Grundfos PUST 04-10 Manual De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos PUST 04-10 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos PUST 04-10 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para PUST 04-10:

Publicidad

Enlaces rápidos

NOTICE GRUNDFOS
Pumping station systems
PUST 04-10, PS.R.17
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos PUST 04-10

  • Página 1 NOTICE GRUNDFOS Pumping station systems PUST 04-10, PS.R.17 Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Station de pompage vées, il peut en résulter des dommages corpo- Norme CE rels. Identification Plaque signalétique, PUST 04-10 et PS.R.17 Avertissement Clé type, PUST 04-10 Le non respect de ces consignes peut provoquer Désignation, PS.R.17 un choc électrique pouvant entraîner de graves Types de puisard brûlures ou même la mort.
  • Página 3: Description Générale

    3. Applications Les stations de pompage Grundfos sont des stations de pompage Les stations de pompage Grundfos sont destinées à la collecte et préfabriquées pour la collecte et le pompage des eaux usées. au pompage des eaux de drainage et des eaux usées et grises.
  • Página 4: Identification

    4.2 Identification 4.2.2 Désignation : S.SP 4.2.1 Plaque signalétique Exemple PS. S. R. 17. 25. SEG. LCD110. FS2 Station de pompage Grund- Système Type de puisard et équipement PE rotomoulé Plastique renforcé de fibres de verre Diamètre du puisard 04 : 400 mm 06 : 600 mm 08 : 800 mm 10 : 1000 mm...
  • Página 5: Plaque Signalétique, Pust 04-10 Et Ps.r

    4.3 Plaque signalétique, PUST 04-10 et PS.R.17 4.5 Désignation, PS.R.17 Exemple PS. R. 17. 25. D. GC. SS50. A50. SEG Station de pompage Model 96235270 Puisard en PE rotomoulé Type PUST08.15.S.A.SS.SEG Diamètre [mm] Standards used:EN 12050-1 or EN 12050-2 17 :...
  • Página 6: Types De Puisard

    5. Types de puisard Les puisards s'adaptent à la tuyauterie et aux vannes selon l'ins- Les schémas d'installation suivants présentent des puisards équi- tallation sélectionnée. Certaines pompes sont disponibles avec pés d'une pompe en position libre, d'une pompe sur accouple- un interrupteur à...
  • Página 7: Couvercle

    5.1 Couvercle 5.1.2 PS.R.17 et chambre à vanne Couvercles pour puisards ∅1700 et chambres à vannes livrés Les couvercles ne sont pas autorisés pour le tra- avec un système de cadenas et fabriqués en plastique renforcé Précautions fic, sauf indication contraire. de fibres de verre (GRP).
  • Página 8: Dimensions

    6. Dimensions 8. Installation Le volume du puisard dépend du débit d'eaux usées et des per- Avertissement formances de la pompe. L'installation des puisards doit être effectuée par Si le liquide dans le puisard reste longtemps statique, des dépôts un personnel agréé conformément aux réglemen- peuvent se former.
  • Página 9: Installation De La Chambre À Vanne

    à une densité d'environ 98-100 %. puisard avant de le mettre en place. Lorsque le Nota puisard a été installé, Grundfos n'est plus res- Prévention contre la poussée de la nappe phréatique ponsable des dommages éventuels. •...
  • Página 10: Raccord Tuyauterie

    8.2 Raccord tuyauterie 8.2.2 PS.R.17 Les trous dans la tuyauterie d'entrée, les branchements élec- La scie cloche doit avoir une profondeur de Nota triques et l'aération doivent être réalisés sur site. coupe de 90 mm au minimum. Le positionnement des tuyaux d'entrée et de sor- L'entrée du puisard ne doit pas être forée à...
  • Página 11: Montage Du Manchon

