English (US) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions. ® Startup of pump with air-cooled top (Cool-Top Diagnosing specific problems CONTENTS Worksheet for three-phase motors Page Disposal Limited warranty Warning Symbols used in this document Prior to installation, read these installation and Introduction operating instructions.
Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION The CR range is based on the inline multistage centrifugal pump (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of first pioneered by Grundfos. CR is available in four basic defects in material and workmanship for a period of 24 months materials and over one million configurations.
Shock hazard: A faulty motor or faulty wiring can cause electric shock that could be fatal, whether • CRE: Centrifugal pump with a Grundfos MLE variable the motor is touched directly or the current is frequency drive motor. conducted through standing water. For this...
5. Identification 5.2 Type keys 5.2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, and 20 5.1 Nameplate data Example CR 3- 10 A FG A E HQQE 1. Type designation Type range: CR, CRI, CRN 2. Model, material number, production Rated flow rate in [m /h] (x 5 gpm)
Página 7
5.2.4 Codes Example Pump version Basic version Oversize motor Certificate/approval CR pump for high temperatures (air-cooled top assembly) Horizontal version High-pressure pump with high-speed MLE motor Different pressure rating Pump with different max. speed Pump with low NPSH Magnetic drive Fitted with sensor Undersize motor Horizontal version with bearing bracket...
Página 8
EPDM FFKM In August 2003 the NEMA version pump code was discontinued for all material numbers created by Grundfos manufacturing companies in North America. The NEMA version pump code will still remain in effect for existing material numbers. NEMA version pumps built in North America after this change will have either an A or a U as the pump version code depending on the date the material number was created.
All motors are designed for continuous duty in 104 °F (40 °C) ambient air conditions. For higher ambient temperature 7.1 Ambient temperature and altitude conditions, consult Grundfos. If the ambient temperature exceeds the maximum temperature * We recommend xUBE shaft seals for temperatures above limits of the pump or the pump is installed at an altitude 200 °F.
8. Installation Warning Do not turn on the power supply until the pump is properly installed. 8.1 Pump location Locate the pump in a dry, well-ventilated, frost-free area which is not subject to extreme variation in temperature. Make sure the pump is mounted at least 6 inches (150 mm) clear of any obstruction or hot surfaces.
If there is excessive sediment or suspended particles, we recommend that a strainer or filter is used. Grundfos recommends that pressure gauges are installed on suction and discharge flanges or in pipes to monitor pump and Suction system performance.
10, one of these values may exceed the normal Flow through the pump is required to ensure that adequate limit. Contact Grundfos for further information. cooling and lubrication of the pump is maintained. for minimum flow rates.
8.12 Motors When the flow is stopped, the power to the pump is transferred to Grundfos CR pumps are supplied with heavy-duty, 2-pole the pumped liquid as heat, causing a temperature rise in the (3600 rpm), ODP (open drip-proof) or TEFC (totally enclosed fan liquid.
Ambient temperature (max.) Environment Approved types of grease Standard 104 °F (40 °C) Clean, little corrosion Grundfos ML motors are greased for life, or the grease type will be Severe 122 °F (50 °C) Moderate dirt, corrosion stated on the nameplate.
1. Disconnect the power supply leads from the motor. motor bearings. If the environment is extremely Remove the coupling guards. dirty, contact Grundfos, the motor manufacturer, Caution or an authorized service center for additional For CR 1s, 1, 3, 5, 10, 15, and 20: Do not loosen information.
Página 21
13.2.2 CR 1s, 1, 3, and 5 13.2.4 CRT 2, 4, 8 and 16 1. Insert shaft pin into shaft hole. 1. Mount coupling halves. Make sure the shaft pin is located in the pump shaft. 2. Mount the coupling halves onto shaft and shaft pin. 2.
Página 22
5. Tighten coupling screws to 62 ft-lbs (75 and 100 hp motors to 13.2.5 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, and 150 74 ft-lbs). Remove the adjusting fork from under the cartridge 1. Make sure pump shaft is all the way down. Tighten the set seal collar and replace it to the storage location.
Grundfos offers an extensive list of spare parts for CR pumps. the correct supply voltage. For a current list of these parts, see Grundfos All Product Spare Parts/Service Kits Price List, part number L-SK-SL-002.
