3M 740 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 740 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
Multi-Gas Detector 740 Series
User Instructions
(Keep these User Instructions for reference)
Détecteur multigaz de série 740
Directives d'utilisation
(Conserver ces directives à titre de référence)
Monitor de varios gases Serie 740
Instrucciones de uso para el Monitor de varios gases 3M
Serie 740
(Conserve estas Instrucciones de uso para referencia futura)
Detector Multi-Gases Série 740
Instruções de Uso
(Guarde estas Instruções de Uso para referência futura)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 740 Serie

  • Página 1 Détecteur multigaz de série 740 Directives d’utilisation (Conserver ces directives à titre de référence) Monitor de varios gases Serie 740 Instrucciones de uso para el Monitor de varios gases 3M Serie 740 ™ (Conserve estas Instrucciones de uso para referencia futura) Detector Multi-Gases Série 740...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS GENERAL SAFETY INFORMATION ALARMS AND WARNINGS Intended Use Gas Alarms List of Warnings and Cautions Low Battery Alarm USE INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS Gas Warnings Use For Other Warnings SAMPLING METHODS Do Not Use For General Description PERFORMING A CALIBRATION VERIFICATION TEST (BUMP TEST) SPECIFICATIONS SENSOR TEST AND FULL TEST (CALIBRATION) LIST OF FIGURES Performing a Sensor Test LIST OF TABLES Sensor Test and Full Test (Calibration)
  • Página 4: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION Intended Use The M™ Multi-Gas Detector 70 Series is designed to continuously monitor the ambient environment and notify the user if oxygen, combustible gases, hydrogen sulfide, or carbon monoxide levels reach the alarm set point for the detector. List of Warnings and Cautions within these User Instructions WARNING Using a certified gas for a sensor test or calibration with a concentration other than the one listed for this instrument and sensor will produce inaccurate readings.
  • Página 5: Use Instructions And Limitations

    USE INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS IMPORTANT: Before use, each person using this equipment must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions for reference. Use For Monitoring for the following gases: Oxygen (O ), Combustible Gases (EX), Hydrogen Sulfide (H S), or Carbon Monoxide (CO) Do Not Use For Monitoring for gases other than those which the instrument was designed to monitor or in atmospheres where oxygen concentrations are below 1% when using the Combustible...
  • Página 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Size .8 x .7 x 1. in. (1. x 6.9 x .6 cm) Weight 10. oz. (9g) Ingress Protection Rating IP65 Sensor Pack Up to four gases detected with electrochemical (CO, HS and OX) and catalytic bead (EX) sensors Operating Humidity 15 –...
  • Página 7: List Of Figures

    CSA Approved Batteries for the 3M 740 Series Detector ™ Brand Type Model Name Model Number Lithium-ion Lithium-ion Battery 91-00-01 ™ Duracell Alkaline Ultra MX00 ® Duracell Alkaline Coppertop MN00 ® ® Energizer Alkaline Industrial EN9 ® Energizer Alkaline ®...
  • Página 8: Turning Unit On And Off

    Turning Unit On and Off To turn the unit on, hold down the POWER/SELECT button for  seconds and watch the LCD display countdown (Fig. ). Release the button at the conclusion of the  second countdown. When turned on the unit will first perform a self-test – buzzer sounds, LEDs flash, vibrator actuates, LCD segments are turned on, firmware version is displayed and self- test of sensors and electronics is performed.
  • Página 9: High Alarm Set Point

    High Alarm Set Point The High Alarm Set Point for the sensors can be set by pressing the PEAKS/NO button while the High Alarm Set Point is being displayed during warm-up (Fig. 8). To skip this step, either press the POWER/SELECT button or wait 5 seconds. If a sensor’s reading exceeds this set point, it will trigger a High Alarm. To set the alarm levels, use the arrow buttons to adjust the highlighted digit or the POWER/SELECT button to advance to the next digit.
  • Página 10: Sensor Test Interval Setting

    Sensor Test Interval Setting The Sensor Test Interval Setting can be set by pressing the PEAKS/NO button while the Sensor Test Interval Setting is being displayed during warm-up (Fig. 1). To skip this step, either press the POWER/SELECT button or wait 5 seconds. If the number of days since the last sensor test exceeds the Sensor Test Interval Setting then the Message “SENSOR TEST DUE”...
  • Página 11: Lcd Contrast

