Grundfos PS.R.05-17 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PS.R.05-17:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Pumping station systems
PS.R.05-17
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos PS.R.05-17

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Pumping station systems PS.R.05-17 Installation and operating instructions...
  • Página 3 Pumping station systems English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ) Montážní...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Symboly a poznámky uvedené níže se mohou vyskytnout v montážních a instalačních pokynech k výrobkům Grundfos a v Obecné informace ......18 bezpečnostních a servisních pokynech.
  • Página 5: Příjem Výrobku

    3. Příjem výrobku NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem 3.1 Přeprava výrobku Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ Před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte zdroj napájecího napětí. Při přepravě a manipulaci s výrobkem při nízkých ‐ Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být teplotách mějte na paměti, že odolnost výrobku proti náhodně...
  • Página 6: Instalace Výrobku

    Schématický instalační výkres Pol. Popis Základová vrstva Podkladní vrstva Zához, zhutněný po vrstvách maximálně 30 cm Zvedání nádrže Mezní pruh 50 cm od krytu – zakázáno přílišné zatížení 4. Instalace výrobku 4.1.1 Základová vrstva • Jestliže rozbor půdy a informace o zatížení nádrže napovídají, 4.1 Základ že samotné...
  • Página 7 Proveďte zához. Zajistěte, aby zához probíhal podle pokynů v 4.2.1 Zához. • Do dokončení záhozu nesmí spodní voda stoupnout nad podkladní vrstvu. • Před připojením potrubí zhutněte zához kolem nádrže až k dolní části přípojky potrubí. Vyvrtejte otvory pro potrubí. Otvory pro vtokové...
  • Página 8 Vrtání otvoru zevnitř Vzhledem k válcovému tvaru nádrže musí vrták s vodicím čepem přesahovat řeznou hranu pily minimálně o 23 mm. Poloha otvoru zde není rozhodující. Trubka s průchodkou LM50/LM100 při pohledu z boku (strana nádrže je vlevo) Průchodky L965 Vtokovou trubku natlačte do průchodky až...
  • Página 9: Čerpadla A Jejich Regulátory

    (kromě D 800 × 1000 a D 1200 × 1500). Požadavky na zajištění prevence vztlaku závisejí na geotechnických podmínkách místa instalace. Musí je specifikovat stavební technik nebo dodavatel stavby a Grundfos nenese v tomto směru žádnou odpovědnost. Níže uvedené požadavky jsou pouze minimální...
  • Página 10: Regulátory Hladiny

    Zařízení použité ke zvedání čerpadla musí být dimenzováno na hmotnost čerpadla a musí odpovídat místním předpisům. Řetězy dodávané společností Grundfos mají vyznačenu maximální nosnost a datum výroby. Nepřekračujte maximální dovolené zatížení. Řetězy udržujte v souladu s místními předpisy. Řetězy a třmeny dodávané společností...
  • Página 11: Elektrické Připojení

    ‐ Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. Elektrody v čerpací jímce se dvěma čerpadly Neinstalujte ovládací skříně Grundfos ani volný konec napájecího kabelu dovnitř čerpací stanice. 4.4.4 Pneumatické měřicí zvony 4.5.1 Kabely Pneumatické měřicí zvony slouží jako generátory impulzů pro TM028962-1204 tlakové...
  • Página 12: Představení Výrobku

    čerpací 5.2 Použití stanice, např. regulátory, nejsou dodány společností Grundfos. Čerpací stanice Grundfos se používají k jímání a čerpání drenážní, Zákazník musí v případě potřeby provést vyhodnocení rizik pro mírně znečištěné odpadní vody nebo splašků. Informace o každém celou soustavu.
  • Página 13: Identifikace

    DP/SL Control System Level System SLV.65.65 Accessories DPK, DPK.V DK-8850 Bjerringbro, Denmark SE/SL SE/SL 10 12 Jiný regulátor než Grundfos Vestavěna do čerpadla Typový štítek PS.M Řídící jednotka LC231S Regulátor hladiny Model Pumping Station Modular LC241S Regulátor hladiny Type PS.M.R.17.25.SEG.LCD.10.FS2 Regulátor hladiny –...
  • Página 14: Servis

    Zákazník může uzavřít servisní smlouvu s místní pobočkou Konstrukce potrubí „Husí krk“, společný společnosti Grundfos. Ventilová komora Doporučujeme provádět všechny údržbářské a servisní 304.40 DN 40 (1 1/2") práce po umístění čerpadla mimo nádrž.
  • Página 15: Zdvihnutí Závěsného Nebo Volně Stojícího Čerpadla

    Zvedněte čerpadlo a připojenou výstupní trubku pomocí 90° zvedacího řetězu. Dbejte, abyste vedli výstupní trubku. Příklad: Žebřík dodávaný společností Grundfos, servisní plošinu a 6.3 Zvedání čerpadla na automatické spojce jejich upevnění doporučujeme kontrolovat nejméně jednou ročně a hledat známky prasklin, koroze nebo jiné...
  • Página 16: Oprava Zpětného Ventilu A Soustavy Potrubí

    Vypouštěcí ventil Madlo ventilu Vypouštěcí ventil Zavřete uzavírací ventily. Odpojte napájecí napětí. Čerpadlo zvedejte za zvedací řetěz. 6.4 Oprava zpětného ventilu a soustavy potrubí POZOR Uzavřená tlaková soustava Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob ‐ Před demontáží tlakové soustavy uvolněte tlak vyčerpáním soustavy.
  • Página 17: Likvidace Výrobku

    PS.S (PS.R, PS.W) Toto prohlášení o shodě ES se vztahuje pouze na systém čerpací stanice Grundfos, typ PS.S, který je na typovém štítku označen značkou CE. Podmínkou platnosti prohlášení je, že systém čerpací stanice musí vždy zahrnovat správné komponenty a produkty schválené...
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
  • Página 19: Declaration Of Performance

    Name, registered trade name or registered trade mark and contact známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 20 Name, eingetragener Markenname oder eingetragenes Warenzeichen varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 21 11 artiklan 5 kohdassa norma EN 12050-2. edellytetään: Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y • Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Página 22 Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 23 Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 24 11 (5): Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de • Grundfos Holding A/S contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 •...
  • Página 25 Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 26 Dışkı içermeyen atık suların pompalanmasına yönelik, etiketinde EN 12050-2 bilgisi bulunan pompa istasyonları. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danimarka. İLGİLİ DEĞİL.
  • Página 27: Руководство По Эксплуатации

    Operating manual EAC PS.R, PS.M Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
  • Página 28 Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ PS.R, PS.M տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորուﬓերի վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորուﬓերի անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական ﬕջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: h�p://net.grundfos.com/qr/i/99032604 10000103234 0517 ECM: 1209573...
  • Página 29 Centre Turkey Tel.: +387 33 592 480 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax: +387 33 590 465 Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi www.ba.grundfos.com...
  • Página 30 96235218 11.2020 ECM: 1300528...

Tabla de contenido