15.2 Current 15.3 Insulation resistance 15.2.1 How to measure the current 15.3.1 How to measure the insulation resistance Use an ammeter (set on the proper scale) to measure the current Turn off power and disconnect the supply power leads in the on each power lead at the terminal box or starter.
® Startup of pump with air-cooled top ( Cool-Top Caution Do not start the pump until it has been filled with liquid and vented. Warning Pay attention to the direction of the vent hole and ensure that the escaping liquid does not cause injury to persons or damage to the motor or other components.
17. Diagnosing specific problems Warning Before removing the terminal box cover and before removing/dismantling the pump, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Problem Possible cause Remedy 1. The pump does not run. a) No power to motor.
Página 27
Problem Possible cause Remedy 2. The pump runs but at a) Wrong direction of rotation. Check wiring for proper connections. reduced performance or Correct wiring. does not deliver water. b) Pump is not primed or is air-bound. Turn pump off, close isolation valve(s) and remove priming plug.
Página 28
Problem Possible cause Remedy 4. Fuses blow or circuit a) Tank is too small. Check voltage at starter panel and motor. breakers or overload If voltage varies more than - 10 %/+ 10 %, relays trip contact power company. Check wire sizing. b) Motor overload protection set too low.
Subject to alterations. This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
Página 30
Español (MX) Instrucciones de instalación y operación Traducción de la versión original en inglés. Arranque de una bomba con refrigeración por aire ® superior (Cool-Top CONTENIDO Diagnóstico de problemas específicos Página Hoja de cálculo para motores trifásicos Eliminación Garantía limitada Símbolos utilizados en este documento Aviso Introducción...
Cualquier producto defectuoso que • dimensiones compactas y mínima ocupación en superficie; y deba ser devuelto a Grundfos o a un centro de servicio deberá • operación silenciosa. enviarse a portes pagados, incluyendo la documentación relacio- nada con la reclamación en garantía y/o una Autorización de...
CRE: bomba centrífuga con motor equipado con variador de ha sido diseñado para aceptar una tolerancia del - 10 % /+ 10 % frecuencia MLE de Grundfos. de la tensión nominal indicada en la placa de datos. Para moto- res de tensión dual, el motor debe conectarse internamente para 4.3 Comprobación del estado de la bomba...
5. Identificación 5.2 Nomenclatura 5.2.1 Bombas CR, CRI y CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y 20 5.1 Placa de datos Ejemplo CR 3- 10 A FG A E HQQE 1. Denominación de Gama: CR, CRI, CRN tipo 2. Modelo, número de Caudal nominal en [m /h] (x 5 gpm) material y número...
Página 34
5.2.4 Códigos Ejemplo Versión de la bomba Versión básica Motor sobredimensionado Certificado/homologación Bomba CR para altas temperaturas (refrigeración por aire superior) Versión horizontal Bomba de alta presión con motor MLE de alta velocidad Presión nominal diferente Bomba con velocidad máx. diferente Bomba con baja carga NPSH Accionamiento magnético Equipada con sensor...
Página 35
El código de la versión NEMA dejó de usarse en agosto de 2003 para todos los números de material creados por las fábricas de Grundfos de Norteamérica. El código de la versión NEMA seguirá estando en vigor para los números de material existentes.
104 °F (40 °C). Si la 7. Condiciones de funcionamiento temperatura del aire es superior en el entorno en cuestión, con- sulte con Grundfos. 7.1 Temperatura ambiente y altitud * Se recomienda usar cierres mecánicos xUBE para temperatu- Si la temperatura ambiente supera los límites máximos de tempe-...
8. Instalación Aviso No conecte el suministro eléctrico hasta que la bomba se encuentre debidamente instalada. 8.1 Ubicación de la bomba Sitúe la bomba en un área seca, bien ventilada y que no presente peligro de heladas ni esté sujeta a grandes variaciones de tem- peratura.
8.3 Montaje de la bomba 8.4.1 Tamaño de la tubería de succión Los siguientes tamaños recomendados de la tubería de succión Aviso corresponden a los valores mínimos para las diferentes bombas Las bombas CR, CRI y CRN se entregan con los puertos de succión y descarga cubiertos.
10, puede que alguna de descarga. Debe mantenerse un flujo constante a través de la ellas supere el límite normal. Póngase en contacto con Grundfos bomba a fin de garantizar su correcta refrigeración y lubricación.