    LCD Contrast To change the LCD Contrast (background lighter or darker), press and hold the PEAKS/NO button for approximately 7 seconds. The LCD Contrast will be displayed. To change the LCD Contrast from its current setting, press the arrows until the desired level of contrast is reached. To exit, either wait 7 seconds for it to return to normal operating mode or press the POWER/SELECT button.
  • Página 12: Other Warnings

    Other Warnings The warning alarm will cause the red LED to flash and a periodic buzzer to sound when various detector conditions occur. Refer to the LCD screen to determine the cause of the warning. In most cases, the warning can be silenced by pressing the POWER/SELECT button.
  • Página 13: Sensor Test And Full Test (Calibration)

    Sensor Test and Full Test (Calibration) The instrument can automatically determine if sensor calibration is required. The sensor test typically takes about 0 seconds. If a sensor calibration is needed this can take up to  minutes to complete, depending on sensor stability. A sensor calibration can be performed, even if the sensor test interval has not been exceeded and the sensor test passes, by leaving the gas on the instrument for 0 seconds after the sensor test has passed.
  • Página 14: Batteries

    The unit may be operated with a Li-ion battery or with  approved AAA size alkaline batteries. Approved batteries are listed in Table . Only these batteries have been evaluated to meet the requirements of intrinsic safety for CSA approval. Use of batteries other than those listed here may impair intrinsic safety. CSA Approved Batteries for the 3M ™...
  • Página 15: Universal Charger

    UNIVERSAL CHARGER The 70 series detector comes equipped with a universal charger that can be used with electrical systems that are 100 – 0 volts and 50/60 Hz. The universal charger comes with  optional plugs to fit most electrical outlets found throughout the world. To assemble the charger, select the plug for the system you are using and attach it to the charger.
  • Página 16: Interpreting Data

    Interpreting Data The data log records are stored in a comma-separated-values format that is easily imported into spreadsheet programs. The filename format is based on the year, month, day and time that the session started in the format: yyyy.mm.dd_hh.mm.ss. It is recommended that you save these files in a folder named after the serial number of the instrument being downloaded, simplifying file retrieval.
  • Página 17: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING Do not attempt to clean instrument by rubbing with a dry cloth. Cleaning with a dry cloth may generate a static charge and result in an explosion if located in a hazardous environment. CAUTION Avoid the use of harsh cleaning materials, abrasives and other organic solvents. Such materials may permanently scratch the surfaces and damage the display window, labels, or instrument housing.
  • Página 18: Products, Accessories And Parts

    PRODUCTS, ACCESSORIES AND PARTS WARNING Never alter or modify this instrument. Substitution of components may impair intrinsic safety. Repair or replace parts only with the M components approved for this unit. Failure to do so may adversely affect product performance and result in sickness or death. 740 Series Multi-Gas Detectors Part # Description...
  • Página 19 9-000-00 Calibration Gas Kit (Pentane) 10L 10% LEL PE/5 PPM CO/18% OX ™ 9-000-00 Calibration Gas Kit (Pentane) 58L 10% LEL PE/5 PPM CO/10 PPM HS/18% OX ™ 9-000-008 ™ Calibration Gas Kit (Pentane) 17L 10% LEL PE/5 PPM CO/18% OX 9-000-009 ™...
  • Página 20: Troubleshooting

    AVAILABLE. This warranty becomes void immediately should any repair of or alterations to the warranted equipment be made without authorization by M. FOR MORE INFORMATION In United States, contact: In Canada, contact : Internet : www.M.com/CA/OccSafety Internet: www.M.com/OccSafety Technical Assistance : 1-800-67-1 Technical Assistance: 1-800--60 For other 3M products : For other 3M products: 1-800-M-HELPS or 1-651-77-6501 1-800-6-577...
  • Página 21 Détecteur multigaz de série 740 Directives d’utilisation (Conserver ces directives à titre de référence)
  • Página 22 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GéNéRAUX ALARMES ET AVERTISSEMENTS SUR LA SéCURITé Alarmes liées à la présence de gaz Usage prévu Alarme de piles faibles Liste des mises en garde Avertissements de présence de gaz et des avertissements Autres avertissements DIRECTIVES ET LIMITES D’UTILISATION MéTHODES D’éCHANTILLONNAGE Usage prévu TEST DE VéRIFICATION Ne pas utiliser aux fins suivantes DE L’éTALONNAGE (TEST DE DéRIVE) Description générale TEST DES CAPTEURS ET SPéCIFICATIONS TEST COMPLET (éTALONNAGE) LISTE DES FIGURES Réalisation d’un test des capteurs...
  • Página 23: Renseignements Généraux Sur La Sécurité

