Página 1
Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Polski Česky Slovenčina Magyar Русский Română Ελληνικά Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 PS 300 中文...
Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein.
Página 7
Messwerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Messwerkzeugen. ▶ Das Produkt darf in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden. Änderungen oder Modifikatio- nen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Kontaktieren Sie den Hilti Service. Zusätzliche Sicherheitshinweise Detektoren ▶ Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen der einschlägigen Richtlinien, trotzdem kann Hilti die Mög- lichkeit nicht ausschließen, dass es durch starke magnetische oder elektromagnetische Felder gestört wird, was zu Fehlmessungen führen kann. Führen Sie in diesem Fall oder bei anderen Unsicherheiten Kontrollmessungen durch.
Página 9
Baumaterialien, sowie zur Messung der Überdeckung und Abschätzung des Durchmessers der obersten Lage der Armierung. ▶ Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti LiIon-Akkus der Typenreihe B 12. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/12-Reihe.
Lieferumfang Detektor PS 300, Handschlaufe, Speichermedium, Datenkabel, Bürste, Reinigungstuch, Referenzraster, Klebeband, Markierungsstift, Bedienungsanleitung, Koffer. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technische Daten Technische Daten PS 300 PS 300-W...
Taste Markieren Markiert eine Position in den Scandaten. Taste Ein / Aus Schaltet das Messwerkzeug ein oder aus. Touchscreen Das PS 300 besitzt ein berührungssensitives Display ("Touchscreen"), das Sie durch verschiedene Berüh- rungen steuern können: • Kurzes Tippen zum Auswählen. •...
Página 12
‘Quickscan’ Mit dieser Funktion können Sie Armierungseisen in Beton und anderen nicht-ferritischen Baumaterialien orten und sie sich in Echtzeit anzeigen lassen. Rechtwinklig zur Scanrichtung liegende Armierungseisen werden mittels Draufsichts- und Schnittbildanzeige visualisiert und können mit Hilfe der Markierungskerben direkt auf der untersuchte Fläche markiert werden. 1.
Aufn.’ können erneut analysiert werden. Datentransfer Sie können die Scandaten des PS 300 über das Datenkabel auf einen PC oder auf das PSA 200 übertragen. Der PS 300-W verfügt zusätzlich über WLAN. Wenn Sie eine WLAN-Verbindung mit dem PSA 200 hergestellt haben, können Sie die Daten kabellos übertragen.
Hilti Store oder unter: www.hilti.group. Hilti Messtechnik Service Der Hilti Messtechnik Service führt die Überprüfung und, bei Abweichung, die Wiederherstellung und erneute Prüfung der Spezifikationskonformität des Messwerkzeuges durch. Die Spezifikationskonformität zum Zeitpunkt der Prüfung wird durch das Service Zertifikat schriftlich bestätigt. Es wird empfohlen: •...
Nach einer ausserordentlichen Gerätebeanspruchung, vor wichtigen Arbeiten, jedoch mindestens jährlich eine Hilti Messtechnik Service Prüfung durchführen lassen. Die Prüfung durch den Hilti Messtechnik Service entbindet den Nutzer nicht von der Überprüfung des Messwerkzeuges vor und während der Nutzung. Hilfe bei Störungen Fehlersuche Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden...
• Das Gerät muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklusive Abstrahlungen, die unerwünschte Operationen bewirken. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Original operating instructions Information about the documentation About this documentation •...
The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Never use the battery as a striking tool.
Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
Página 19
Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Contact Hilti Service. Additional safety instructions, detectors ▶...
Página 20
▶ Use only Hilti Liion batteries of the B 12 series with this product. ▶ Use only Hilti battery chargers of the C4/12 series for charging these batteries.
PS 300 detector, wrist strap, data-storage medium, data cable, brush, cleaning cloth, reference grid, adhesive tape, marker pen, operating instructions, case. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com...
Marks a position in the scan data. On / Off button Switches the scanning tool on or off. Touchscreen The PS 300 has a touchscreen that responds to different touch inputs: • Tap to select. • Fingertip-touch and wipe to browse.
Página 23
Small dots at the bottom of the screen indicate that there is more than one screen page in the current menu. Displaying the operating instructions 1. Press the button. The part of the operating instructions appropriate to the current situation appears on the display.
Data transfer You can transmit the scan data from the PS 300 to a PC or the PSA 200 with the data cable. The PS 300-W also supports WiFi. Wireless data transfer is possible when you have a WiFi connection to the PSA 200.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
This device shall cause no harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the equipment. Originele handleiding Informatie over documentatie Over deze documentatie •...
De volgende symbolen kunnen op het product worden gebruikt: Het apparaat ondersteunt NFC-technologie die compatibel is met iOS- en Android-platforms. Liion-accu Gebruikte Hilti Li-ion-accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen. Gebruik de accu nooit als hamer.
Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
Página 30
▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Plaats de accu op een overzichtelijke, niet brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbare materialen.
Página 31
▶ Na een val of andere mechanische invloeden dient u de nauwkeurigheid van het meetgereedschap te controleren. Laat het apparaat in geval van beschadiging repareren bij een Hilti-servicestation. ▶ Hoewel het meetgereedschap ontwikkeld is voor de zware omstandigheden op bouwterreinen, dient u het evenals andere optische en elektrische apparaten (verrekijker, bril, fotocamera) met zorg te behandelen.
Markeert een positie in de scangegevens. Toets Aan / Uit Schakelt het meetgereedschap in of uit. Touchscreen De PS 300 is uitgerust met een aanraakgevoelig display ("touchscreen"), dat u door verschillende aanraking kunt besturen: • Kort aantippen voor het selecteren.
Página 34
• Twee vingers opleggen en uit elkaar bewegen, om een deel van het beeld te vergroten. Om een deel van het beeld te verkleinen, twee vingers opleggen en naar elkaar toe bewegen. Om een beeldschermpagina terug te keren, kunt u de toets gebruiken, of, indien aanwezig, in de linkerbovenhoek van het touchscreen op de button aantippen.