CR, CRN 150 CRT 2 CRT 4 CRT 8 CRT 16 ® * La solución Cool-Top de Grundfos sólo está disponible para los siguientes tipos de bomba: Tipo de bomba CR 1s CR 1 CR 3 CR 5 CR 10...
8.12 Motores 8.10 Aumento de la temperatura Las bombas CR de Grundfos incorporan motores de alto desem- En ocasiones, puede que sea necesario detener el flujo que atra- peño, bipolares (3600 rpm), abiertos y a prueba de goteo (ODP) viesa una bomba durante la operación.
8.15 Protección del motor Tapón 8.15.1 Motores monofásicos de drenaje Válvula Todas las bombas CR con motores monofásicos, a excepción de Tapón de venteo de de bypass aquellas equipadas con motores de 10 hp, cuentan con motores cebado, CR(I)(N) de inducción de jaula de ardilla multitensión, con protección tér- 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y mica incorporada.
2. Cierre el tapón y apriételo bien. Motores ML de Grundfos: 3. Abra completamente las válvulas de corte. • 200 veces por hora en modelos de 1/3 a 5 hp;...
12. Mantenimiento del motor 12.2 Lubricación del motor Los motores eléctricos se entregan prelubricados de fábrica y no Aviso requieren lubricación adicional al arrancarlos por primera vez. Antes de comenzar a trabajar con el motor, ase- Los motores sin juntas Zerk externas tienen cojinetes sellados gúrese de que el suministro eléctrico esté...
Póngase en con- de la bomba. El motor y el eje deben quedar limpios de tacto con un centro de servicio de Grundfos o un aceite, grasa y demás contaminantes en los puntos de con- taller de reparación de motores autorizado.
Página 48
13.2.2 Bombas CR 1s, 1, 3 y 5 13.2.4 Bombas CRT 2, 4, 8 y 16 1. Inserte el pasador del eje en el orificio del eje. 1. Monte las mitades del acoplamiento. Asegúrese de que el pasador del eje se encuentre situado en el eje de la bomba. 2.
Página 49
5. Apriete los tornillos del acoplamiento aplicando un par de 13.2.5 Bombas CR y CRN 32, 45, 64, 90, 120 y 150 ajuste de 62 ft-lbs (74 ft-lbs en el caso de los motores de 75 y 1. Asegúrese de que el eje de la bomba haya descendido com- 100 hp).
Si la tensión es constantemente alta o baja, el motor deberá ajus- Grundfos pone a su disposición una extensa lista de piezas de tarse a la tensión de alimentación correcta.
15.2 Corriente 15.3 Resistencia del aislamiento 15.2.1 Cómo medir la corriente 15.3.1 Cómo medir la resistencia del aislamiento Use un amperímetro (ajustado a la escala correcta) para medir la Desconecte la alimentación y los cables de suministro eléctrico corriente que atraviesa cada uno de los cables de alimentación en la caja de conexiones de la bomba.
® 16. Arranque de una bomba con refrigeración por aire superior (Cool-Top Precaución No ponga en marcha la bomba hasta que se haya llenado de líquido y se haya ventilado. Aviso Preste atención a la dirección del orificio de ventilación y asegúrese de que el agua que escapa no provoque lesio- nes a personas o daños en el motor u otros componentes.
17. Diagnóstico de problemas específicos Aviso Antes de quitar la cubierta de la caja de conexiones y retirar/desmontar la bomba, asegúrese de desconectar el suministro eléctrico y de que no se pueda volver a conectar accidentalmente. Problema Posible causa Solución 1.
Página 54
Problema Posible causa Solución 2. La bomba opera, pero a) El sentido de rotación no es correcto. Compruebe que los cables estén bien conecta- con un nivel de desem- dos. Corrija las conexiones. peño reducido o no b) La bomba no se ha cebado o contiene aire. Detenga la bomba, cierre las válvulas de corte y entrega agua.
Página 55
Problema Posible causa Solución 3. La bomba se pone en a) El interruptor de presión no está bien ajustado o Compruebe que el interruptor de presión esté marcha con demasiada sufre un defecto. bien ajustado y que opere correctamente. frecuencia. Compruebe la tensión entre contactos cerrados.