    RENSEIGNEMENTS GéNéRAUX SUR LA SéCURITé Usage prévu Le détecteur multigaz unique M de série 70 est conçu pour surveiller l’air ambiant de façon continue et pour prévenir l’utilisateur lorsque la concentration d’oxygène, ™ de gaz combustible, de sulfure d’hydrogène ou de monoxyde de carbone atteint la valeur de déclenchement de l’alarme du détecteur. Liste des mises en garde et des avertissements énoncés dans les présentes Directives d’utilisation MISE EN GARDE L’utilisation d’un gaz certifié...
  • Página 24: Directives Et Limites D'utilisation

    Avertissement La norme C., nº 15, de l’Association canadienne de normalisation stipule qu’avant chaque utilisation quotidienne, on doit vérifier la sensibilité en présence d’une concentration connue du gaz en usage, qui équivaut à une LIE de 5-50 % de la plage complète de la concentration. On doit obtenir une précision de 0 et 0 % de la précision actuelle.
  • Página 25: Spécifications

    SPéCIFICATIONS Taille 1, x 6,9 x ,6 cm (,8 x ,7 x 1, po) Poids 9 g (10, oz) Indice de protection IP65 Ensemble de capteurs Jusqu’à  gaz détectés avec les capteurs électrochimiques (CO, HS et OX) et à bille catalytique EX). Humidité...
  • Página 26: Liste Des Figures

    Piles approuvées CSA pour le détecteur de série 740 3M™ Marque Type Nom du modèle Numéro de modèle ion-lithium Pile ion-lithium 91-00-01 ™ Duracell ® Alcaline Ultra MX00 Duracell Alcaline Coppertop MN00 ® ® Energizer ® Alcaline Industrial EN9 Energizer Alcaline ®...
  • Página 27: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Mise en marche et arrêt de l’appareil Pour mettre l’instrument sous tension, maintenir enfoncé le bouton POWER/SELECT pendant  secondes et observer le décompte de l’ACL (Fig. ). Relâcher le bouton à la fin du décompte de  secondes. À la mise sous tension, l’instrument effectue un auto-test : l’avertisseur retentit, les DEL clignotent, le vibrateur fonctionne, les segments de l’ACL s’allument, la version du micrologiciel est affichée et l’auto-test des capteurs ainsi que des circuits électroniques s’effectue.
  • Página 28: Seuil D'alarme Haut

    Seuil d’alarme haut Le seuil d’alarme haut d’oxygène peut être fixé en appuyant sur le bouton PEAKS/NO lorsque ce seuil est affiché pendant le réchauffage (Fig. 8). Pour sauter cette étape, appuyer sur le bouton POWER/SELECT ou attendre 5 secondes. Si la lecture du détecteur est supérieure à cette valeur, une alarme de valeur haute est déclenchée. Pour régler les seuils d’alarme, utiliser les boutons de flèches pour modifier le caractère en surbrillance, et le bouton POWER/SELECT pour avancer au caractère suivant.
  • Página 29: Réglage Des Intervalles De Test Des Capteurs

    Réglage des intervalles de test des capteurs Les intervalles de test des capteurs se règlent en appuyant sur le bouton PEAKS/NO lorsque cet intervalle est affiché pendant le réchauffage (Fig. 1). Pour sauter cette étape, appuyer sur le bouton POWER/SELECT ou attendre 5 secondes. Si le nombre de jours depuis le dernier test des capteurs dépasse le réglage des intervalles de test des capteurs, le message SENSOR TEST DUE (test des capteurs à...
  • Página 30: Contraste De L'acl

    Contraste de l’ACL Pour modifier le contraste de l’ACL (fond plus clair ou plus foncé), maintenir enfoncé le bouton PEAKS/NO pendant approximativement 7 secondes. Le contraste de l’ACL est affiché. Pour modifier le contraste de l’ACL, appuyer sur les flèches jusqu’à obtention du contraste désiré. Pour quitter, attendre 7 secondes afin de revenir au mode de fonctionnement normal ou appuyer sur le bouton POWER/SELECT.
  • Página 31: Avertissements De Présence De Gaz

    Avertissements de présence de gaz L’avertissement de présence de gaz est déclenché lorsque la concentration du gaz cible s’approche du seuil d’alarme. L’avertissement de présence de gaz commence à 50 % du seuil d’alarme du gaz cible ou, pour l’oxygène, à 50 % de la différence entre la concentration atmosphérique et les seuils d’alarme bas ou haut. L’avertissement est indiqué...
  • Página 32: Test Des Capteurs (Test De Dérive) Et Test Complet (Étalonnage)