Gegevensoverdracht U kunt de scangegevens van de PS 300 via de datakabel op een pc of op de PSA 200 overzetten. De PS 300-W beschikt bovendien over Wi-Fi. Wanneer u een Wi-Fi-verbinding met de PSA 200 gemaakt hebt, kunnen de gegevens draadloos worden overgebracht.
• Binnendringen van vocht vermijden. Onderhoud • Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Bij beschadigingen en/of functiestoringen het product niet gebruiken. Direct door Hilti Service laten repareren. Nederlands 2200189 *2200189*...
Hilti Store of onder: www.hilti.group. Hilti meettechniek service De Hilti meettechniek service voert de controle uit en zorgt bij een afwijking tevens voor de reparatie en de hernieuwde controle van de specificatie-overeenstemming van het meetgereedschap door. De specificatie- overeenstemming op het moment van de controle wordt schriftelijk bevestigd door het servicecertificaat.
▶ Voer de accu's af volgens de nationale voorschriften af of geef verbruikte accu's terug aan Hilti. Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
Página 41
▶ Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
S.A.V. Hilti. Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux détecteurs ▶ Ce produit satisfait à toutes les exigences des directives applicables, toutefois, Hilti ne peut exclure la possibilité qu'il soit perturbé par de puissants champs magnétiques ou électromagnétiques, ce qui peut entraîner des erreurs de mesure.
Página 43
Détecteur PS 300, dragonne, support d'enregistrement, câble de transfert de données, brosse, chamoisette, grille de référence, ruban adhésif, marqueur, notice d'utilisation, coffret. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 2200189 Français...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PS 300 PS 300-W Poids 1,95 kg 1,95 kg (4,30 lb) (4,30 lb) Indice de protection, sans accu IP 54 IP 54 Humidité de l'air relative 90 % 90 % Température de service en cours de −10 ℃...
Marquer une position dans les données scannées. Touche Marche/Arrêt Mettre en marche ou arrêter l'outil de mesure. Écran tactile Le PS 300 est doté d'un écran sensible au toucher ("écran tactile") qui se commande par différents effleurements : • Effleurer brièvement pour sélectionner.
Página 46
1. Dans le menu principal , sélectionner ‘Quickscan'. 2. Pour procéder à l'étalonnage requis, tenir le scanner en l'air et éloigné de tous signaux (électro-) magnétiques selon la procédure indiquée dans la zone d'affichage. 3. Maintenir le scanner sur la surface à sonder. 4.
Transmission de données Vous pouvez transférer les données scannées du PS 300 sur un PC ou sur le PSA 200 avec un câble de données. Le PS 300-W est en outre équipé de WLAN. Une fois que vous avez établi une connexion WLAN avec le PSA 200, vous pouvez transférer les données sans fil.
Service Hilti Techniques de mesure Le Service Techniques de mesure Hilti procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'outil de mesure. La conformité aux spécifications à...
Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 2200189 Français...
L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entraînant des opérations indésirables. Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación Acerca de esta documentación...
La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
Información del producto Los productos Hilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
▶ El producto no debe modificarse ni manipularse en ningún caso. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
Página 54
▶ Antes de almacenar la herramienta, extraiga la batería. ▶ Después de sufrir una caída u otros impactos mecánicos debe comprobar la precisión de la herramienta de medición. Si presentara daños, acuda al Departamento de Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
Suministro Detector PS 300, cinta de mano, unidad de memoria, cable de datos, cepillo, paño de limpieza, malla de referencia, cinta adhesiva, lápiz para marcar, manual de instrucciones, maletín.
Datos técnicos Datos técnicos PS 300 PS 300-W Peso 1,95 kg 1,95 kg (4,30 lb) (4,30 lb) Tipo de protección, sin batería IP 54 IP 54 Humedad relativa 90 % 90 % Temperatura ambiente en funciona- −10 ℃ … 50 ℃...
Marca una posición en los datos de escaneo. Tecla de Conecta o desconecta la herramienta de medición. encendido/apagado Pantalla táctil El PS 300 cuenta con una pantalla sensible al contacto (pantalla táctil) que se puede controlar con distintos gestos: • Tocar brevemente para seleccionar. •...
Página 58
1. En el menú principal, seleccione ‘Quickscan’. 2. Si es necesaria una calibración, mantenga el escáner al aire libre y alejado de todas las señales (electro)magnéticas, de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la pantalla. 3. Mantenga el escáner sobre la superficie de exploración. 4.
Transferencia de datos Puede transferir los datos de escaneo del PS 300 a un PC o al PSA 200 a través del cable de datos. El PS 300-W también dispone de WLAN. Cuando haya establecido una conexión WLAN con el PSA 200, podrá...
Hilti Store o en: www.hilti.group. Servicio Técnico de Medición de Hilti El Servicio Técnico de Medición de Hilti realiza las comprobaciones y, en caso de desviaciones, restablece y comprueba de nuevo la conformidad con la especificación de la herramienta de medición. La conformidad de las especificaciones en el momento de la comprobación se confirma por escrito mediante el Certificado...
La comprobación por parte del Servicio Técnico de Medición de Hilti no exime al usuario de comprobar la herramienta de medición antes y durante su utilización.
La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
A ferramenta suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada.
Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais...
Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Normas de segurança adicionais para detectores ▶ Este produto cumpre todos os requisitos das directivas pertinentes; no entanto, a Hilti não pode excluir a possibilidade de o mesmo sofrer interferências por campos magnéticos ou electromagnéticos intensos, o que poderá...
Página 66
▶ Após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição. Se constatar danos, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Embora a ferramenta de medição tenha sido concebida para trabalhar sob árduas condições nas obras, esta deve ser manuseada com cuidado, à...
Página 67
Incluído no fornecimento Detector PS 300, alça para a mão, meio de armazenamento, cabo de dados, escova, pano de limpeza, grelha de referência, fita adesiva, marcador, manual de instruções, mala. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com...
Características técnicas Características técnicas PS 300 PS 300-W Peso 1,95 kg 1,95 kg (4,30 lb) (4,30 lb) Grau de protecção, sem bateria IP 54 IP 54 Humidade relativa 90 % 90 % Temperatura ambiente durante o funcio- −10 ℃ … 50 ℃...
