Grundfos IO 111 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos IO 111 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos IO 111 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para IO 111:

Publicidad

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
IO 111
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos IO 111

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS IO 111 Installation and operating instructions...
  • Página 2 We Grundfos declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt IO 111, to which this declaration relates, is in conformity with these IO 111, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden...
  • Página 3: Atitikties Deklaracija

    Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod IO 111, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami IO 111, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov o usklađivanju zakona država članica EU:...
  • Página 5: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    IO 111 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1. Símbolos en estas instrucciones Página Instrucciones con este símbolo requie- Símbolos en estas instrucciones ren especial atención. Si estas instruc- Descripción general ciones de seguridad no son observa- Aprovación das con detenimiento, podrían causar Resumen de alarmas y avisos daños personales.
  • Página 7: Descripción General

    Amarilla = aviso. trico. La alarma se indica por las luces testigos Roja = alarma. en el frontal del IO 111 y mediante las tres sali- das digitales (pos. 16). Luces testigo para medición del agua en el 2. Aviso. La bomba no para. El fallo es una funcion- aceite.
  • Página 8: Aprovación

    El SM 111 puede captar datos desde de datos del sensor. A continuación se muestra • 3 sensores de corriente, 4-20 mA como el SM 111 funciona junto con el IO 111*. • 3 sensores térmicos Pt100 • 1 sensor térmico Pt1000 •...
  • Página 9: Sensor Wio

    • con módulo de comunicación. • la variante es aquella que se pidió. El código (pos. 2) en la placa de características • el IO 111 es adecuado para la tensión de aliment- indica la variante: ación y frecuencia disponibles en el lugar de •...
  • Página 10: Ubicación

    Grado de protección de entrada para sensores debe tener El IO 111 tiene grado de protección IP 20 y está dis- una fuerza dieléctrica de 2210 VAC, o el eñado según la categoría II de sobrevoltaje y cuadro debe conectarse a tierra.
  • Página 11: Ajustes

    6.2 Interruptores DIP Observar la capa de El IO 111 debe configurarse para la bomba plástico aislante entre la conectada mediante los interruptores DIP (pos. 11), pantalla y el forro. ver la fig. 1. Fig. 6 Pantalla fijada con abrazadera para 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cables.
  • Página 12: Variante De Bomba

    6.3 Variante de bomba El IO 111 debe ajustarse a la bomba actual. La denominación del tipo de bomba contiene una A, B, o C. Ejemplo 1, cableado interno: SE1 80 80 40 A Ex 4 5 1D Ejemplo 2, cableado externo: SE2.90.250.2250.4.S.496.Ex.S.5.13.C.
  • Página 13: Dirección Para Comunicación De Bus

    3, 4 y 5, ver la tabla. Si los interruptores DIP están ajustados a configu- ración de bus, la dirección del módulo IO 111 se ajusta desde el sistema de control vía el bus. Puede seleccionarse una dirección entre 32 y 231. La direc- ción está...
  • Página 14: Salidas Analógicas

    6.5 Salidas analógicas Las salidas analógicas del IO 111 pueden ajustarse a varios tipos de señal de salida. Salida analógica Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temperatura de motor Salida analógica 2: 4-20 mA, 0-180°C G2 y A2 (pos.
  • Página 15: Protocolo De Bus

    Cam- están conectados. Si se mide una señal válida, el biar el interruptor DIP nº 9 del IO 111 de OFF a ON. SM 111 registrará que hay un sensor y guardará el Pasados unos 5 segundos, el SM 111 se reseteará...
  • Página 16: Protección Atex/Iecex

    8. Indicación Después de preparar el IO 111 según lo descrito en El IO 111 tiene en el frontal diez luces testigo para el 5. Instalación, la puesta en marcha debe realizarla estado del sensor. La fig. 9 muestra la ubicación de una persona autorizada.
  • Página 17: Funciones De Las Luces Testigo

    Luz testigo roja, alarma de temperatura del estator. Si las luces testigo (pos. 6 y 13) se encienden alternativamente, el IO 111 no está ajustado correctamente a la variante de bomba conectada. Ver 6.3. Indica alarma de configuración. Si se activa la protección ATGEX/IECEx (interruptor DIP 10, pos.
  • Página 18: Rearme De Alarma

    La luz testifo está encendida en el caso de fallo de comunicación (bomba con SM 111), fallo interno o tiempo para reparación. La luz testigo estará intermitente si el IO 111 no está ajustado cor- rectamente a la variante de bomba conectada. Ver 6.3. Indica aviso de configuración.
  • Página 19: Localización De Fallos

    6.3. atención a la configuración. La luz indicadora de IO 111 está La conexión entre el IO 111 y el Reestablecer la conexión o encendida. Esto indica atención SM 111 se interrumpe o el ajuste volver a configurar los interrup- general (sólo IO 111 con módulo...
  • Página 20: Datos Eléctricos

    Todas las alarmas disparan el relé de Máx. 250 VAC de alarma alarma. El relé de alarma está cerrado durante funcionamiento normal. En el caso de alarma o si el IO 111 no Terminal para relé está conectado al suministro eléctrico, Máx. 250 VAC de alarma el relé...
  • Página 21 Diagrama Tierra Tierra Masa para 0 VDC tensión de ali- 24 VAC ± 10% mentación Tensión de alimentación al IO 111. Positivo para 24 VAC ± 10% tensión de ali- 24 VDC ± 10% mentación RS485 A Entrada de bus Conexión de comunicación RS485...
  • Página 22 Pos. Terminal Descripción Datos Función Diagrama Terminal para alarma en el caso Salida digital de temperatura 24 VDC Alarma en el caso de temperatura del estator dema- mín. 10 kΩ demasiado alta en los bobinados del siado alta estator. La salida está cerrada durante funcionamiento normal.
  • Página 23: Dimensiones

    1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Página 24: Wiring Diagrams

    1. Wiring diagrams WIO sensor, thermal switch or PTC, temperature and stator insulation resistance measurement. 4-20 mA 220 VAC 0-180°C 24V ac/DC 4-20 mA 0-20% T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Reset 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P1 P2 P3 P4 P5...
  • Página 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P1 P2 P3 P4 P5 P1 P2 P3 P4 P5 I1 I2 I3 I1 I2 I3 Brown White WIO sensor WIO sensor Connection example DIGI-OUT IO111 IO 111 DIGI IN DIGI OUT...
  • Página 30 IO 401 + IO 111...
  • Página 31 Pump Manager + IO 111...
  • Página 32 PS4 + IO 111...
  • Página 33 LC 107+ IO 111...
  • Página 34 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Turkey Telefax: +387 33 659 079 29-33 Wing Hong Street & 17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. e-mail: grundfos@bih.net.ba 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan North Harbour Industrial Estate Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Página 35 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96739368 0609 Repl. 96739368 0508 www.grundfos.com...

Tabla de contenido