CleanAIR® MedicAER® – compatibele fi lters
Bestelnr.
Filter type *
Kleurcode
50 00 48
P3
Wit
50 03 57
A1P3
Bruin
Wit
50 03 64
A1B1E1P3
Bruin
Grijs
Geel
Wit
50 01 57
A2P3
Bruin
Wit
50 01 67
A2B2P3
Bruin
Grijs
Wit
50 01 68
A2B2E2K2P3
Bruin
Grijs
Geel
Groen
Wit
50 01 66
A2B2E2K2HgP3
Bruin
Grijs
Geel
Groen
Rood
Wit
* Filters voor CleanAIR® zijn geëtiketteerd volgens de standaarden EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN
12941/A2 en EN 12942/A2. Deze tabel bevat geen volledige lijst met compatibele fi lters. Neem voor een volledige lijst
met fi lters en meer informatie contact op met uw leverancier.
92
Hoofdtoepassing
Deeltjes in de vorm van vaste en vloeibare aerosols (stof, vezels,
giftige en niet-giftige gassen, bacteriën en virussen)
Aardgassen en -dampen met een kookpunt hoger dan 65 °C
Deeltjes in de vorm van vaste en vloeibare aerosols
Aardgassen en -dampen met een kookpunt hoger dan 65 °C
Anorganisch gassen en dampen
Zure gassen en dampen
Deeltjes in de vorm van vaste en vloeibare aerosols
Aardgassen en -dampen met een kookpunt hoger dan 65 °C
Deeltjes in de vorm van vaste en vloeibare aerosols
Aardgassen en -dampen met een kookpunt hoger dan 65 °C
Anorganisch gassen en dampen
Deeltjes in de vorm van vaste en vloeibare aerosols
Aardgassen en -dampen met een kookpunt hoger dan 65 °C
Anorganisch gassen en dampen
Zure gassen en dampen
Ammoniak en anorganische amines
Deeltjes in de vorm van vaste en vloeibare aerosols
Aardgassen en -dampen met een kookpunt hoger dan 65 °C
Anorganisch gassen en dampen
Zure gassen en dampen
Ammoniak en anorganische amines
Kwik
Deeltjes in de vorm van vaste en vloeibare aerosols
Spis treści:
1.
Wstęp
2.
Instrukcje użytkowania
3.
Rozpakowywanie/montaż
4.
Przed użyciem
5.
Konserwacja, czyszczenie i dekontaminacja
6.
Części zamienne i ich wymiana
7.
Ewentualne usterki
8.
Podstawowy opis ustawień i sterowania aparatem
9.
Przechowywanie
10. Gwarancja
11.
Specyfi kacja techniczna
12. Lista części zamiennych/akcesoria
1.
Wstęp
CleanAIR® jest osobistym systemem ochrony układu oddechowego działającego z wykorzystaniem nadciśnienia fi ltrowanego
powietrza w strefi e oddychania. Zasilany aparat oddechowy oczyszczający powietrze (zwany dalej aparatem PAPR) wsysa
powietrze z otoczenia i przekazuje je do kaptura ochronnego lub maski. Powstały efekt nadciśnienia zapobiega wniknięciu
zanieczyszczeń do strefy oddychania. Jednocześnie małe nadciśnienie zapewnia duży komfort użytkownika przy długotrwałym
noszeniu, ponieważ nie występuje potrzeba pokonywania oporu na fi ltrze podczas oddychania. Wybrany przepływ powietrza
jest utrzymywany w systemie bez względu na poziom naładowania baterii czy zatkania fi ltra.
Aby zapewnić skuteczną ochronę, należy wybrać odpowiednie połączenie aparatu PAPR i ochronnego nagłowia. Ważne jest
również, aby korzystać z fi ltrów odpowiedniego typu do zanieczyszczenia i jego stężenia.
Urządzenie CleanAIR® MedicAER® spełnia wymogi normy EN 12941 oraz EN 12942. W zależności od używanych fi ltrów zapewnia
ochronę przed cząstkami toksycznymi i nietoksycznymi, a także szkodliwymi gazami.