Marca uma posição nos dados de leitura. Tecla Ligar / Desligar Liga ou desliga a ferramenta de medição. Ecrã táctil O PS 300 possui um visor sensível ao toque (“touchscreen”) que poderá controlar mediante diferentes tipos de toque: • Toque curto para seleccionar.
Página 70
2. Para uma calibração necessária, de acordo com a solicitação no campo indicador, segure o Scanner no ar e afastado de todos os sinais (electro)magnéticos. 3. Segure o Scanner contra a superfície da área a examinar. 4. Inicie a medição com a tecla .
Transferência de dados Pode transmitir os dados de leitura do PS 300 para um PC ou o PSA 200 através do cabo de dados. O PS 300-W também dispõe de Wi-Fi. Se tiver estabelecido uma ligação Wi-Fi com o PSA 200, poderá...
Hilti Store ou em: www.hilti.group. Centro de Assistência Técnica Hilti O Centro de Assistência Técnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta de medição com as especificações. A conformidade com as especificações no momento da verificação é...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funciona- mentos indesejados. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. Manuale d’istruzioni originale...
L'apparecchio supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android. Batteria al litio Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme. Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
Informazioni relative al prodotto I prodotti Hilti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili.
Página 78
▶ Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, verificare la precisione di funzionamento dello strumento di misura. Nel caso in cui si riscontrino danneggiamenti, fare eseguire la riparazione presso un Centro Riparazioni Hilti. ▶ Sebbene lo strumento di misura sia stato concepito per l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, dev'essere maneggiato con la massima cura come altri strumenti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali, macchine fotografiche).
Página 79
Dotazione Detector PS 300, cinghia da polso, supporto di memoria, cavo dati, spazzola, panno per la pulizia, reticolo di riferimento, nastro adesivo, penna di marcatura, manuale d'istruzioni, valigetta.
Dati tecnici Dati tecnici PS 300 PS 300-W Peso 1,95 kg 1,95 kg (4,30 lb) (4,30 lb) Tipo di protezione, senza batteria IP 54 IP 54 Umidità dell'aria relativa 90 % 90 % Temperatura ambiente durante il funzio- −10 ℃ … 50 ℃...
Contrassegna una posizione nei dati di scansione. Tasto ON / OFF Inserisce o disinserisce lo strumento di misura. Touchscreen Il PS 300 dispone di un display sensibile al tatto ("Touchscreen") che si può comandare in diversi modi: • Sfiorare brevemente per selezionare. •...
Página 82
2. Per una calibratura necessaria in base alle istruzioni sul display, tenere lo scanner in aria e lontano da tutti i segnali (elettro)magnetici. 3. Tenere lo scanner sulla superficie da esaminare. 4. Avviare la misurazione con il tasto . Viene emesso un segnale acustico che indica l'inizio della misurazione e verrà...
Trasferimento dei dati È possibile trasferire i dati della scansione del PS 300 tramite il cavo dati su un PC o sul PSA 200. Il PS 300- W dispone inoltre della WLAN. Se è stato creato un collegamento WLAN con il PSA 200, i dati possono essere trasferiti senza cavo.
Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group. Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità delle specifiche dello strumento di misura. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni.
Il controllo da parte del Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura non esonera l'utente dal controllo regolare dello strumento di misura prima e durante l'uso. Supporto in caso di anomalie Problemi e soluzioni In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Servizio di Riparazioni Hilti.
Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese quelle che potrebbero innescare operazioni indesiderate. Le modifiche o i cambiamenti apportati all'attrezzo eseguiti senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare l'attrezzo stesso. Original brugsanvisning Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation...
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et billede af overensstemmelseserklæringen og andre lovbestemte symboler. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2200189 Dansk *2200189*...
Página 88
Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke...
▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Anbring batteriet på et overskueligt, ikke-brændbart sted med tilstrækkelig afstand til brændbare materialer. Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service. Yderligere sikkerhedsanvisninger for detektorer ▶...
Página 90
▶ Hvis måleværktøjet er blevet tabt eller har været udsat for anden mekanisk påvirkning, skal dets nøjagtighed testes. Hvis produktet er beskadiget, skal det sendes til reparation på et Hilti serviceværksted. ▶ Selvom måleværktøjet er konstrueret til krævende brug på byggepladser, skal det behandles varsomt ligesom andre optiske og elektriske instrumenter (f.eks.
Leveringsomfang Detektor PS 300, strop, lagringsmedie, datakabel, børste, rengøringsklud, referencenet, tape, markeringspen, brugsanvisning, kuffert. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Tekniske data Tekniske data...
Knappen Markering Markerer en position i scanningsdataene. Knappen Tænd/Sluk Tænder og slukker måleværktøjet. Touchskærm PS 300 er udstyret med et berøringsfølsomt display ("touchskærm"), som du kan betjene med forskellige berøringer: • Tryk kort for at vælge. • Læg en finger på, og stryg for at bladre.
Página 93
Hvis den aktuelle menu fylder mere end én skærmside, bliver du gjort opmærksom på dette med små prikker nederst på skærmen. Visning af brugsanvisning 1. Tryk på knappen . Brugsanvisningen vises kontekstafhængigt på displayet. Du kan derefter navigere i hele brugsanvisningen. 2.
Dataoverførsel Du kan overføre scanningsdata fra PS 300 til en pc eller PSA 200 via datakablet. PS 300-W er desuden forsynet med WLAN. Når der er oprettet WLAN-forbindelse med PSA 200, kan du overføre data trådløst. I denne forbindelse skal også brugsanvisningen til PSA 200 og/eller Hilti Detection Software følges.
Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. 2200189...
Hilti Service for måleteknik Hilti Service for måleteknik foretager kontrollen og udfører i tilfælde af afvigelse en ny kontrol og sørger for, at måleværktøjet igen opfylder specifikationerne. Opfyldelse af specifikationerne på kontroltidspunktet bekræftes skriftligt ved hjælp af servicecertifikatet. Det anbefales: •...