    La maintenance doit s'effectuer conformément aux réglementations locales. Nous recomman- dons de vérifier les chaînes d'approvisionnement et les manilles Grundfos au moins une fois par an Fig. 25 Tuyauterie avec manchon L 965, vue de côté pour détecter les fissures, la corrosion et autres irrégularités.
  • Página 12: Commande De La Pompe

    9. Commande de la pompe La distance B ne doit pas être trop grande pour Précautions que l'interrupteur à flotteur ne colle pas aux Si le puisard est équipé d'une pompe régulée autres pièces de l'installation. Nota Auto , un coffret de commande externe n'est ADAPT L'entrée du puisard ne doit pas être placée dans la zone indiquée pas nécessaire.
  • Página 13: Capteurs En Forme De Cloche

    9.3.3 Capteurs en forme de cloche 11. Maintenance Les capteurs en forme de cloche sont des générateurs d'impul- Consulter la notice d'installation et de fonctionnement de la sions pour les interrupteurs du coffret de commande et fonc- pompe et du coffret de commande. tionnent au moyen de changements de pression pneumatique.
  • Página 14: Réparation D'un Clapet Anti-Retour

    11.1 Réparation d'un clapet anti-retour Avertissement Si la partie supérieure est ouverte jusqu'à ∅1000, Avertissement des précautions classiques suffiront. Des ouver- Veiller à ce que le liquide s’échappant ni ne tures plus larges que ∅1000 doivent être équi- blesse l'opérateur ni n’endommage le moteur ou pées de barrières de sécurité...
  • Página 15: Pompes Contaminées

    1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. 3. S'il est impossible de disposer du produit en tant qu'unité, la pompe et l'équipement d'installation peuvent être retirés du...
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    Pumpstationenanlage zu jeder Zeit aus den richtigen og produkter, som er godkendt af Grundfos, og som er anført på pumpe- und von Grundfos genehmigten Bauteilen und Produkten besteht, die auf stationssystemets typeskilt.
  • Página 17 Esta declaração de conformidade CE aplica-se apenas ao sistema de Grundfos typu PS.S oznaczonej znakiem CE na tabliczce znamionowej. estação elevatória da Grundfos, tipo PS.S, com a marca CE na chapa de Deklaracja zgodności jest ważna pod warunkiem, że przepompownia características.
  • Página 18 Vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun försäkran ska vara giltig måste pumpstationssystemet alltid bestå av kor- pumppaamojärjestelmässä käytetään alkuperäisiä Grundfosin rekta och av Grundfos godkända komponenter och produkter som anges hyväksymiä komponentteja ja tuotteita, jotka on merkitty på pumpstationssystemets typskylt. pumppaamojärjestelmän tyyppikilpeen.
  • Página 19: Declaration Of Performance

    – Pumping stations for pumping of faecal-free wastewater marked známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): with EN 12050-2 on the nameplate. – Grundfos Holding A/S 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 20 4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 11(5) vorgeschrieben. – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 21 EN 12050-2. adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y – Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5):...
  • Página 22 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 23 11 ust. 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Página 24 článku 11, имеют отметку EN 12050-2 на фирменной табличке. ods. 5: 4. Название, зарегистрированное торговое имя или – Grundfos Holding A/S зарегистрированная торговая марта и контактный адрес Poul Due Jensens Vej 7 производителя согласно Статье 11(5): 8850 Bjerringbro –...
  • Página 25 4. Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade 12050-2. varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: 4. Valmistajan nimi, rekisteröity kauppanimi tai tavaramerkki sekä – Grundfos Holding A/S osoite, josta valmistajaan saa yhteyden, kuten 11 artiklan 5 kohdassa Poul Due Jensens Vej 7 edellytetään: 8850 Bjerringbro –...
  • Página 27 BH-71000 Sarajevo Turkey Siu Wai Industrial Centre Phone: +387 33 592 480 GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 29-33 Wing Hong Street & Telefax: +387 33 590 465 Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan www.ba.grundfos.com...
  • Página 28 96235218 0315 ECM: 1140600 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Ps.r.17

Tabla de contenido