Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

IMPORTANT SAFETY REMINDERS
This cleaner should only be used for domestic cleaning as described in these
instructions. Please ensure that these are fully understood before operating the
appliance. This product is double insulated and must be unearthed.
Important: The wires in the power cord are coloured in accordance with the following
code:
Blue – Neutral
Brown – Live
13 Amp fused plug on UK versions only.
GETTING STARTED
By following this step-by-step guide your new Hoover Dust Manager Cyclonic will be
ready for use:
• Remove cleaner and accessories from packaging. Please dispose of the
packaging in a safe and environmentally conscientious way.
• Open the top cover (A) ensuring that the Cyclonic cassette lid (B), pre-motor filter
(C1) and exhaust filter (C2) are fitted correctly. Close the top cover.
• Insert the hose end into the top cover, ensuring it clips and locks into position (D).
To release simply press in the two hose end latches and pull.
• Fix the free end of the hose into the handle using the lock ring (E).
• Fit extension tubes (F1), floor nozzle (F2), or other accessories as required for
use.
• Your Sensory Dust Manager Cyclonic is now ready for use. Extract the plug and
pull out all of the cord. Plug in and switch.
FEATURES – DEPENDING ON MODEL,
• Hoover's unique Dust Manager Cyclonic cassette is the bagless system that
separates and collects the dust from the air thanks to its internal centrifugal force
thus ensuring maximum hygiene and environment safeguard.
• On/Off button (G). Once plugged in, press this button to start the cleaner. Press
it again to stop the cleaner before removing the plug after use.
• Cord rewind button (H). Remove the plug from the power supply. Press this
button to wind the power cord back into the cleaner.
• Overheating Protection. Cleaner automatically switches off. In this event extract
the plug from the socket and allow cleaner to cool for 30 minutes. Check if the
Cyclonic cassette needs cleaning or if there is a blockage in the system (see
chapter: "Filter Maintenance" and "Removing A Blockage From The System").
• Fixed power control (depending on model). Adjust the suction by moving the
handle valve (I): suction will decrease when opening the valve. Use low suction for
delicate fabrics.
• Variable power control (J) (depending on model). Rotate the on/off button to
increase or decrease suction Use low suction for delicate fabrics.
• Carpet and floor nozzle (K). Press pedal on the nozzle to lower the brushes
when cleaning hard floors. Press the pedal again to lift the brushes when cleaning
carpets.
• Turbo nozzle (depending on model). Use the Turbo nozzle for deep cleaning on
carpets. IMPORTANT: do not use Turbo nozzle on rugs with long fringes, animal
hide and over carpet piles with a depth exceeding 15mm. Do not keep the nozzle
stationary while the brush is rotating. Also available as an additional accessory.
GB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoover Dust Manager Cyclonic

  • Página 1 • Fit extension tubes (F1), floor nozzle (F2), or other accessories as required for use. • Your Sensory Dust Manager Cyclonic is now ready for use. Extract the plug and pull out all of the cord. Plug in and switch.
  • Página 2 • Shake out the Cyclonic Cassette to remove large dirt and debris (Q) as described in “Emptying The Dust Manager Cyclonic Cassette.” • Brush the inside of the Cyclonic Cassette to remove the fine dust that may have formed on the walls of the Cyclonic Cassette (R).
  • Página 3 • Remove excess water with a dry cloth and leave to air dry for 24 hours or until fully dry (Y). • After completing the washing and drying operations, locate the filters in their original positions in the cleaner. REMOVING A BLOCKAGE FROM THE SYSTEM If there is a noticeable drop in the performance see the following 2 points: 1) Check if the Cyclonic Cassette is full (If so refer to chapter “Emptying The Dust...
  • Página 4 • Call Hoover Customer Help Line 08705 400 600 in the event of dissatisfaction. • Ensure that all service and repairs are carried out by an authorised Hoover Service Engineer. • Only use genuine Hoover parts. • Empty the Cyclonic Cassette regularly. Best after each use.