    Composant Concentration Sulfure d’hydrogène 10 ppm Monoxyde de carbone 5 ppm Méthane 0,50 % vol/vol (LIE de 10 %) Oxygène 18 % Azote Complément La norme C. N° 15 de la CSA recommande de soumettre les détecteurs de gaz combustibles à un essai d’étalonnage avant chaque utilisation quotidienne, avec le gaz sélectionné, à une concentration se situant entre 5 et 50 % de la LIE.
  • Página 33: Piles

    Cet instrument fonctionne avec une pile ion-lithium ou  piles alcalines AAA approuvées. Les piles approuvées sont indiquées au Tableau . Ces piles seulement sont considérées comme répondant aux exigences de la sécurité intrinsèque pour approbation par la CSA. Utiliser d’autres piles de celles indiquées ci-dessous peut compromettre la sécurité intrinsèque. Piles approuvées CSA pour le détecteur de série 740 3M ™ Marque Type Nom du modèle...
  • Página 34: Chargeur Universel

    Suivre les étapes ci-dessous pour remplacer les piles : 1. Mettre l’appareil hors tension. . Dévisser les  vis au dos du détecteur et retirer le couvercle arrière. . Retirer le bloc-piles ion-lithium en le faisant glisser vers le bas du détecteur et en le tirant vers l’extérieur, ou retirer les piles AAA du cadre (Fig.  et ). .
  • Página 35: Interprétation Des Données

    Pour télécharger des données : 1. Ouvrir le logiciel Data Manager du détecteur de série 70 (Fig. 5). . Régler l’instrument pour qu’il transmette les données. Appuyer sur le bouton POWER/SELECT (le maintien enfoncé du bouton POWER/SELECT met l’instrument hors tension).
  • Página 36: Entretien

    Sous cet en-tête se trouvent les lectures de chaque intervalle pendant lequel l’instrument a enregistré des données. Il y a des colonnes pour l’heure, les concentrations de gaz, les moyennes STEL et TWA calculées pour le CO et le HS, l’état des capteurs, l’état des piles et le type de fichier. L’état des capteurs, l’état de l’instrument, l’état des piles et le type de fichier comportent des codes indiqués au Tableau 5.
  • Página 37: Remplacement De L'ensemble De Capteurs

    Remplacement de l’ensemble de capteurs N’utiliser que des pièces approuvées fournies par M et énumérées dans la section PRODUITS, ACCESSOIRES ET PIÈCES. Lorsque l’ensemble de capteurs expire ou ne fonctionne plus, le remplacer afin de continuer à utiliser l’instrument. Pour remplacer l’ensemble de capteurs : 1.
  • Página 38 Pièces de rechange et accessoires pour la série 740 Pièce n° Description 91-00-01 Pile rechargeable au lithium (ion-Li) M ™ 96-000-00 Nécessaire de câblage 1 V de véhicule M ™ 67-00-000 Étui souple avec fermeture à glissière M ™ 67-990-01 Étui de luxe pour nécessaire d’étalonnage M ™...
  • Página 39: Dépannage

    585-000-01 Gaz d’étalonnage M (méthane) 58 L 10 % de LIE, ME/5 PPM de CO/10 PPM de HS/18 % OX ™ 585-110-0 Gaz d’étalonnage M (pentane) 58 L 10 % de LIE, PE/10 PPM de HS/18 % OX ™ 585-110-06 Gaz d’étalonnage M ™...
  • Página 40: Garantie

    Toute réparation ou modification effectuée au matériel garanti sans l’autorisation de M annule immédiatement la présente garantie. RENSEIGNEMENTS SUPPLéMENTAIRES Aux états-Unis, contacter : Internet : www.M.com/OccSafety Assistance technique : 1-800--60 Pour les autres produits 3M : 1-800-6-577 or 1-651-77-6501 Au Canada, contacter : Internet : www.M.com/CA/OccSafety Assistance technique : 1-800-67-1...
  • Página 41: Monitor De Varios Gases Serie 740

