DMX 221 | Información general | 4 1. Información general Lea este documento antes de instalar el producto. La instalación y el funciona- miento deben tener lugar de modo que se cumplan los requisitos establecidos por las normativas locales en vigor y de acuerdo con los códigos aceptados de prácticas recomendadas.
DMX 221 | Información general | 5 1.2 Símbolos que se emplean en este documento PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no remediarse, dará lugar a un riesgo de muerte o lesión personal grave. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no remediarse, podría dar lugar a un ries- go de muerte o lesión personal grave.
Asegúrese de que la bomba sea apta para el medio dosificado. • Consulte las secciones Consejos de instalación y Condiciones de funcionamiento. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la empresa autorizada por Grundfos para la presta- ción de servicios de asistencia técnica. •...
DMX 221 | | 7 2.1.2 Consejos de instalación El esquema muestra un ejemplo de instalación óptima. Las siguientes secciones describen los di- ferentes componentes y las situaciones en las que se recomienda su uso. Pos. Componente Depósito de dosificación Mezclador eléctrico...
DMX 221 | | 8 2.1.2.2 Instalación de la línea de entrada Al instalar la línea de entrada, deben respetarse los siguientes aspectos: • Acorte la línea de entrada tanto como sea posible. Evite los recorridos complejos. • Use tuberías curvas en lugar de codos.
DMX 221 | | 9 Aspiración inundada Si se dosifican medios desgasificantes o medios con una viscosidad superior a la del agua, la al- tura de aspiración se verá reducida. En tales casos, puede que se requiera aspiración inundada. 2.1.2.5 Efecto sifón La presión en la válvula de salida (p2) debe ser siempre, al menos, 1 bar superior a la presión en...
DMX 221 | | 10 2.1.2.6 Instalación con válvula de carga de presión La presión en la válvula de salida (p2) debe ser siempre, al menos, 1 bar superior a la presión en la válvula de entrada (p1). Si la diferencia de presión (p2 menos p1) es inferior a 1 bar, instale una válvula de carga de presión (7) en la línea de salida.
DMX 221 | | 11 2.2 Instalación mecánica 2.2.1 Montaje de la bomba Prepare una llave fija y cuatro tornillos M6. Los tornillos no forman parte del contenido del paque- 1. Sitúe la bomba en posición horizontal sobre un soporte de pared o un depósito.
DMX 221 | | 12 2.2.2 Conexiones de la cabeza dosificadora Pos. Descripción Válvula de entrada, conexión para la línea de entrada Válvula de salida, conexión para la línea de salida Válvula de alivio integral (opcional), conexión para la línea de desbordamiento ADVERTENCIA Riesgo químico...
DMX 221 | | 13 1. Asegúrese de que la junta de la válvula se encuentre situada correctamente. 2. Presione la manguera firmemente contra el empalme o la boquilla. 3. Fije la conexión de la manguera con la pieza de seguridad o una sujeción para manguera.
DMX 221 | | 14 1. Asegúrese de que la junta de la válvula se encuentre situada correctamente. 2. Monte la línea de tubería según el material: • PVC: fije la tubería a la conexión con adhesivo. • PP, PVDF: suelde la tubería a la conexión.
DMX 221 | | 15 2.3.3 Conexión eléctrica sin enchufe • Consulte la sección Instrucciones de seguridad y requisitos relativos a la conexión eléctrica. 1. Desconecte el suministro eléctrico. 2. Abra la caja de conexiones del motor. 3. Conecte el motor según el esquema de conexiones impreso en el interior de la cubierta de la caja de conexiones.
DMX 221 | | 16 3. Arranque del producto 3.1 Preparación de la bomba para el arranque • Consulte la sección Instrucciones de seguridad y requisitos relativos al arranque. • Asegúrese de que la conexión eléctrica de la bomba haya sido llevada a cabo por una per- sona cualificada.
DMX 221 | | 17 3.3 Arranque de la bomba • Consulte la sección Preparación de la bomba para el arranque • Consulte la sección Instrucciones de seguridad y requisitos relativos al arranque • Asegúrese de que la bomba esté desconectada, despresurizada y vacía.