  • Página 5 CARACTÉRISTIQUES – SELON LES MODÈLES • La cassette Cyclonic est un système sans sac, exclusif à Hoover, qui sépare et collecte la poussière de l’air grâce à sa force centrifuge intérieure et assure de la sorte l’hygiène maximale et la protection de l’environnement.
  • Página 6 abaisser les brosses quand vous nettoyez des sols durs. Appuyez de nouveau sur la pédale pour rétracter les brosses quand vous nettoyez des moquettes. • Suceur Turbo (selon le modèle). Utilisez le suceur Turbo pour le nettoyage en profondeur des moquettes. IMPORTANT : n’utilisez pas le suceur Turbo sur les tapis à...
  • Página 7 • Une fois que les filtres sont lavés et secs, remontez-les à leur position d’origine. Remontez la cassette Cyclonic à sa position d’origine. Pour maintenir les performances au niveau optimal, nous vous recommandons de laver les filtres de l’aspirateur une fois par mois. •...
  • Página 8 VOUS DEVEZ • Appeler le Centre de service Hoover le plus proche si vous n’êtes pas satisfait(e) de votre appareil • Faire effectuer toutes les réparations et l’entretien par un réparateur du réseau de service Hoover • Utiliser exclusivement des pièces Hoover d’origine •...
  • Página 9 • Bringen Sie die Verlängerungsrohre (F1), die Bodendüse (F2) und das andere zur Verwendung gewünschte Zubehör an. • Damit ist Ihr Sensory Dust Manager Cyclonic einsatzbereit. Ziehen Sie den Gerätestecker und das Netzkabel heraus. Schließen Sie den Gerätestecker an einer Netzsteckdose an und schalten Sie das Gerät ein.
  • Página 10 Kassette gesaugt hat, zu entfernen. So waschen Sie die Cyclonic-Kassette und optimieren damit die Leistung Ihres Geräts: • Schütten Sie den groben Schmutz so, wie in „Entleeren der Dust Manager Cyclonic- Kassette“ beschrieben, aus der Cyclonic-Kassette heraus (Q). • Bürsten Sie die Innenseite der Cyclonic-Kassette aus, um den feinen Staub, der sich an den Wänden der Kassette abgesetzt hat, zu entfernen (R).
  • Página 11 1) Ist die Stromversorgung in Ordnung? Prüfen Sie dies mit einem anderem elektrischen Gerät. 2) Ist der Saugtrakt verstopft? a) Ist die Cyclonic-Kassette voll? Siehe Abschnitt „Entleeren der Dust Manager Cyclonic- Kassette“. b) Sind die Filter oder die Cyclonic-Kassette verstopft? Siehe Abschnitt „Wartung der Filter“.
  • Página 12 WICHTIG • Rufen Sie Ihr zuständiges Hoover Kundendienstzentrum an, falls Sie mit Ihrem Produkt nicht zufrieden sind. • Lassen Sie alle Wartungen und Reparaturen nur von einem Hoover Kundendiensttechniker ausführen. • Verwenden Sie nur Hoover Original-Ersatzteile. • Leeren Sie die Cyclonic-Kassette regelmäßig, am besten nach jedem Gebrauch.
  • Página 13 • Montare i tubi di prolunga (F1), le spazzola per la pulizia dei pavimenti (F2) o gli altri accessori secondo le modalità richieste per l'uso. • Il vostro aspirapolvere Sensory Dust Manager Cyclonic è pronto per l'uso. Estrarre la spina e l'intero cavo dall'apparecchio. Inserire la spina nella presa di corrente e accendere l'apparecchio.
  • Página 14 Ruotare il pulsante di acceso/spento per aumentare o diminuire la forza aspirante. Impostare una forza aspirante bassa per la pulizia di tessuti delicati. • Spazzola tappeti/pavimenti (K). Premere il pedale sulla spazzola per abbassare le setole in caso di pulizia di pavimentazioni dure. Premere nuovamente il pedale per sollevare le setole in caso di pulizia di superfici tessili.
  • Página 15 • Una volta ultimate le operazioni di lavaggio e asciugatura, rimettere i filtri nell'apparecchio, nelle loro posizioni originali. Reinserire il Cyclonic Cassette nella posizione originale. Per garantire sempre le migliori prestazioni, consigliamo di lavare i filtri ogni mese. • Per accedere ai filtri, vedere le illustrazioni (C1, 2). •...