2.
Instrukcje użytkowania
Należy dokładnie przeczytać instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie i postępować zgodnie z nimi. Użytkownik musi
znać dokładnie sposób prawidłowego użytkowania sprzętu ochronnego.
•
Jeżeli z dowolnego powodu aparat PAPR przestanie działać, użytkownik musi bezzwłocznie opuścić skażony obszar. Ta
zasada obowiązuje nawet, jeśli system zapewnia wystarczającą ochronę zgodnie z normą EN 12942, gdy jest wyłączony.
•
Jeśli aparat jest wyłączony i używany z kapturem, ochrona układu oddechowego nie występuje lub jest bardzo słaba. W
takim przypadku występuje zagrożenie nagłego wzrostu stężenia dwutlenku węgla lub spadku stężenia tlenu. Nie należy
stosować wyłączonego aparatu w połączeniu z kapturem.
•
Aparatu CleanAIR® MedicAER® nie należy używać, gdy ilość powietrza dopływowego jest niewystarczająca.
•
Aparatu CleanAIR® MedicAER® nie należy używać w obszarach, gdzie stężenie tlenu wynosi poniżej 17%.
•
Aparatu CleanAIR® MedicAER® nie należy używać w obszarach, w których użytkownik nie zna rodzaju zanieczyszczeń ani
ich stężenia.
•
Aparatu CleanAIR® MedicAER® nie należy używać w obszarach, w których występuje zagrożenie eksplozją.
•
Aparatu CleanAIR® MedicAER® nie należy używać w ciasnych przestrzeniach, takich jak zamknięte zbiorniki, tunele, kanały
ściekowe itp.
•
Przed każdym użyciem należy sprawdzić przepływ powietrza przy użyciu dołączonego wskaźnika przepływu. Szybkość
przepływu jest niewystarczająca, jeśli górna krawędź stożka znajduje się w strefi e czerwonej (zob. Rozdział 4.2 „Test
przepływu powietrza").
•
Nagłowie musi ściśle przylegać do twarzy, aby zapewnić noszącemu żądany stopień ochrony. Broda lub długie włosy wcho-
dzące pod uszczelnienie mogą wpłynąć negatywnie na poziom ochrony zapewniany przez system.
Bardzo ważny jest wybór odpowiednich fi ltrów do danego rodzaju zanieczyszczenia.
Należy przestrzegać zaleceń podanych w instrukcji użytkownika dołączonej do fi ltrów.
•
W zależności od wybranych fi ltrów aparat zapewnia ochronę przeciw różnym zanieczyszczeniom.
•
Filtry zaprojektowane do fi ltrowania stałych i ciekłych aerozoli nie chronią użytkownika przed gazami.
•
Filtry zaprojektowane do fi ltrowania gazów i oparów nie chronią użytkownika przed cząstkami.
•
Nie zaleca się stosowania w aparacie PAPR fi ltrów zaprojektowanych tylko do fi ltrowania gazów i oparów bez połączenia
ich z wkładką fi ltrującą cząstki.
•
Nie należy dołączać fi ltrów bezpośrednio do kaptura.
•
Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych fi ltrów cząstek lub łączonych fi ltrów CleanAIR® zaprojektowanych do użycia z
danym aparatem CleanAIR® MedicAER® PAPR.
•
W przypadku zaobserwowania zmiany zapachu powietrza wychodzącego z aparatu należy wymienić fi ltry.
•
Aparat CleanAIR® MedicAER® nie usuwa z powietrza tlenku węgla (CO) ani dwutlenku węgla (CO2)!
•
Filtrów zaprojektowanych do fi ltrowania rtęci nie można stosować dłużej niż przez 50 godzin roboczych.
•
Zawsze należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi stosowania aparatów PAPR, fi ltrów i osobistego
sprzętu ochronnego.
Nieprzestrzeganie jakiejkolwiek zasady lub instrukcji opisanej w niniejszej instrukcji obsługi spowoduje unie-
ważnienie gwarancji!
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA — CleanAIR® MedicAER®
POL
93