DMX 221 | | 18 Related information • 3.1 Preparación de la bomba para el arranque • 3.2 Instrucciones de seguridad y requisitos relativos al arranque • 3.9 Apertura y reactivación de la válvula de alivio integral 3.4 Parada e inicio de la dosificación Asegúrese de que la bomba se haya instalado y puesto en marcha correctamente.
DMX 221 | | 19 3.6 Ajuste del punto cero Asegúrese de que la bomba se haya instalado y puesto en marcha correctamente. ADVERTENCIA Riesgo químico Muerte o lesión personal grave ● Use prendas protectoras al trabajar con la cabeza dosificadora, las conexio- nes o las tuberías.
Para reducir el flujo de dosificación, gire lentamente el mando de ajuste hacia la derecha. Related information • 3.2 Instrucciones de seguridad y requisitos relativos al arranque • 5.1.1 Componentes de la bomba DMX 221 • 5.1.2 Principio de funcionamiento de la bomba • 9.6 Curvas de dosificación 3.8 Ajuste de la tasa de carrera mediante un variador de frecuencia...
DMX 221 | | 21 3.10 Ajuste de la presión de apertura de la válvula de alivio integral • Asegúrese de instalar un manómetro entre la bomba y una válvula de corte de la línea de salida. • Asegúrese de que la bomba se haya instalado y puesto en marcha correctamente.
DMX 221 | | 22 3.11 Control de la bomba mediante dispositivos electrónicos Respete las instrucciones de instalación y funcionamiento suministradas con la unidad de control AR, el servomotor o el VFD, además de las descritas en este manual. •...
DMX 221 | | 23 4. Manipulación y almacenamiento del producto 4.1 Manipulación del producto Cierre el tapón de purga cuando sea necesario poner la bomba fuera de servi- cio para su transporte, almacenamiento o mantenimiento. • Conserve el embalaje para poder almacenar o transportar el producto en el futuro, o desé- chelo de acuerdo con los reglamentos locales.
DMX 221 | | 24 5. Introducción al producto 5.1 Descripción de producto 5.1.1 Componentes de la bomba DMX 221 Pos. Descripción Motor Mecanismo Excéntrica Diafragma de dosificación Cabeza dosificadora Válvula de entrada Válvula de salida Mando de ajuste de la longitud de carrera...
DMX 221 | | 25 5.1.2 Principio de funcionamiento de la bomba Las bombas DMX son bombas de desplazamiento alternativo con motor eléctrico y diafragma mecánico. • Las carreras alternativas causan que el diafragma aumente y reduzca el tamaño de la cá- mara de dosificación para absorber y forzar la salida del medio dosificado a través de las...
5.2 Aplicaciones 5.2.1 Uso previsto Las bombas DMX 221 son aptas para la dosificación de medios líquidos, no inflamables y no combustibles de conformidad estricta con estas instrucciones de instalación y funcionamiento. No instale la bomba DMX 221 en entornos potencialmente explosivos.
DMX 221 | | 28 5.3.2 Clave de tipo Example: DMX 4-10 B-PP/E/T-X-E1B3B3E0 Posi- Denominación Código Descripción ción Gama Bomba dosificadora de diafragma accionada por motor Caudal Caudal [l/h] a la contrapresión máxima Presión Contrapresión máxima [bar] Variante de control Versión estándar con control manual...
Página 29
DMX 221 | | 29 Código Descripción Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz, señal de control de 4-20 mA Servomotor, 1 x 24 V, 50/60 Hz, señal de control de 4-20 mA Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz, control con potenciómetro de 1 KΩ...
Página 30
DMX 221 | | 30 Posición 8: unidad de control Código Descripción Sin unidad de control VFD o AR en el lado opuesto de la bomba dosificadora en relación con la cabeza dosi- ficadora VFD o AR en el mismo lado de la bomba dosificadora en el que se encuentra el mando...
