-4 Duplex, monté au sol Duplex, mural Simplex, monté au sol DDA 60-10, DDA 120-7, DDA 200-4,...
4.5 Schéma standard de tuyauterie et d'instrumentation DSS pour les installations à 1 et 2 pompes OUTLET VALVE PULSATION DAMPENER RETURN PRESSURE JUNCTION BOX TO TANK GAUGE W/GUARD CONTROL PANEL BACK (OPTIONAL) PRESSURE VALVE BLEED VALVE DOSING PUMP PRESSURE CALIBRATION RELIEF COLUMN VALVE...
5. Caractéristiques techniques La tuyauterie, les composants et branchements de Précautions l'équipement peuvent se desserrer pendant le trans- Les valeurs indiquées dans la fiche technique des port ou le stockage. composants doivent être respectées. Précautions 6. Si nécessaire, installer les amortisseurs de pulsations sur Au niveau de l'installation, appliquer la valeur du l'installation DSS, selon les instructions de branchement de composant dont la valeur est la plus contraignante.
7.1 Connexion électrique – Arrêter la pompe et fermer la vanne de prélèvement ou de purge. Le tuyau flexible peut être soit retiré ou rester bran- Avertissement ché; Le travail sur l'installation électrique doit être effectué 8. Vérifier l'interaction de tous les signaux électroniques des par une personne autorisée.
Si ce n'est pas possible, contacter Nota Nota à proximité de l'installation DSS. la société Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien. 10.2 Intervalles de maintenance 10.2.1 Contrôles quotidiens • Procéder à une inspection visuelle de l'étanchéité.
ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitu- Información de seguridad ción, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el Grupo objetivo comprador correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o Símbolos utilizados en este documento...
2. Información general Material de la junta de la bomba Estas instrucciones de instalación y operación hacen referencia a DSS-S2-DDA-l/h-FCM-PE1-PEFDS-JPN-P5050 los sistemas DSS de Grundfos equipados con bombas dosifica- doras Grundfos. EPDM La correcta operación de un sistema DSS depende de los...
DSS-S2-DDA-l/h-FCM-PE1-PEFDS-JPN-P5050 situaciones peligrosas para el personal, el entorno y el producto, así como a reclamaciones por daños y perjuicios. Salida de relevador y salida análoga (DDA y DMH AR) Para más información, contacte con Grundfos. Salida de relevador Salida análoga (DDA y DMH AR) 3.1 Grupo objetivo...
Los usos ajenos a los aquí descritos se consideran inadecuados. Grundfos no acepta ninguna responsa- Se recomienda instalar soluciones de monitoreo de bilidad derivada de lesiones o daños resultantes de fugas y bandejas de contención.
4.2 Uso previsto. • El producto no se debe usar para dosificar medios no especifi- cados en el acuerdo entre Grundfos y el cliente. • El producto no se debe usar en zonas potencialmente explosi- vas. •...
Modelo de la bomba Tuberías Columna de calibración Amortiguador de pulsaciones** DDA 7.5-16, DDE 6-10 1/2" 200 ml SMART Digital S DDA 12-10, DDA 17-7, DDE 15-4 1/2" 500 ml DDA 30-4 1/2" 1,000 ml DDA 60-10, DDE 60-10 1/2" 2,000 ml 10 in³...
4.5 Diagrama de tuberías e instrumentación de un sistema DSS estándar (sistemas de 1 y 2 bombas) OUTLET VALVE PULSATION DAMPENER RETURN PRESSURE JUNCTION BOX TO TANK GAUGE W/GUARD CONTROL PANEL BACK (OPTIONAL) PRESSURE VALVE BLEED VALVE DOSING PUMP PRESSURE CALIBRATION RELIEF COLUMN...
5. Especificaciones Las tuberías, los componentes y las conexiones de Precaución los equipos pueden aflojarse durante el transporte y Deben respetarse los valores indicados en las espe- el almacenamiento. cificaciones de los componentes. 6. Si es necesario, instale amortiguadores de pulsaciones en el Precaución En el caso del sistema al completo, solo se conside- sistema DSS de acuerdo con las instrucciones de conexión...
7.1 Conexión eléctrica 8. Revise la correcta interacción de todos los accesorios de transmisión de señales electrónicas (detectores de fugas, Advertencia interruptores de nivel, relevadores de alarma, etc.) con el con- trolador de la instalación. Las tareas eléctricas deben ser llevadas a cabo por personal autorizado.
Antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento, no fuera posible, póngase en contacto con la delegación o el cen- despresurice la línea de salida. tro de servicio de Grundfos más cercanos. Drene y lave el cabezal dosificador, las válvulas y las tuberías.