Dette produkt må ikke udsende skadelig stråling. • Produktet skal optage enhver stråling, herunder stråling, som medfører uønskede situationer. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstem- melse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende produktet. Originalbruksanvisning Uppgifter för dokumentation...
Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med tillämpliga direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse samt ytterligare regelverksenlig märkning hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Svenska 2200189 *2200189*...
Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material. Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service. Ytterligare säkerhetsföreskrifter för detektorer ▶...
Página 101
▶ Om du tappar mätinstrumentet eller på annat sätt inverkar på det mekaniskt, måste du kontrollera dess precision. Om instrumentet är skadat, lämna in det till Hilti-serviceverkstad för reparation. ▶ Även om mätinstrumentet är konstruerat för användning på byggplatser bör det hanteras varsamt i likhet med andra optiska och elektriska instrument (såsom kikare, glasögon, kameror).
Leveransinnehåll Detektor PS 300, handledsrem, datamedium, datakabel, borste, rengöringsduk, referensrutnät, tejp, markeringsstift, bruksanvisning, väska. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Teknisk information Teknisk information...
Markerar en position i skanningsdatan. Knappen På/Av Startar eller stänger av mätinstrumentet. Pekskärm PS 300 har en beröringskänslig display (”touchscreen”), som du kan manövrera med olika beröringar: • Tryck kort för att välja. • Lägg dit fingret och dra för att bläddra.
Página 104
Visa bruksanvisningen 1. Tryck på knappen . Bruksanvisningen visas i displayen utifrån sammanhanget. Sedan kan du också navigera i bruksanvisningen som helhet. 2. För att stänga bruksanvisningen, tryck på knappen ‘Quickscan’ Med denna funktion kan du lokalisera armeringsjärn i betong och andra icke-magnetiska byggmaterial och visa dem i realtid.
Quickscan’ kan analyseras på nytt. Dataöverföring Du kan överföra skanningsdata från PS 300 till en PC eller till PSA 200 via datakabeln. PS 300-W har dessutom WLAN. Du kan överföra data trådlöst till din PSA 200 om du är ansluten via WLAN.
Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group.
Hjälp vid störningar Felsökning Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning Mätinstrumentet startar inte. Batteriet är inte laddat. ▶ Batteriet måste laddas.
• Instrumentet måste fånga upp all strålning, inklusive sådan som kan ge störningar. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. Oryginalna instrukcja obsługi Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji •...
Kopia deklaracji zgodności oraz inne wymagane oznaczenia znajdują się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel.
Página 110
▶ Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu. Dane o produkcie Skaner PS 300 | PS 300W Generacja Nr seryjny Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pomiarowych OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać...
Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Skontaktować się z serwisem Hilti. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Detektory ▶...
Página 112
▶ Po upadku lub narażeniu na inne czynniki mechaniczne należy sprawdzić dokładność działania narzędzia pomiarowego. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy oddać je w celu naprawy do punktu serwisowego Hilti. ▶ Mimo że narzędzie pomiarowe zostało przystosowane do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się...
Przycisk Włącza lub wyłącza narzędzia pomiarowe. Włącz/ Wyłącz Ekran dotykowy Urządzenie PS 300 jest wyposażone w ekran dotykowy, który można obsługiwać za pomocą różnych ruchów: • Krótkie dotknięcie w celu dokonania wyboru. • Przyłożenie i przesunięcie palca w celu przeglądania.
Página 116
dozwolonej prędkości skanowania, emitowany jest akustyczny i optyczny sygnał ostrzeżenia. Jeśli ruch skanera jest za szybki, pomiar zostaje przerwany. 6. Zakończyć pomiar przyciskiem . Podwójny sygnał dźwiękowy oznacza, że pomiar został zakończony. 7. Przed i po zakończeniu pomiaru za pomocą przycisków można ustawiać...
Dane pochodzące ze skanowania można przesłać z urządzenia PS 300 przy pomocy przewodu do transmisji danych na komputer lub na urządzenie PSA 200. Urządzenie PS 300-W jest dodatkowo wyposażone w Wi- Fi. Po nawiązaniu połączenia WLAN z PSA 200, dane można przesyłać bezprzewodowo.
• W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti. Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku kontrolowania narzędzia pomiarowego przed i podczas eksploatacji.
▶ Uszkodzone akumulatory niezwłocznie przekazywać do utylizacji. Przechowywać w miejscu niedostęp- nym dla dzieci. Akumulatorów nie wolno rozkładać na części ani palić. ▶ Akumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zwrócić zużyte akumulatory do Hilti. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.
• Urządzenie musi przyjmować każde promieniowanie, łącznie z promieniowaniami, powodującymi niepo- żądane reakcje. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji urządzenia. Originální návod k obsluze Údaje k dokumentaci O této dokumentaci...
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících 2200189 Česky...
Página 122
údržba měřicích přístrojů. ▶ Výrobek se nesmí v žádném případě přizpůsobovat nebo upravovat. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti , mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání přístroje. ▶ Po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné zkontrolovat přesnost měřicího přístroje.
Página 123
▶ Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Akumulátor položte na nehořlavé místo, na které je vidět, v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nechte akumulátor vychladnout. Když je akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Kontaktujte servis Hilti. Dodatečné bezpečnostní pokyny pro detektory ▶...
Página 124
Tento měřicí přístroj je určený k lokalizaci armovacích želez v betonu a jiných neferitických stavebních materiálů a dále pro měření překrývání a odhadu průměru nejhornější vrstvy armování. ▶ Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 12. ▶ Používejte pro tyto akumulátory pouze nabíječky Hilti řady C4/12.
Označí polohu v naskenovaných datech. Tlačítko Zapne nebo vypne měřicí přístroj. Zapnutí/vypnutí Dotyková obrazovka Přístroj PS 300 je vybavený dotykovým displejem (dotykovou obrazovkou), který lze ovládat různými pohyby: • Krátké klepnutí pro výběr. • Přiložení a přejetí prstem pro listování.