Página 31
DMX 221 | | 31 Código Descripción PVC o PVDF, macho, G 5/8, para tubería roscada NPT 1/2" PVC o PVDF, macho, G 5/4, para tubería roscada NPT 3/4" SS, G 5/4, hembra, para tubería roscada NPT 3/4" PP, para tubos de 6/12 mm Example: DMX 4-10 B-PP/E/T-X-E1B3B3E0 Posición 12: enchufe...
DMX 221 | Puesta del producto fuera de servicio | 32 6. Puesta del producto fuera de servicio ADVERTENCIA Riesgo químico Muerte o lesión personal grave ● Respete las indicaciones descritas en la hoja de datos de seguridad del me- dio dosificado.
La sustitución de la grasa de los engrana- jes debe ser llevada a cabo exclusivamente por personal cualificado y autorizado por Grundfos. Envíe la bomba a Grundfos o un taller de servicio autorizado. Related information • 7.3 Preparativos para el mantenimiento del diafragma de dosificación o las válvulas • 7.4 Limpieza o sustitución de las válvulas de entrada y salida...
DMX 221 | | 34 7.2 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del diafragma de dosifica- ción o las válvulas ADVERTENCIA Riesgo químico Muerte o lesión personal grave ● Respete las indicaciones descritas en la hoja de datos de seguridad del me- dio dosificado.
DMX 221 | | 35 7.4 Limpieza o sustitución de las válvulas de entrada y salida • Consulte la sección Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del diafragma de do- sificación o las válvulas • Consulte la sección Preparativos para el mantenimiento del diafragma de dosificación o las válvulas...
Página 36
DMX 221 | | 36 Fig. 7.4-2 Vista detallada de válvulas de entrada y salida de tamaño DN 20 Pos. Descripción Accionamiento por resorte opcional Acero inoxidable (SS) 1. Desenrosque la válvula. 2. Desmonte la válvula. • DN 8, sin accionamiento por resorte: extraiga el cartucho de la válvula a presión y reti- re el asiento de la válvula del compartimento de la bola.
DMX 221 | | 37 Related information • 7.3 Preparativos para el mantenimiento del diafragma de dosificación o las válvulas • 7.2 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del diafragma de dosificación o las vál- vulas 7.5 Limpieza o sustitución del diafragma de dosificación •...
• 7.3 Preparativos para el mantenimiento del diafragma de dosificación o las válvulas • 9.3.1 Pares de apriete 7.7 Devolución del producto Existen dos situaciones que exigen la devolución de la bomba a Grundfos o un taller autorizado: • cada cinco años, para la sustitución de la grasa del mecanismo;...
DMX 221 | | 39 8. Búsqueda de averías del producto 8.1 La bomba dosificadora no funciona Causa Solución La bomba no está conectada al suministro eléctrico. Conecte el cable de suministro eléctri- La tensión de alimentación no es correcta.
DMX 221 | | 40 8.4 El flujo de dosificación es impreciso Causa Solución Hay gas en la cabeza dosificadora. Purgue la cabeza dosificadora. Existen depósitos cristalinos en las válvulas. Limpie las válvulas. El punto cero no está ajustado correctamente.
DMX 221 | | 41 9. datos técnicos 9.1 Condiciones ambientales Condiciones ambientales de funcionamiento Parámetro Valor Temperatura ambiente 0-40 °C Humedad relativa del aire máxima 70 % a 40 °C, 90 % a 35 °C Condiciones ambientales de almacenamiento Parámetro...
En caso de duda en relación con la resistencia de los materiales y la idoneidad de la bomba para un medio dosificado específico, póngase en contacto con Grundfos. Temperatura del medio para bombas con cabeza dosificadora de PVC Contrapresión máxima...
DMX 221 | | 43 9.3 Datos mecánicos 9.3.1 Pares de apriete Pares de apriete aplicables a los tornillos de la cabeza dosificadora Use una llave dinamométrica con una precisión de ±4 % para apretar los tornillos. Tipo de bomba Par de apriete [N·m]...
DMX 221 | | 44 9.3.2 Materiales de la carcasa Bomba Material Parte superior de la carcasa de la bomba PPE + PA, reforzado con fibra de vidrio Parte inferior de la carcasa de la bomba PP, reforzado con fibra de vidrio...