    Monitor de varios gases Serie 740 Instrucciones de uso para el Monitor de varios gases 3M Serie 740 ™ (Conserve estas Instrucciones de uso para referencia futura)
  • Página 42 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD 41 ALARMAS Y ADVERTENCIAS 48 Uso 41 Alarmas de gas 48 Lista de advertencias y precauciones 41 Alarma de batería baja 48 INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES DE USO 42 Advertencias de gas 48 Utilice para 42 Otras advertencias 49 No utilice para 42 MéTODOS DE MUESTREO 49 Descripción general 42 PRUEBA DE VERIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN 49 ESPECIFICACIONES 43 PRUEBA DEL SENSOR Y PRUEBA...
  • Página 43: Información General De Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD El Detector de varios gases M Serie 70 está diseñado para monitorear continuamente el medio ambiente y notificar al usuario si los niveles de oxígeno, gases ™ combustibles, ácido sulfhídrico o monóxido de carbono alcanzan el punto establecido de alarma del mismo. Lista de Advertencias y Precauciones en estas Instrucciones de uso ADVERTENCIA El uso de un gas certificado para una prueba de sensor o calibración con una concentración distinta a la listada para este equipo y sensor al momento de realizar...
  • Página 44: Instrucciones Y Limitaciones De Uso

    INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES DE USO IMPORTANTE: Antes de usar, cada usuario debe leer y entender estas Instrucciones de uso. Conserve estas Instrucciones de uso para referencia futura. Utilice para Monitorear los gases siguientes: Oxígeno (O ), Gases combustibles (EX), Ácido Sulfhídrico (H S), o Monóxido de Carbono (CO) No utilice para Monitorear gases para los que no fue diseñado el equipo, o en atmósferas donde las concentraciones de oxígeno son menores a 1% cuando use sensores de Gases Combustibles...
  • Página 45: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tamaño 1. x 6.9 x .6 cm (.8 x .7 x 1. pulg) Peso 9g (10. oz) Rango de protección de ingreso IP65 Sensor Hasta cuatro gases detectados sin sensores electroquímico (CO, HS y OX) y catalítico (EX) Humedad de operación 15 –...
  • Página 46: Lista De Figuras

    Baterías aprobadas por la CSA para el Detector 3M Serie 740 ™ Marce Tipo Modelo Número de modelo Litio Batería de litio 91-00-01 ™ Duracell ® Alcalina Ultra MX00 Duracell Alcalina Coppertop MN00 ® ® Energizer ® Alcalina Industrial EN9...
  • Página 47: Encendido Y Apagado Del Equipo

    Encendido y apagado del equipo. Para encender el equipo, oprima por  segundos el botón encendido/selección (POWER/SELECT) y observe el conteo de la pantalla LED (Fig. ). Suelte el botón después del conteo. Al encender el equipo lo primero que hará será una prueba de auto-verificación; sonará el timbre, brillarán los LEDs, se activará el vibrador, se encenderán los segmentos de la pantalla LCD, se desplegará...
  • Página 48: Punto Establecido De Alarma Alta

    Punto establecido de alarma alta El punto establecido de alarma alta para el sensor puede programarse al pulsar el botón PEAKS/NO mientras se despliega el punto de alarma alta durante el calentamiento (Fig. 8). Para saltarse este paso, pulse el botón POWER/SELECT o espere 5 segundos. Si la lectura del sensor excede este punto la alarma alta se activará. Para establecer los niveles de alarma, use los botones de flecha para ajustar el dígito y el botón POWER/SELECT para avanzar al siguiente dígito.
  • Página 49: Programación Del Intervalo

    Programación del intervalo de prueba del sensor La Programación del intervalo de prueba del sensor puede establecerse al pulsar el botón PEAKS/NO mientras se despliega esta programación durante el calentamiento (Fig. 1). Para saltarse este paso, pulse el botón POWER/SELECT o espere 5 segundos. Si el número de días desde que se realizó la última prueba del sensor excede la Programación del intervalo de prueba del sensor, entonces al inicio se desplegará...
  • Página 50: Contraste De Pantalla Lcd

    Contraste de pantalla LCD Para cambiar el contraste de la pantalla LCD (fondo menos brillante u oscuro), pulse el botón PEAKS/NO por alrededor de 7 segundos. Se desplegará el contraste de pantalla LCD. Para cambiar el contraste de la pantalla LCD de su programación actual, oprima los botones de flecha hasta lograr el nivel de contraste deseado. Para salir, espere 7 segundos para que la pantalla regrese al modo de operación normal o pulse el botón POWER/SELECT.
  • Página 51: Otras Advertencias

    Otras advertencias La alarma de advertencia hará que el LED rojo centellee y se escuchará un timbre periódico cuando haya varias detecciones. Vea la pantalla LCD para determinar la causa de la advertencia. En la mayoría de los casos, la advertencia puede silenciarse al pulsar el botón POWER/ SELECT.
  • Página 52: Prueba De Sensor