Página 127
3. Namiřte skener na zkoumanou plochu. 4. Spusťte měření tlačítkem . Zazní akustický signál, který signalizuje začátek měření, a v informační oblasti se zobrazí červený snímací bod. 5. Pro lokalizaci objektů pohybujte skenerem doleva nebo doprava přes skenovanou plochu. Na základě svislé...
Quickscan’. Přenos dat Naskenovaná data PS 300 můžete pomocí datového kabelu přenést do počítače nebo na PSA 200. PS 300- W má navíc WLAN. Pokud jste navázali spojení přes WLAN s PSA 200, můžete data přenášet bezdrátově. Za tímto účelem se řiďte také návody k obsluze PSA 200 a/nebo softwaru Detection Hilti.
Hilti Store nebo na: www.hilti.group. Servis Hilti pro měřicí techniku Servis Hilti měřicí techniku provede kontrolu a v případě odchylky opravu a novou kontrolu shody měřicího přístroje se specifikací. Shoda se specifikací v okamžiku kontroly je potvrzena certifikátem servisu.
▶ Akumulátory zlikvidujte podle národních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti. Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
Originálny návod na obsluhu Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. •...
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravo- vať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpe- čenstvách, ktoré...
Página 133
Príčinou mnohých úrazov bola nesprávna údržba meracích prístrojov. ▶ Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti , môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky. ▶ Po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať presnosť meracieho prístroja.
Página 134
▶ Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditeľné, nehorľavé miesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnúť. Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, je poškodený. Kontaktujte servis firmy Hilti. Dodatočné bezpečnostné upozornenia pre detektory ▶...
Página 135
či sa merací prístroj smie používať. Rozsah dodávky Detektor PS 300, pútko na zápästie, pamäťové médium, dátový kábel, kefka, utierka na čistenie, referenčný raster, lepiaca páska, označovacia ceruzka, návod na obsluhu, kufor. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group | USA: www.hilti.com...
Technické údaje Technické údaje PS 300 PS 300-W Hmotnosť 1,95 kg 1,95 kg (4,30 lb) (4,30 lb) Trieda ochrany, bez akumulátora IP 54 IP 54 Relatívna vlhkosť vzduchu 90 % 90 % Teplota okolia počas prevádzky −10 ℃ … 50 ℃...
Označí pozíciu v údajoch získaných skenovaním. Tlačidlo Zap./Vyp. Zapne alebo vypne merací prístroj. Dotyková obrazovka PS 300 má dotykový displej (touchscreen), ktorý sa dá ovládať rôznymi dotykmi: • Krátko ťuknite, aby ste uskutočnili výber. • Položte prst a posuňte ho, aby ste listovali.
Página 138
2. V prípade potreby kalibrácie držte skener podľa inštrukcie v zobrazovacom poli vo vzduchu a smerom preč od všetkých (elektro-) magnetických signálov. 3. Držte skener na prehľadávanej ploche. 4. Spustite meranie tlačidlom . Zaznie zvukový signál, ktorý indikuje začiatok merania a objaví sa červený bod snímania v informačnej oblasti.
Údaje získané skenovaním PS 300 môžete preniesť prostredníctvom dátového kábla do PC alebo PSA 200. PS 300-W má navyše WLAN. Ak ste vytvorili WLAN spojenie s PSA 200, údaje môžete prenášať bezdrôtovo. Dodržiavajte aj návody na obsluhu PSA 200 a/alebo Hilti detekčného softvéru.
Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group. Servis meracej techniky Hilti Servis meracej techniky značky Hilti vykonáva kontrolu a v prípade odchýlky aj opätovnú nápravu a novú kontrolu zhody so špecifikáciou meracieho nástroja. Zhoda so špecifikáciou v čase skúšky je písomne potvrdzovaná...
Prístroje značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti prevezme váš starý prístroj na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky. Eredeti használati utasítás A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele.
A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a gépet csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
Página 144
Sok olyan baleset történik, amelyet a mérőszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. ▶ A termék semmi esetre sem módosítható vagy manipulálható! Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogát.
Página 145
Hilti Szervizzel. Kiegészítő biztonsági tudnivalók detektorokhoz ▶ A termék teljesíti a vonatkozó irányelvek követelményeit, ennek ellenére a Hilti nem zárja ki annak a lehetőségét, hogy az erős mágneses és elektromágneses mezők zavarják a készüléket, ami hibás mérésekhez vezethet. Ilyen esetben és más bizonytalanság esetén végezzen ellenőrző méréseket.
Página 146
Ez a mérőszerszám betonvas helyének meghatározására szolgál betonban és egyéb nem-ferrites építőanya- gokban, valamint használható átfedések mérésére és a vasalat felső rétege átmérőjének becslésére. ▶ Ehhez a termékhez csak a Hilti B 12 típussorozatú Li-ion akkumulátorokat használja. ▶ Ehhez az akkuhoz kizárólag a C4/12 sorozatba tartozó Hilti töltőkészüléket használjon.
Szállítási terjedelem PS 300 detektor, csuklószíj, adathordozó, adatkábel, kefe, tisztítókendó, referenciarács, ragasztószalag, jelölőstift, használati utasítás, koffer. A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyeken vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Műszaki adatok Műszaki adatok PS 300 PS 300-W Tömeg...
Jelölés gomb Pozíció megjelölése a beolvasott adatokban. Be/Ki gomb Be, ill. kikapcsolja a mérőszerszámot. Érintőkijelző A PS 300 készülék érintésérzékeny kijelzővel (érintőképernyő) rendelkezik, amelyet különböző mozdulatokkal kezelhet: • Kijelöléshez érintse meg röviden. • Helyezze rá az ujjait és törlő mozdulattal lapozzon.
Página 149
‘Quickscan’ Ezzel a funkcióval határozható meg a betonvas helye betonban és egyéb nem ferrites építőanyagban, illetve jelezhető ki valós időben. A beolvasási irányra merőleges betonvasak felülnézeti és metszetábrázolásokkal jeleníthetők meg, és a jelölőhornyokkal közvetlenül a vizsgált felületen jelölhetők meg. 1. Válassza ki a főmenüben a következőt: ‘Quickscan’.