Página 56
Problema Posible causa Solución 4. Los fusibles se funden, o a) El tanque es demasiado pequeño. Compruebe la tensión en el panel del los interruptores diferen- arrancador y el motor. Si la tensión varía en más ciales o relés de sobre- de un -/+ 10 %, póngase en contacto con la carga se disparan.
18. Hoja de cálculo para motores trifásicos A continuación encontrará una hoja de cálculo que le permitirá calcular la descompensación de corriente en una conexión trifásica. Use los cálculos siguientes como guía. La descompensación de corriente no debe ser superior al 5 % con la carga del factor de servicio, o superior al 10 % con la carga de entrada nominal.
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones sin previo aviso.
Página 59
Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement 15.3 Résistance d'isolement Traduction de la version anglaise originale. Démarrage de la pompe avec haut à refroidissement ® SOMMAIRE à air (Cool-Top Diagnostic des problèmes spécifiques Page Feuille de calcul pour moteurs triphasés Garantie limitée Mise au rebut Symboles utilisés dans cette notice...
La gamme CR est basée sur la pompe centrifuge multicellulaire conforme aux notices d'installation et de fonctionnement en ligne mise au point pour la première fois par Grundfos. La CR imprimées de Grundfos. est disponible dans quatre matériaux de base et en plus d'un mil- Pour se prévaloir du service dans la cadre de la garantie, il faut...
La tension de fonctionnement adéquate et d'autres infor- • CRE : Pompe centrifuge avec moteur Grundfos MLE compor- mations sur l'installation électrique sont indiquées sur la plaque tant un entraînement à fréquence variable. signalétique du moteur. Ces moteurs sont conçus pour fonction- ner à...
5. Identification 5.2 Désignations 5.2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, et 20 5.1 Données de la plaque signalétique Exemple CR 3- 10 A FG A E HQQE 1. Désignation du type Gamme : CR, CRI, CRN 2.
Página 63
5.2.4 Codes Exemple Modèle de pompe Modèle de base Moteur surdimensionné Certificat/homologation Pompe CR pour températures élevées (montage avec refroidissement) Modèle horizontal Pompe haute pression avec moteur MLE haute vitesse Pression nominale différente Pompe avec une vitesse maximale différente Pompe avec faible NPSH Entraînement magnétique Avec capteur Moteur sous-dimensionné...
Página 64
FFKM En août 2003, le code de pompe version NEMA a été abandonné pour tous les numéros de matériaux créés par les usines Grundfos en Amérique du Nord. Le code de pompe version NEMA reste en vigueur pour les numéros de matériaux existants. Les pompes ver- sion NEMA fabriquées en Amérique du Nord après ce changement auront soit un A ou un U, comme le code du modèle de la pompe,...
Tous les moteurs sont conçus pour un régime continu dans des conditions d'air ambiant à 104 ° F (40 °C). Pour des températures 7. Conditions de fonctionnement d'air ambiant supérieures, consulter Grundfos. * Pour des températures supérieures à 200 °F, nous recomman- 7.1 Température ambiante et altitude dons des garnitures mécaniques xUBE.
8. Installation Avertissement Ne pas mettre la pompe sous tension avant qu'elle soit correctement installée. 8.1 Lieu d'installation de la pompe Installer la pompe dans un emplacement sec, bien ventilé, à l'abri du gel et non sujet à des variations extrêmes de température. S'assurer que la pompe est montée au moins à...
En cas de sédiments Réservoir excessifs ou de présence de particules en suspension, il est recommandé d'utiliser une crépine ou un filtre. Grundfos recom- Clapet de mande d'installer des manomètres sur les brides d'entrée et de pied refoulement ou dans la tuyauterie, pour vérifier la pompe et les...
10, l'une de ces valeurs dans la tuyauterie de refoulement. La circulation par la pompe est peut dépasser la limite normale. Contacter Grundfos pour plus nécessaire pour assurer un maintien approprié du refroidisse- d'informations.
Il peut parfois être nécessaire d'arrêter l'écoulement à travers 8.12 Moteurs une pompe pendant le fonctionnement. Les pompes Grundfos CR sont fournies avec des moteurs Lorsque le débit est interrompu, la puissance de la pompe est robustes NEMA C à châssis, bipolaires (3600 t/min.), ODP transférée vers le liquide pompé...
