4. Realizarea unui espresso: Apa-
ratul este gata de utilizare when
atunci când lumina indicatorului de
alimentare este uniformă. Urmaţi,
apoi, instrucţiunile de la paşii 5-7.
4. Правене на еспресо: Когато ин-
дикаторът на захранването прес-
тане да примигва, кафе машината
е готова за употреба. След това
изпълнете инструкциите в стъпки
5 - 7.
4. Priprava espressa: Ko kontrolna
lučka delovanja neprekinjeno sveti,
je naprava pripravljena za uporabo.
Ravnajte v skladu z navodili v kora-
kih 5-7.
4. Espresso valmistamine. Aparaat
on kasutamiseks valmis, kui toite
märgutuli enam ei vilgu. Edasi järgi-
ge juhise samme 5–7.
5. Alegeţi filtrul pentru una sau
două cești, pliaţi protecţia pentru
deget şi puneţi filtrul în suportul
pentru filtru. Umpleţi filtrul cu cafea
măcinată (o lingură pentru un sin-
gur espresso, două linguri pentru
unul dublu). Utilizaţi tasatorul de
pe cealaltă parte a lingurii pentru a
presa uşor cafeaua măcinată.
5. Изберете филтър за една или
две чаши, издърпайте назад
предпазителя за пръсти и по-
ставете филтъра в държача.
Напълнете филтъра със смляно
кафе (едно загребване за еди-
нично и две - за двойно еспресо).
Притиснете леко смляното кафе
във филтъра, като използвате
трамбовката от обратната страна
на мерителната лъжичка.
5. Izberite filter za eno ali dve sko-
delici, preklopite varovalo za prste
nazaj in namestite filter v nosilec.
Filter napolnite z mleto kavo (ena
žlica za enojni espresso, dve žlici za
dvojnega). S potiskalom, ki je na na-
sprotni strani žlice, nežno potlačite
mleto kavo.
5. Valige ühe või kahe tassi filter,
voltige sõrmekaitse tagasi ja aseta-
ge filter filtrihoidikusse. Täitke filter
jahvatatud kohviga (üks lusikatäis
tavalise espresso, kaks lusikatäit
topeltespresso jaoks). Kasutage
lusika teisel poolel olevat tampijat
jahvatatud kohvi kergeks kokkusu-
rumiseks.
6. Introduceţi suportul filtrului în po-
ziţia din imagine. Rotiţi acest suport
spre stânga şi strângeţi la poziţia din
imagine. Dacă aplicaţi prea multă
forţă, acest lucru va scurta durata de
funcţionare a componentelor. După
terminarea procesului de fierbere,
rotiţi cadranul selector la
începe să curgă prin orificiul de scur-
gere a cafelei – rotiţi cadranul selector
la
atunci când aţi obţinut cantitatea
dorită.
6. Поставете държача на филтъра,
както е показано на фигурата.
Завъртете този държач обратно на
часовниковата стрелка и затегне-
те, както е показано на фигурата.
Имайте предвид, че използването на
прекомерна сила ще съкрати живота
на компонентите. Когато загряване-
то приключи, поставете селектора в
положение
. Еспресото започва
да тече през улея за кафе. Завъртете
селектора до положение
тигане на желаното количество.
6. Držalo filtra vstavite v položaj, kot
je prikazano. Držalo obrnite v naspro-
tni smeri urnega kazalca in privijte, kot
je prikazano. Prehuda obremenitev bo
skrajšala življenjsko dobo sestavnih
delov. Ko je segrevanje končano,
obrnite vrtljivi gumb v položaj
Espresso začne iztekati skozi odprtino
za kavo. Ko se je natekla želena količi-
na kave, obrnite vrtljivi gumb v položaj
.
6. Pange filtrihoidik oma kohale nii,
nagu pildil näha. Keerake hoidikut
vastupäeva ja kinnitage kohale nii,
nagu pildil näha. Liigse jõu kasu-
tamine võib komponentide eluiga
lühendada. Kui kuumutamine on
lõppenud, pöörake valikunupp
asendisse
. Espresso hakkab
kohvi väljalaskeavast välja voolama
— pöörake valikunupp asendisse
, kui olete saavutanud soovitud
koguse.
GB
D
f
nL
I
E
P
tR
S
DK
. Espresso
fI
n
CZ
SK
Ru
uA
PL
при дос-
h
hR
SR
RO
.
BG
SL
ES
Lv
Lt
67