Adatátvitel A PS 300 beolvasott adatait adatkábel továbbítja a számítógépre vagy a PSA 200 készülékre. A PS 300- W készülék WLAN-kapcsolattal is rendelkezik. Ha WLAN-kapcsolaton keresztül kapcsolódik a PSA 200 készülékre, akkor adatkábel nélkül viheti át az adatokat.
Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: www.hilti.group. Hilti méréstechnikai szerviz A Hilti méréstechnikai szerviz elvégzi a készülék ellenőrzését, eltérés esetén visszaállítja az értékeket, majd ismét bevizsgálja, hogy a mérőszerszám megfelel-e a specifikációnak. Azt, hogy a készülék a vizsgálat időpontjában megfelel-e a specifikációnak, a szerviz írásban igazolja a szerviztanúsítvánnyal. A következőket javasoljuk: •...
• A készülék rendkívüli igénybevétele után, fontosabb munkák előtt, de legalább évente végeztessen ellenőrzést a Hilti méréstechnikai szervizzel. A Hilti méréstechnikai szerviz általi bevizsgálás nem mentesíti a felhasználót a mérőszerszám használat előtti és utáni ellenőrzése alól. Segítség zavarok esetén Hibakeresés Az ebben a táblázatban fel nem sorolt zavarok esetén, illetve olyan zavaroknál, melyeket saját maga nem...
• A készüléknek el kell viselnie minden sugárzást, beleértve azokat is, amelyek nem kívánt műveleteket okoznak. Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogát. Оригинальное руководство по эксплуатации Указания к документации...
На изделии используются следующие символы: Инструмент поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android. Литий-ионный аккумулятор Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные в главе Использование по назначению. Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента. Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повре- ждения...
Página 155
директивам и нормам. Копию декларации соответствия, а также другие указания на соответствие требованиям стандартов см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслужи- ваться...
Página 156
▶ Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию инструмента или выполнять недопустимые манипуляции с ним. Изменения или модификации, которые не разрешены фирмой Hilti , могут ограничить права пользователя на эксплуатацию инструмента. ▶ В случае падения или иных механических воздействий на инструмент необходимо проверять...
Página 157
материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Свяжитесь с сервисной службой Hilti . Дополнительные указания по технике безопасности при работе со сканерами...
других нежелезных строительных материалах, а также для измерения перекрытия и оценки диаметра крайнего верхнего слоя арматуры. ▶ Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 12. ▶ Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства фирмы Hilti серии C4/12.
Комплект поставки Сканер PS 300, наручная петля, носитель данных, кабель данных, щетка, протирочная ткань, разме- точная сетка, клейкая лента, маркирующий штифт, руководство по эксплуатации, кейс. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com Технические...
Маркировка той или иной позиции в данных сканирования Кнопка Вкл./Выкл. Включение/выключение измерительного инструмента Сенсорный экран PS 300 оснащен сенсорным экраном для управления различными функциями путем его касания: • Короткое нажатие — для выделения. • Прикладывание пальца и смахивание — для просмотра.
Página 161
‘Quickscan’ С помощью этой функции можно выполнять обнаружение арматурных стержней в бетоне и других нежелезных строительных материалах и отображать их в режиме реального времени. Расположен- ные перпендикулярно направлению сканирования арматурные стержни визуализируются с помощью индикации в виде верхней проекции (вид сверху) и сечении и могут маркироваться с помощью меток прямо...
экране, и их можно будет проанализировать повторно. Обмен данными Данные сканирования PS 300 можно передавать через кабель данных на ПК или на PSA 200. PS 300- W дополнительно оснащен модулем WLAN. При установке WLAN-соединения с PSA 200 становится возможной беспроводная передача данных.
Техническое обслуживание • Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование. • При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта. 2200189 Русский *2200189*...
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Сервисная служба Hilti (измерительная техника) Сервисная служба Hilti, специализирующаяся на ремонте измерительной техники, выполняет проверку...
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании (электро-)устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить...
Aparatul este compatibil cu tehnologia NFC, care este compatibilă la rândul ei cu platformele iOS şi Android. Acumulator Li-Ion Seria de tip a acumulatorului Li-Ion Hilti utilizat. Rugăm aveţi în vedere datele din capitolul Utiliza- rea conformă cu destinaţia. Română...
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole.
Página 168
▶ Modificarea sau manipularea produsului nu sunt în niciun caz permise. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune aparatul în funcţiune. ▶ După o cădere sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să verificaţi precizia instrumentului de măsurare.
Lăsaţi acumulatorul să se răcească. Dacă acumulatorul este încă prea fierbinte pentru a putea fi ţinut în mână după o oră, atunci el este defect. Luaţi legătura cu centrul de service Hilti. Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii pentru detectoare ▶...
şi a staţiilor de telefonie mobilă, dacă instrumentul de măsurare are permisiunea de a fi utilizat. Setul de livrare Detector PS 300, cordon de mână, mediu de stocare, cablu de date, perie, lavetă de curăţare, raster de referinţă, bandă adezivă, ştift de marcare, manual de utilizare, casetă.
Date tehnice Date tehnice PS 300 PS 300-W Greutate 1,95 kg 1,95 kg (4,30 lb) (4,30 lb) Gradul de protecţie, fără acumulator IP 54 IP 54 Umiditatea relativă a aerului 90 % 90 % Temperatura ambiantă în timpul funcţio- −10 ℃ … 50 ℃...
Marchează o poziţie în datele de scanare. Tasta Pornit / Oprit Porneşte sau opreşte instrumentul de măsurare. Ecran senzitiv Instrumentul PS 300 are un display sensibil la contact ("ecran senzitiv"), pe care îl puteţi controla prin diferite atingeri: • Atingere scurtă pentru selectare.
Página 173
1. În meniul principal, selectaţi ‘Quickscan’. 2. Pentru o calibrare necesară, ţineţi scanerul conform instrucţiunii în panoul indicator în aer şi la distanţă de toate semnalele (electro)magnetice. 3. Ţineţi scanerul pe suprafaţa care se examinează. 4. Porniţi operaţia de măsurare cu tasta .