    Prueba de sensor y prueba completa (calibración) El equipo puede determinar automáticamente si se requiere una calibración del sensor. La prueba del sensor por lo general dura 0 minutos. Si se requiere una calibración del sensor, ésta puede durar hasta  minutos, según la estabilidad del sensor. Se puede realizar una calibración del sensor, incluso si el intervalo de prueba del sensor no se ha excedido y si éste pasa la prueba, al dejar el gas en el equipo por 0 segundos después de que ha pasado la prueba del sensor.
  • Página 53: Carga De La Batería De Litio

    Asociación Canadiense de Normas (CSA por sus siglas en inglés). El uso de baterías distintas a las listadas aquí puede comprometer la seguridad intrínseca. Baterías aprobadas por la CSA para el Detector 3M Serie 740 ™...
  • Página 54: Reemplazo De Baterías

    Siga estos pasos para reemplazar las baterías: 1. Apague el equipo. . Desatornille los  tornillos de la placa de cubierta trasera del detector y quite la parte trasera. . Quite la batería de litio desplazándola hacia el fondo del detector y sacarla, o quite las baterías AAA del marco (Fig.  y ). .
  • Página 55: Para Descargar Datos

    Para descargar datos: 1. Abra el Programa de administración de datos del Detector Serie 70 (Fig. 5). . Establezca la unidad para trasmitir datos. Pulse el botón POWER/SELECT (Si mantiene oprimido el botón POWER/SELECT se apaga el equipo). Aparecerá un mensaje en el fondo de la pantalla LCD que indica las opciones de descarga.
  • Página 56: Mantenimiento

    Abajo de este encabezado están las lecturas para cada intervalo del cual se han registrado datos en el equipo. Hay columnas para la hora, las lecturas de gas, los niveles de STEL y TWA calculados para CO y H S, el estatus del sensor, el estatus del equipo, el estatus de la batería y el tipo de registro. El estatus del sensor, el equipo y la batería, y el tipo de registro usan códigos detallados en la Tabla 5.
  • Página 57: Cambio Del Sensor

    Cambio del sensor Sólo use partes aprobadas y suministradas por M, listadas en la sección PRODUCTOS, ACCESORIOS y PARTES. Cuando el sensor expira o no funciona, tendrá que reemplazarlo para seguir usando el equipo. Para cambiar el sensor: 1. Quite los  tornillos en la parte trasera de equipo y quite la placa protectora trasera. .
  • Página 58 Partes de repuesto y accesorios Serie 740 Part # Descripción 91-00-01 Batería recargable de litio M (iones de litio) ™ 96-000-00 Kit de cableado para vehículo M de 1V ™ 67-00-000 Estuche transportador suave con cierre M ™ 67-990-01 Estuche transportador de lujo para kit de calibración M ™...
  • Página 59: Localización De Averías

    585-000-01 Gas para calibración M (metano) 58L 10% LEL ME/5 PPM CO/10 PPM HS/18% OX ™ 585-110-0 Gas para calibración M (pentano) 58L 10% LEL PE/10 PPM HS/18% OX ™ 585-110-06 Gas para calibración M ™ (pentano) 10L 10% LEL PE/5 PPM CO/18% OX 585-110-08 Gas para calibración M ™...
  • Página 60: Garantía

    En Estados Unidos, contacte: Información Técnica: 01-800-71-066 Internet: www.M.com/OccSafety Centro de Respuesta al Cliente: 5-70-0- Asistencia Técnica: 1-800--60 ó 5-70--55 Para otros productos 3M: Internet: www.m.com.mx/saludocupacional 1-800-M-HELPS or 1-651-77-6501 O llame a M en su localidad. Para otros productos 3M: 01-800-71-57...
  • Página 61 Detector Multi-Gases Série 740 Instruções de Uso (Guarde estas Instruções de Uso para referência futura)
  • Página 62 SUMÁRIO INFORMAÇÃO GERAL DE SEGURANÇA 60 ALARMES E AVISOS 67 Indicação de Uso 60 Alarmes de Gases 67 Lista de Advertências e Precauções 60 Alarme de Bateria Fraca 67 INSTRUÇÕES E LIMITAÇÕES DE USO 61 Avisos de Gases 67 Use Para 61 Outros Avisos 68 MéTODOS DE AMOSTRAGEM Não Use Para 61 68 Descrição Geral 61 REALIZANDO UM TESTE DE VERIFICAÇÃO DA CALIBRAÇÃO (“BUMP TEST”) 68 ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 63: Informação Geral De Segurança