DMX 221 | | 45 9.3.3 Rendimiento de la bomba Flujo de dosificación y contrapresión máxima Los valores de la tabla siguiente son válidos para las siguientes condiciones: • contrapresión máxima en la válvula de salida (deben tenerse en cuenta las pérdidas de pre- sión a lo largo de la línea de salida y hasta el punto de inyección);...
Página 46
DMX 221 | | 46 • contrapresión máxima; • medio dosificado con viscosidad y densidad similares a las del agua; • aspiración inundada de 0,5 m; • cabeza dosificadora completamente purgada; • longitud de carrera del 100 %; • motor trifásico de 400 V.
Página 47
DMX 221 | | 47 • medio dosificado con viscosidad y densidad similares a las del agua; • cabeza dosificadora completamente purgada; • versión estándar de la bomba. Parámetro Valor Fluctuación del flujo de dosifica- ±1,5 % dentro del rango de control 1:10 ción...
DMX 221 | | 48 9.3.4 Altura de aspiración La altura de aspiración es la diferencia de altura entre el nivel del medio en el depósito y la válvu- la de entrada. Altura de aspiración para medios dosificados con viscosidad similar a la del agua Los valores de la tabla siguiente son válidos para las siguientes condiciones:...
DMX 221 | | 49 Los valores indicados en la tabla están en metros y deben reducirse para medios dosifica- dos con mayor densidad. • líquidos no desgasificantes ni abrasivos; • longitud de carrera: 100 % • contrapresión: 1,5 a 3 bar;...
DMX 221 | | 50 9.4 Datos eléctricos Categoría de aislamiento • La categoría de aislamiento depende de la variante del motor seleccionada y se indica en la placa de características del motor. • La categoría de aislamiento especificada sólo se puede garantizar si el cable de suministro eléctrico está...
DMX 221 | | 51 9.5 Dimensiones y pesos 9.5.1 Plano de dimensiones Tipo de bomba [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] todos 10,5 366, máx. Tipo de bomba [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DMX 4-10 G 5/8...
Página 52
DMX 221 | | 52 Tipo de bomba [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DMX 18-10 G 5/8 DMX 26-10 G 5/8 DMX 39-4 G 1¼ DMX 60-3 G 1¼ DMX 13.7-16 G 5/8 DMX 16-10 G 5/8 DMX 16-12 G 5/8...
DMX 221 | | 53 9.5.2 Pesos Los valores de la tabla siguiente son válidos para bombas sin unidad de control AR, servomotor o VFD. Tipo de bomba Cabeza dosificadora de plástico Cabeza dosificadora de acero inoxida- Peso Peso [kg]...
DMX 221 | | 54 9.6 Curvas de dosificación Las curvas de dosificación son curvas aproximadas que representan la dependencia entre el ren- dimiento de la bomba, la contrapresión y la longitud de carrera. Los valores indicados son válidos para las siguientes condiciones: •...
Este producto o las piezas que lo componen deben eliminarse de forma ecológicamente respon- sable. 1. Utilice un servicio de recogida de residuos público o privado. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con su distribuidor de Grundfos o el taller más cercano. Related information...
DMX 221 | | 56 11. Opciones y variantes de la bomba 11.1 Sensor de fugas de diafragma Las bombas compatibles con el sensor de fugas del diafragma poseen una brida especial para la cabeza dosificadora con un sensor óptico. El sensor contiene un transmisor de infrarrojos y un receptor de infrarrojos.
DMX 221 | | 57 11.1.1 Funcionamiento de la unidad electrónica del sensor óptico Salidas para relé La unidad electrónica para sensor óptico posee dos salidas para relé: • Relé 1 (C1): salida con potencial cargado, tensión de alimentación AC, 230 V o 115 V, se- gún el modelo.
DMX 221 | | 58 Respete las instrucciones de instalación y funcionamiento de la unidad de con- trol AR. Inserte el conector del sensor de fugas del diafragma en la toma 1 de la unidad de control AR. Related information • 11.1.3 Conexión eléctrica...