Transferul de date Puteţi transmite datele de scanare ale instrumentului PS 300 prin cablul de date pe un PC sau pe instrumentul PSA 200. Instrumentul PS 300-W dispune suplimentar de WLAN. Dacă aţi realizat o conexiune WLAN cu instrumentul PSA 200, puteţi transmise datele fără...
Hilti Store sau la: www.hilti.group. Service echipamente de măsurare Hilti Centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti execută verificarea şi, în caz de abatere, restabilirea şi o nouă verificare a conformităţii cu specificaţia a instrumentului de măsurare. Conformitatea cu specificaţia la momentul verificării este confirmată...
Verificarea de către centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti nu degrevează utilizatorul de verificarea instrumentului de măsurare înainte de folosire şi pe parcursul acesteia. Asistenţă în caz de avarii Identificarea defecţiunilor În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă...
Aparatul nu trebuie să genereze radiaţie dăunătoare. • Aparatul trebuie să capteze orice radiaţie, inclusiv radiaţiile care produc operaţii nedorite. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune aparatul în funcţiune. Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο...
και τα ισχύοντα πρότυπα. Στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης θα βρείτε ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης καθώς και πρόσθετα κανονιστικά σήματα. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ελληνικά 2200189...
Πληροφορίες προϊόντος Τα προϊόντα της Hilti προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει ενημερωθεί ειδικά για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. Από το προϊόν και τα βοηθητικά...
Página 180
κακά συντηρημένα εργαλεία μέτρησης. ▶ Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση η τροποποίηση ή παραποίηση του προϊόντος. Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τη Hilti , μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
Página 181
Πρόσθετες υποδείξεις για την ασφάλεια Ανιχνευτές ▶ Αυτό το προϊόν ικανοποιεί όλες τις απαιτήσεις των σχετικών οδηγιών, παρόλα αυτά η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει την πιθανότητα παρεμβολών από ισχυρά μαγνητικά ή ηλεκτρομαγνητικά πεδία, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει λανθασμένες μετρήσεις. Εκτελέστε δοκιμαστικές μετρήσεις σε αυτή την...
φερριτικά δομικά υλικά, καθώς και για τη μέτρηση της κάλυψης και την εκτίμηση της διαμέτρους της επάνω στρώσης του οπλισμού. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτό το προϊόν μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion της Hilti της σειράς τύπου B 12. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτές τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο τους φορτιστές Hilti της σειράς C4/12.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά PS 300 PS 300-W Βάρος 1,95 kg 1,95 kg (4,30 lb) (4,30 lb) Κατηγορία προστασίας, χωρίς επανα- IP 54 IP 54 φορτιζόμενη μπαταρία Σχετική ατμοσφαιρική υγρασία 90 % 90 % Θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη −10 ℃ … 50 ℃...
Επισήμανση μίας θέσης στα δεδομένα σάρωσης. Πλήκτρο On / Off Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του εργαλείου μέτρησης. Οθόνη αφής Το PS 300 διαθέτει μια οθόνη ευαίσθητη στην αφή ("οθόνη αφής"), την οποία μπορείτε να ελέγχετε με διάφορες επαφές: • Σύντομο πάτημα για επιλογή.
Página 185
σχέση με την κατεύθυνση σάρωσης απεικονίζονται με την προβολή κάτοψης και τομής και μπορείτε να τις σημαδεύετε με τη βοήθεια των εγκοπών σήμανσης κατευθείαν στην εξεταζόμενη επιφάνεια. 1. Επιλέξτε στο κύριο μενού ‘Quickscan’. 2. Κρατήστε τον σαρωτή για μια απαραίτητη βαθμονόμηση σύμφωνα με τις οδηγίες στο πεδίο ενδείξεων στον...
δεδομένα σάρωσης τύπου ‘Quickscan Rec.’. Μεταφορά δεδομένων Μπορείτε να μεταφέρετε τα δεδομένα σάρωσης του PS 300 μέσω του καλωδίου δεδομένων σε Η/Υ ή στο PSA 200. Το PS 300-W διαθέτει επιπρόσθετα WLAN. Αφού δημιουργήσετε μια σύνδεση WLAN με το PSA 200, μπορείτε να μεταφέρετε ασύρματα τα δεδομένα.
Μετά από εργασίες φροντίδας και συντήρησης, τοποθετήστε όλα τα συστήματα προστασίας και ελέγξτε τη λειτουργία τους. Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από εμάς ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group. 2200189 Ελληνικά *2200189*...
Μετά από ακραία καταπόνηση της συσκευής, πριν από σημαντικές εργασίες, ωστόσο τουλάχιστον ετησίως πρέπει να αναθέτετε έναν έλεγχο σέρβις μετροτεχνίας της Hilti. Ο έλεγχος από το σέρβις μετροτεχνίας της Hilti δεν αποδεσμεύει τον χρήστη από τον έλεγχο του εργαλείου μέτρησης πριν και κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Η συσκευή πρέπει να απορροφά κάθε είδους ακτινοβολία, συμπεριλαμβανομένων των ακτινοβολιών που επιφέρουν ανεπιθύμητες λειτουργίες. Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή. Orijinal kullanım kılavuzu Dokümantasyon verileri...
Üründe aşağıdaki semboller kullanılabilir: Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destekler. Lityum İyon akü Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate alınız. Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız. Aküyü düşürmeyiniz. Darbe almış veya hasar görmüş bir aküyü kullanmayınız.
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş...
Página 192
Hilti servisi ile iletişim kurunuz. Dedektörler için ek güvenlik uyarıları ▶ Bu ürün ilgili yönetmeliklerin tüm gerekliliklerini karşılar, ancak Hilti çok güçlü manyetik veya elektro- manyetik alanlar nedeniyle ürünün arızalanması ve hatalı ölçümler yapması olasılığını tamamen ortadan kaldıramaz.