  • Página 16 • Continuare ad utilizzare l'apparecchio se questo o la spina/il cavo di alimentazione sembrano essere difettosi o danneggiati. Per evitare pericoli, l'apparecchio deve essere riparato esclusivamente da un tecnico autorizzato Hoover • Ricaricare le batterie, gettarle nel fuoco o sezionarle – pericolo di esplosione...
  • Página 17 • Coloque los tubos de extensión (F1), la tobera para suelos (F2) y demás accesorios que necesite para utilizar el aparato. • De este modo, el aspirador Sensory Dust Manager Cyclonic quedará listo para su uso. Extraiga el enchufe y saque todo el cable. Enchúfelo y conecte el aparato.
  • Página 18 los cepillos al limpiar alfombras. • Tobera turbo (según modelo). Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras. IMPORTANTE: no utilice la tobera turbo para alfombras que tengan flecos largos, estén hechas de piel animal ni sobre alfombras de pelo que tenga una longitud superior a 15 mm.
  • Página 19 • Tras finalizar las operaciones de limpieza y secado, instale los filtros en su posición original. Devuelva el recipiente ciclónico a su posición original. Para mantener un rendimiento óptimo recomendamos que lave los filtros del aspirador todos los meses. • Para acceder a los filtros vea la imagen (C1, 2). •...
  • Página 20 USTED DEBE • Llamar al teléfono 08705 400 600 del Servicio de Atención al Cliente de Hoover en caso de no estar satisfecho. • Asegurarse de que todos los servicios y las reparaciones las lleve a cabo un Técnico de Hoover autorizado.
  • Página 21 • Encaixe os tubos telescópicos (F1), a escova (F2) e outros acessórios necessários à sua utilização. • O seu Sensory Dust Manager Cyclonic está pronto a ser utilizado. Retire a ficha e puxe o fio para fora. Ligue-o à corrente e carregue no botão para o ligar.
  • Página 22 • Agite a Cassete Cyclonic para remover as poeiras e os detritos maiores (Q), conforme descrito em "Esvaziamento da Cassete Dust Manager Cyclonic". • Escove o interior da Cassete Cyclonic para remover a poeira mais fina que possa estar acumulada nas paredes da Cassete Cyclonic (R).
  • Página 23 Se detectar uma quebra significativa do desempenho verifique os 2 pontos que se seguem: 1) Verifique se a Cassete Cyclonic está cheia (Se estiver, consulte o capítulo "Esvaziamento da Cassete Dust Manager Cyclonic"). 2) Se não estiver cheia: a) Limpou os filtros da Cassete Cyclonic recentemente? Se não o tiver feito, consulte os capítulo "Manutenção dos Filtros".
  • Página 24 DEVE • Contactar a Linha de Atendimento a Clientes da Hoover 08705 400 600 caso não esteja satisfeito • Certificar-se de que todos os serviços e reparações são efectuados por um técnico devidamente autorizado pela Hoover • Utilizar apenas peças originais da Hoover •...
  • Página 25 • Bevestig nu de zuigbuis (F1) en de zuigmond (F2) of één van de andere hulpstukken. • Uw Sensory Dust Manager Cyclonic is nu klaar voor gebruik. Trek aan de stekker, rol het snoer geheel uit de stofzuiger, steek de stekker in het stopcontact en zet het toestel aan.
  • Página 26 • Klop de Cyclonic Cassette uit om grof vuil te verwijderen (Q), zoals beschreven in “De Dust Manager Cyclonic Cassette legen.” • Borstel de binnenkant van de Cyclonic Cassette schoon om fijn stof te verwijderen, dat zich aan de wanden van de Cyclonic Cassette kan hebben opgehoopt (R).
  • Página 27 BE/NL de filters en de Cyclonic Cassette weer op hun plaats. Voor de beste prestaties raden wij u aan de filters van de stofzuiger elke maand schoon te maken. • Hoe u toegang krijgt tot de filters ziet u in afbeelding (C1, 2). •...