    INFORMAÇÃO GERAL DE SEGURANÇA Indicação de Uso O Detector Multi-Gases M ™ Série 70 está projetado para monitorar continuamente o ar ambiente e notificar o usuário caso os níveis de oxigênio, gases combustíveis, sulfeto de hidrogênio ou monóxido de carbono, atinjam o ponto de alarme ajustado para o detector. Lista de Advertências e Precauções destas Instruções de Uso ADVERTÊNCIA O uso de um gás certificado para um teste de sensor ou calibração com concentração diferente da indicada para este instrumento e sensor resultará...
  • Página 64: Instruções E Limitações De Uso

    INSTRUÇÕES E LIMITAÇÕES DE USO IMPORTANTE: Antes do uso, toda pessoa que utilizar este equipamento deverá ler e entender estas Instruções de Uso. Guarde estas Instruções de Uso para referência futura. Use Para Monitoramento dos seguintes gases: Oxigênio (O ), Gases Combustíveis (EX), Sulfeto de Hidrogênio (H S), ou Monóxido de Carbono (CO) Não Use Para Monitoramento de gases diferentes daqueles que o instrumento foi projetado para monitorar, ou em atmosferas onde as concentrações de oxigênio estejam abaixo de...
  • Página 65: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Dimensões 1, x 6,9 x ,6 cm (,8 x ,7 x 1, pol.) Peso 95 g (10, oz.) Classificação IP (Ingress Protection) IP65 Conjunto de Sensores Até quatro gases detectados com sensores eletroquímicos (CO, HS e OX) e sensores catalíticos (EX) Umidade de Operação 15 –...
  • Página 66: Lista De Tabelas

    Baterias aprovadas pela CSA para o Detector 3M™ Série 740 Marca Tipo Nome do Modelo Número do Modelo Lítio Bateria de Lítio 91-00-01 ™ Duracell ® Alcalina Ultra MX00 Duracell Alcalina Coppertop MN00 ® ® Energizer ® Alcalina Industrial EN9...
  • Página 67: Ligando E Desligando A Unidade

    Ligando e Desligando a Unidade Para ligar a unidade, mantenha o botão POWER/SELECT pressionado por  segundos e observe a contagem regressiva na tela de cristal líquido (Fig. ). Solte o botão ao final da contagem regressiva de  segundos. Quando a unidade é...
  • Página 68: Ponto De Ajuste Do Alarme Alto

    Ponto de Ajuste do Alarme Alto O Ponto de Ajuste do Alarme Alto para os sensores pode ser configurado pressionando-se o botão “PEAKS/NO” enquanto o parâmetro Ponto de Ajuste do Alarme Alto estiver sendo exibido durante o aquecimento (Fig. 8). Para pular este passo, pressione o botão “POWER/SELECT” ou aguarde 5 segundos. Se a leitura de um sensor exceder este ponto de ajuste, será...
  • Página 69: Ajuste Da Concentração Do Gás De Teste

    Ajuste da Concentração do Gás de Teste O Ajuste da Concentração do Gás de Teste pode ser configurado pressionando-se o botão “PEAKS/NO” enquanto o parâmetro Ajuste da Concentração do Gás de Teste estiver sendo exibido durante o aquecimento (Fig. 1). Para pular este passo, pressione o botão “POWER/SELECT” ou aguarde 5 segundos. Este ajuste pode ser alterado para coincidir com seu gás de teste caso não tenha as mesmas concentrações que a Mistura Padrão de Quatro Gases de Calibração M de 5 ppm CO, 10 ppm H 10% LEL (Metano), 18% Oxigênio e o restante de Nitrogênio.
  • Página 70: Valores De Pico

    Valores de Pico Ao pressionar o botão “PEAKS/NO” o display muda da leitura corrente para exibir os valores de pico registrados desde que a unidade foi ligada pela última vez, ou desde a última vez em que os picos foram apagados (Fig. 19). A partir da tela de picos, pode-se pressionar o botão “TEST”, ou esperar 5 segundos para visualizar o valor mínimo de oxigênio.
  • Página 71: Alarmes De Gases

    Alarmes de Gases Os Alarmes de Gases são ativados sempre que a concentração do gás monitorado ultrapassa o ponto de alarme ajustado (Fig. 1). Estes níveis também podem ser configurados pelo usuário no início da operação (consulte Visualizando e Alterando as Configurações). Os níveis de alarme padrão configurados pelo fabricante estão listados na Tabela 1.
  • Página 72: Teste De Sensor E Teste Completo (Calibração)