8.15 Protection moteur Bouchon 8.15.1 Moteurs monophasés de vidange Toutes les pompes CR avec des moteurs monophasés, à l'excep- Vanne Amorçage bouchon tion des 10 CV, sont équipées de moteurs multi-tension à induc- by-pass de purge CR(I)(N) tion, à cage d'écureuil, avec protection thermique intégrée. 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 8.15.2 Moteurs triphasés CRT 2, 4, 8, 16...
Environnement Types de lubrifiants homologués Standard 104 °F (40 °C) Propre, faible corrosion Les moteurs Grundfos ML sont lubrifiés à vie ou le type de lubri- Sévère 122 °F (50 °C) Moyennement sale, corrosion fiant est indiqué sur la plaque signalétique.
Si l'envi- Retirer les protège-accouplements. ronnement est extrêmement sale, prendre Précautions contact avec Grundfos, le fabricant du moteur ou Pour CR 1s, 1, 3, 5, 10, 15, et 20 : Ne pas desser- un centre d'entretien agréé, pour obtenir des Nota Nota rer les trois vis à...
Página 77
13.2.2 CR 1s, 1, 3, et 5 13.2.4 CRT 2, 4, 8 et 16 1. Introduire la tige de l'arbre dans l'orifice de l'arbre. 1. Monter les demi-accouplements. S'assurer que la tige de l'arbre est placée dans l'arbre de la pompe. 2.
Página 78
5. Serrer les vis de l'accouplement à 62 lbs-pi (moteurs 75 et 13.2.5 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, et 150 100 CV à 74 lbs-pi). Retirer la fourche de réglage du dessous 1. S'assurer que l'arbre de pompe est complètement en bas. du collier de joint cartouche et la remettre à...
Grundfos propose une liste étendue de pièces détachées pour moteur doit être modifié à la tension d'alimentation correcte. les pompes CR. Pour obtenir une liste à jour de ces pièces, voir Pièces détachées tous produits Grundfos/Liste de prix kits de ser- vice, codes articles L-SK-SL-002.
15.2 Courant 15.3 Résistance d'isolement 15.2.1 Procédure de mesure du courant 15.3.1 Procédure de mesure de la résistance d'isolement Utiliser un ampèremètre (réglé à la bonne échelle) pour mesurer Couper l'alimentation et débrancher les conducteurs d'alimenta- l'intensité sur chaque conducteur électrique de la boîte à bornes tion électrique dans la boîte à...
® 16. Démarrage de la pompe avec haut à refroidissement à air (Cool-Top Précautions Ne pas démarrer la pompe avant de l'avoir remplie de liquide et purgée. Avertissement Faire très attention à l'orientation de l'orifice de purge afin de s'assurer que le liquide s'échappant ni ne blesse l'opé- rateur ni n'endommage le moteur ou autres composants.
17. Diagnostic des problèmes spécifiques Avertissement Avant de retirer le couvercle de la boîte à bornes et avant de retirer/démonter la pompe, s’assurer que l’alimentation électrique est hors tension et qu’elle ne risque pas d’être mise accidentellement sous tension. Problème Cause possible Solution 1.
Página 83
Problème Cause possible Solution 2. La pompe fonctionne, a) Mauvais sens de rotation. Vérifier les branchements appropriés du mais avec des perfor- câblage. Corriger le câblage. mances réduites ou elle b) La pompe n'est pas amorcée ou est reliée à l'air. Arrêter la pompe, fermer la ou les vannes d'iso- ne fournit pas d'eau.
Página 84
Problème Cause possible Solution 3. Les cycles de la pompe a) Le commutateur manométrique est défectueux ou Vérifier si le commutateur de pression est réglé sont trop importants. mal réglé. et fonctionne correctement. Vérifier la tension entre les contacts fermés. Réajuster le commu- tateur ou le remplacer en cas de défaut.
Página 85
Problème Cause possible Solution 4. Les fusibles sautent ou a) Le réservoir est trop petit. Vérifier la tension sur le panneau du démarreur les disjoncteurs ou et sur le moteur. Si la tension varie de plus de - encore les relais de sur- 10%/+10%, contacter la compagnie d'électricité.
18. Feuille de calcul pour moteurs triphasés La feuille de calcul ci-dessous permet de calculer un déséquilibre de courant sur un branchement triphasé. Utiliser les calculs ci-dessous comme guide. Le déséquilibre de courant ne doit pas dépasser 5 % à la charge de facteur de service ou 10 % à la charge nominale d'entrée.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.