  • Página 28 BE/NL • Bel de Hoover helpdesk (08705 400 600) wanneer u niet tevreden bent over de stofzuiger. • Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door een bevoegd onderhoudstechnicus van Hoover. • Gebruik uitsluitend originele Hoover-onderdelen. • Leeg de Cyclonic Cassette regelmatig, bij voorkeur na elk gebruik.
  • Página 29 • Monter forlængerrør (F1), mundstykke (F2) eller andet tilbehør efter behov. • Din Sensory Dust Manager Cyclonic er nu klar til brug. Tag fat i stikket, og træk hele ledningen ud. Sæt stikket i en stikkontakt, og tænd for støvsugeren.
  • Página 30 (Q). • Vask om nødvendigt kassetten. Se kapitlet ”Rengøring af Dust Manager Cyclonic- kassetten”. • Placer dækslets bageste riller på beholderen, og luk kassetten med et fast tryk. (S) •...
  • Página 31 1) Virker strømforsyningen til støvsugeren? Kontroller strømforsyningen på et andet apparat. 2) Er der en blokering? a) Er Cyclonic-kassetten fuld? Se kapitlet ”Tømning af Dust Manager Cyclonic- kassetten”. b) Er kassettens filtre tilstoppede? Se kapitlet ”Vedligeholdelse af filtrene”. c) Er slangen eller mundstykket tilstoppet? Se kapitlet ”Afblokering af systemet”.
  • Página 32 RÅD • Kontakt Hoovers kundeservice på 08705 400 600, hvis du er utilfreds med produktet • Sørg for, at alle eftersyn og reparationer udføres af en autoriseret Hoover- servicetekniker • Anvend kun originale Hoover-dele • Tøm Cyclonic-kassetten regelmæssigt, helst efter hver brug •...
  • Página 33 • Kiinnitä letkun vapaa pää kahvaan lukkorenkaalla (E). • Asenna jatkoputket (F1), lattiasuutin (F2) tai muut käyttöön tarvittavat lisävarusteet. • Sensory Dust Manager Cyclonic on nyt käyttövalmis. Vedä pistotulppa ja virtajohto kokonaan ulos. Kytke pistotulppa pistorasiaan ja käynnistä imuri. OMINAISUUDET – MALLIKOHTAISET, •...
  • Página 34 • Imuputken taukopidike ja säilytyspaikka (M). Imuputket voidaan kiinnittää imurin takana olevaan taukopidikkeeseen tai ne voidaan varastoida imurin alla olevaan säilytyspaikkaan. DUST MANAGER CYCLONIC -KASETIN TYHJENNYS Tarkista ja tyhjennä Cyclonic-kasetti säännöllisesti, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. • Vedä Cyclonic-kasetti esiin (N).
  • Página 35 KÄY LÄPI TÄMÄ TARKISTUSLISTA ENNEN YHTEYDENOTTOA HUOLTOON 1) Saako imuri sähkövirtaa? Tarkista tämä toisella sähkölaitteella. 2) Onko imurissa tukos? a) Onko Cyclonic-kasetti täynnä? Katso kohta ”Dust Manager Cyclonic -kasetin tyhjennys”. b) Ovatko suodattimet tai Cyclonic-kasetti tukossa? Katso kohta ”Suodattimien huolto”.
  • Página 36 • Turbosuutin pakkausnro J19 0484 5046 • Caresse-suutin pakkausnro G50 0484 5044 Takuu Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti. Voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
  • Página 37 • Připevněte prodlužovací trubici (F1), hubici na podlahy (F2) nebo další příslušenství, které potřebujete. • Přístroj Sensory Dust Manager Cyclonic je nyní připraven pro použití. Vytáhněte zástrčku a celou délku šňůry. Zapojte do zásuvky a přístroj zapněte. VLASTNOSTI – V ZÁVISLOSTI NA MODELU: •...
  • Página 38 • Protřepejte kazetu přístroje Cyclonic, aby se odstranily vetší částice prachu a drti (Q) podle popisu v části „Vyprázdnění kazety přístroje Dust Manager Cyclonic“. • Vyčistěte kartáčem vnitřek kazety přístroje Cyclonic, aby se odstranil jemný prach, který se může vytvořit na stěnách kazety přístroje Cyclonic (R).