    TESTE DE SENSOR E TESTE COMPLETO (CALIBRAÇÃO) ADVERTÊNCIA Os seguintes passos devem ser seguidos ao realizar-se um teste de sensor ou calibração a fim de assegurar o desempenho adequado do detector. Deixar de seguir esta advertência poderá afetar adversamente o desempenho do produto e resultar em enfermidade ou morte. –...
  • Página 73: Baterias

    O display LCD exibirá a mensagem “WAITING FOR GAS” (Aguardando o Gás) e indicará as concentrações de gás esperadas para EX, CO e HS (Fig. 9). Se nenhum gás for detectado dentro de 60 segundos, o teste de sensor será interrompido e será necessário repetir os passos descritos acima. Conecte uma mangueira entre o cilindro de gás de teste e a entrada de gás no adaptador do teste de gás e assegure-se de que a válvula esteja aberta (Fig.
  • Página 74: Substituindo As Baterias

    Somente essas baterias foram avaliadas como adequadas para atender os requisitos de segurança intrínseca para a aprovação da CSA. O uso de baterias diferentes das relacionadas aqui poderá prejudicar a segurança intrínseca. Baterias Aprovadas pela CSA para o Detector 3M Série 740 ™...
  • Página 75: Interpretando Os Dados

    Para fazer o download dos dados: 1. Abra o Programa de Software Data Manager do Detector Série 70 (Fig. 5). . Configure a unidade para transmitir os dados. Pressione o botão “POWER/SELECT” (manter o botão “POWER/SELECT” pressionado desliga a unidade). Uma mensagem será...
  • Página 76: Manutenção

    Abaixo deste cabeçalho encontram-se as leituras para cada intervalo em que o instrumento possui dados registrados. Há colunas para hora, leituras de gás, níveis STEL e TWA calculados para CO e HS, status do sensor, status da unidade, status da bateria e tipo de registro. O status do sensor, status da unidade, status da bateria e tipo de registro utilizam os códigos detalhados na tabela 5.
  • Página 77: Substituindo O Conjunto De Sensores

    Substituindo o Conjunto de Sensores Utilize somente peças aprovadas tal como fornecidas pela M e relacionadas na seção PRODUTOS, ACESSÓRIOS E PEÇAS. Quando o conjunto de sensores expirar ou não estiver funcionando, será necessário substituí-lo a fim de poder continuar a usar o instrumento. Para trocar o conjunto de sensores: 1.
  • Página 78 Peças de Reposição e Acessórios para a Série 740 Peça no. Descrição 00-100-00 Parafuso para Adaptador de Teste M , Série 70 ™ 5-99-10 Tira Zebrada do Conjunto de Sensores M Série 70 ™ 57-1-005 Adaptador Universal de Corrente M ™...
  • Página 79 585-110-018 Reposição para Gás de Calibração M(TM) Monóxido de Carbono (CO), 10L, 5 PPM CO 585-110-0 Gás de Calibração M (Pentano) 58L 10% LEL PE/10 PPM HS/18% OX ™ 585-110-06 Gás de Calibração M ™ (Pentano) 10L 10% LEL PE/5 PPM CO/18% OX 585-110-08 Gás de Calibração M ™...
  • Página 80: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Use a tabela a seguir para ajudar a identificar possíveis causas e ações corretivas para problemas que eventualmente ocorram. Caso necessite de assistência adicional, entre em contato com um Centro de Serviços M ou ligue para o Serviço Técnico M nos Estados Unidos, 1-800--60. No Canadá, ligue para o Serviço Técnico em 1-800-67-1.
  • Página 81: Garantia

    PARA MAIS INFORMAÇÕES No Brasil, entre em contato: Nos Estados Unidos, entre em contato com: Disque Segurança: 0800-0550705 Internet: www.M.com/occsafety Home Page: www.m.com/br/seguranca Assistência Técnica: 1-800--60 e-mail: faleconosco@m.com.br Para outros produtos 3M: Para outros produtos 3M: 1-800-M-HELPS ou 1-651-77-6501 Linha Aberta: 0800-01...
  • Página 83 3M Compagnie 3M Canada C.P. 5757 London (Ontario) N6A T1 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 190 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F. 0110 3M do Brasil Ltda. Via Anhangüera, km 110 - Sumaré - SP CNPJ 5.985.71/0001-08...

Tabla de contenido