Página 193
üst katmanının çapının tahmin edilmesi ve örtüşmenin ölçümü için kullanılır. ▶ Bu ürün için sadece B 12 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. ▶ Bu aküler için sadece C4/12 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
Teslimat kapsamı Dedektör PS 300, bileklik, saklama ortamı, veri kablosu, fırça, temizleme bezi, referans tuşu, yapıştırma bandı, işaretleme kalemi, kullanım kılavuzu, takım çantası. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com...
İşaretle tuşu Tarama verilerinde bir pozisyonu işaretler. Ölçüm cihazını açar ve kapatır. Açma / Kapatma tuşu Dokunmatik ekran PS 300 dokunmaya karşı hassas bir ekrana ("Dokunmatik ekran") sahiptir ve bu ekrana sadece dokunarak kumanda edilebilir: • Seçmek için kısa dokunuş. •...
Página 196
1. Ana menüde ‘Quickscan’ fonksiyonunu seçiniz. 2. Bir kalibrasyon gerekli ise tarayıcıyı gösterge alanındaki talimatlar uyarınca havaya tutunuz ve tüm (elektro)manyetik sinyallerden uzakta olunuz. 3. Tarayıcıyı araştırılacak yüzey üzerinde tutunuz. 4. Ölçüme tuşuyla başlayınız. Ölçüm başlangıcını gösteren bir sesli sinyal duyulur ve bilgi alanında kırmızı bir referans nokta görünür.
3. İstediğiniz tarama işlemini seçiniz. Tarama görüntülenir ve ‘Quichscan Kayıt’ tipindeki tarama verileri yeniden analiz edilebilir. Veri aktarımı PS 300 tarama verilerini veri kablosu ile bir bilgisayara veya PSA 200'e aktarabilirsiniz. PS 300-W ayrıca WLAN üzerinden de kullanılabilir. PSA 200 ile bir WLAN bağlantısı kurduysanız verileri kablosuz olarak da aktarabilirsiniz.
Hilti ölçme sistemleri servisi Hilti ölçme sistemleri servisi aleti kontrol eder ve sapma varsa, ölçüm aletinin teknik özelliklere uygun biçimde yeniden ayarlanması ve yeniden kontrol edilmesi işlemlerini yürütür. Kontrol anındaki teknik özelliklere uygunluk durumu, servis sertifikası ile yazılı olarak teyit edilir. Tavsiyemiz: •...
Página 199
▶ Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. ▶ Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır.
Página 200
• Bu alet, istenmeyen işlemlere neden olabilecek ışın salınımları da dahil olmak üzere her türlü ışınımı alabilmelidir. Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya modifikasyonların yapılması, kullanıcının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir. Türkçe 2200189 *2200189*...
오리지널 사용 설명서 문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상...
Página 225
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제...
Página 226
부품이 손상되거나 파손되어 있어 측정공구의 기능을 저하시키지 않는지 점검하십시오. 측정공구 사용 전 손상된 부품을 수리하도록 하십시오. 제대로 관리되지 않은 측정공구는 많은 사고를 유발합니다. ▶ 본 제품은 배터리를 개조 또는 변조해서는 안 됩니다. Hilti 사가 명시적으로 허용하지 않은 개조 또는 변경 을 하면 기기를 사용하는 사용자의 권한이 제한될 수 있습니다.
Página 227
하십시오. 감지기 관련 추가 안전상의 주의사항 ▶ 본 제품은 관련 기준의 요건을 충족하지만, Hilti는 강한 자기장 또는 전자기장으로 인해 간섭을 받아 측정 오류가 발생할 수 있는 가능성이 있을 수 있음을 알립니다. 이러한 경우 또는 다른 불안정한 요소가 있는 경우에는 점검을 위해 측정을 진행하십시오.
Página 228
원, 핵 발전소에서 그리고 공항 또는 무선 기지국 근처에서는 기기를 사용해도 되는지 여부를 확인해야 합니다. 공급품목 탐지기 PS 300, 핸드 스트랩, 메모리 매체, 데이터 케이블, 브러시, 청소 걸레, 눈금종이, 접착 테이프, 마킹용 펜, 사용 설명서, 케이스. 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다.
Página 230
스캔 데이터에서의 위치를 표시합니다. ON / OFF 버튼 측정공구의 전원을 켜거나 끕니다. 터치 스크린 PS 300은 접촉 감지식 디스플레이("터치 스크린")을 갖춰 다양한 접촉 방식으로 조정할 수 있습니다. • 짧게 누르면 선택이 됩니다. • 손가락을 올려놓고 화면 위에서 길게 밀면 페이지가 넘어갑니다.
Página 231
습니다. 데이터 전송 PS 300의 스캔 데이터를 데이터 케이블을 통해 PC 또는 PSA 200에 전송할 수 있습니다. PS 300-W에는 추가 적으로 무선랜이 있습니다. PSA 200과 함께 WLAN을 연결한 경우, 무선으로 데이터를 전송할 수 있습니다. 이와 관련하여 PSA 200 및/또는 Hilti Detection 소프트웨어의 사용 설명서를 참고하십시오.
Página 232
측정공구 끄기 ▶ 1초 동안 버튼 을 눌렀다가 다시 손을 떼십시오. ▶ 측정공구의 전원이 꺼집니다. ▶ 스캔 과정이 활성화되어 있는 동안 보안을 묻는 질문이 나타나면 이를 확인해주어야 측정공구의 전원 을 끌 수 있습니다. 6.10 배터리 제거 1. 배터리의 잠금 해제 버튼을 누르십시오. 2.
Página 233
사용 정도에 따라 적절한 검사 주기를 선택하십시오. • 기기 하중이 특별히 높았던 경우, 중요한 작업을 시작하기 전 등 최소 일 년에 한 번은 Hilti 측정 기술 서비 스 센터에서 점검을 받으십시오. Hilti 측정 기술 서비스 센터에서 점검 받았다고 해서 사용 전이나 사용 도중 측정 공구의 점검 의무가 없어지...
▶ 국가 규정을 준수하여 배터리를 폐기하거나 노후된 배터리를 Hilti로 보내십시오. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오.