DMX 221 | | 59 ALARM GND / white +5V / yellow OUT / green REL 2 Fig. 11.1.3.2-1 Esquema de conexiones Pos. Descripción Conexión de alimentación Terminales 1, 2, 3: 230 V AC/115 V AC Salida de contacto 1 Terminales 5, 6, 7: potencial cargado, 230 V AC/115 V Relé...
DMX 221 | | 60 • Con tensión DC, conecte un diodo antirretorno en paralelo al relé o contactor. • Con tensión AC, elija el condensador y la resistencia que correspondan a la corriente de en- trada: Corriente de hasta…...
DMX 221 | | 61 11.1.5 Mantenimiento del sensor de fugas del diafragma PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave ● No manipule el dispositivo electrónico del sensor de fugas de diafragma. 1. Compruebe el sensor de fugas del diafragma.
DMX 221 | | 62 113.5 11.2 Variador de frecuencia (VFD) Respete las instrucciones de instalación y funcionamiento de la bomba y aque- llas descritas en el manual “BU 0180” del proveedor de la unidad VFD https:// www.nord.com. Preste atención al ajuste de los parámetros especiales de la unidad VFD para el DMX.
DMX 221 | | 63 11.2.2 Conexión del VFD al suministro eléctrico PRECAUCIÓN Arranque automático Lesión personal leve o moderada ● Asegúrese de que la bomba se encuentre correctamente instalada y esté preparada para el arranque antes de conectar el suministro eléctrico.
Página 64
DMX 221 | | 64 Pos. Descripción Conexión del VFD a la red Terminales del VFD 1. Desconecte el suministro eléctrico. 2. Desenrosque los tornillos de la cubierta delantera de la unidad de alimentación del VFD y desmonte la cubierta.
DMX 221 | | 65 11.2.3 Modos de funcionamiento Lea el manual “BU 0180” del proveedor de la unidad VFD suministrada con el producto. La selección del modo de funcionamiento (manual o analógico) se puede realizar mediante una unidad de control central.
Página 66
DMX 221 | | 66 Modos de funcionamiento para otras variantes del VFD (B-E) Lea el manual “BU 0180” del proveedor de la unidad VFD al ajustar el modo de funcionamiento de una unidad VFD perteneciente a las variantes B-E.
DMX 221 | | 67 11.2.4 Ajuste de los parámetros especiales del VFD para la bomba DMX • Ciertos parámetros se han adaptado a las bombas DMX. Tales parámetros difieren de los ajustes predeterminados descritos en el manual del fabricante del VFD.
DMX 221 | | 68 11.2.5 Datos técnicos de las bombas DMX equipadas con VFD Datos técnicos generales • Respete los valores indicados en las placas de características y en las instrucciones de ins- talación y funcionamiento. • Si desea conocer los datos técnicos, las condiciones ambientales y las condiciones de fun- cionamiento, consulte la sección datos técnicos.
Página 69
DMX 221 | | 69 A.1. Curves DMX 7-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 4-10 (50 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 10 bar 3 bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Página 70
DMX 221 | | 70 DMX 9-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 17-4 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 10 bar 4 bar 1.5 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Página 71
DMX 221 | | 71 DMX 14-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 8-10 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 10 bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Página 72
DMX 221 | | 72 DMX 26-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 60-3 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 10 bar 1.5 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Página 73
DMX 221 | | 73 DMX 16-12 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 27-12 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 12 bar 12 bar 90 100 90 100 h [%] h [%]...
Página 74
DMX 221 | | 74 DMX 50-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 115-3 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 1.5 bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
DMX 221 | | 75 B.1. Safety declaration • Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. • Fill in this document using English or German language. Fault description • Please make a circle around the damaged part.
Página 76
Telefax: +852-27858664 N-1011 Oslo Phone: +47-22 90 47 00 Turkey Canada Hungary Telefax: +47-22 32 21 50 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS Hungária Kft. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Poland 2941 Brighton Road Park u. 8...