  • Página 39 V případě znatelného poklesu výkonu zkontrolujte následující 2 body: 1) Zkontrolujte, zda kazeta přístroje Cyclonic není plná (pokud ano, podívejte se do části „Vyprázdnění kazety přístroje Dust Manager Cyclonic“). 2) Pokud není plná: a) Čistili jste v poslední době filtry kazety přístroje Cyclonic? Pokud ne, přečtete si laskavě...
  • Página 40 JAK POSTUPOVAT • Nejste-li spokojeni, zavolejte do servisního centra společnosti Hoover 08705 400 600. • Veškerý servis a opravy musí provádět oprávněný technik společnosti Hoover. • Používejte pouze originální díly od společnosti Hoover. • Pravidelně vyprazdňujte kazetu přístroje Cyclonic, nejlépe po každém použití.
  • Página 41 • Umocuj rury przedłużające (F1), końcówkę podłogową (F2) lub inne akcesoria według potrzeb. • Odkurzacz Sensory Dust Manager Cyclonic jest już gotowy do użycia. Wyciągnij wtyczkę i przewód zasilający. Podłącz do gniazdka i włącz odkurzacz. DODATKOWE ELEMENTY WYPOSAŻENIA – ZALEŻNE OD MODELU, •...
  • Página 42: Opróżnianie Pojemnika Na Kurz

    • Turboszczotka (zależnie od modelu). Turboszczotki należy używać do głębokiego czyszczenia dywanów. UWAGA: nie należy używać Turboszczotki do czyszczenia chodników z długimi frędzlami, skór zwierzęcych oraz dywanów o włosie dłuższym niż 15 mm. Końcówka nie powinna pozostawać w bezruchu podczas obracania się...
  • Página 43 2) Opłata serwisowa zostanie pobrana, jeśli po sprawdzeniu odkurzacz okaże się sprawny, nie został złożony zgodnie z niniejsza instrukcją lub był używany w niewłaściwy sposób. NALEŻY • Skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym firmy Hoover,...
  • Página 44 • Pamiętać, aby wszystkie czynności serwisowe i naprawy odkurzacza wykonywane były przez autoryzowanych techników firmy Hoover • Używać tylko oryginalnych części firmy Hoover • Regularnie opróżniać pojemnik na kurz. Najlepiej robić to po każdym użyciu • Wyłączać odkurzacz i odłączać go od sieci zasilania po użyciu oraz przed przystąpieniem do czyszczenia odkurzacza lub wykonywania czynności...
  • Página 45: Важные Меры Безопасности

    Установите удлинительные трубки (F1), насадку для чистки пола (F2) или другую насадку, которая требуется для выполнения уборки. • Теперь ваш Sensory Dust Manager Cyclonic готов к работе. Извлеките вилку и вытяните сетевой шнур на всю длину. Вставьте вилку в электрическую розетку и включите пылесос.
  • Página 46 мощность для чистки деликатных тканей. • Насадка для чистки ковров и полов (K). Нажмите педаль на насадке для того, чтобы убрать щетки при чистке твердых полов. Нажмите педаль еще раз для того, чтобы выдвинуть щетки при чистке ковров. • Турбонасадка (зависит от модели). Используйте турбонасадку для глубокой чистки ковров.
  • Página 47 течение 24 часов или до полного высыхания. • После выполнения промывки и сушки установите фильтры в пылесос. Установите на место кассету Cyclonic. Для поддержания пылесоса в хорошем рабочем состоянии рекомендуется промывать фильтры пылесоса ежемесячно. • Для обеспечения доступа к фильтрам обратитесь к рисункам (C1, 2). •...
  • Página 48 ЧТО НАДО ДЕЛАТЬ • Если вы не удовлетворены работой своего электроприбора, свяжитесь со службой поддержки пользователей компании Hoover по телефону 08705 400 600. • Техническое обслуживание и ремонт электроприборов должны выполняться специалистами по техническому обслуживанию, уполномоченными компанией Hoover. • Используйте только фирменные запасные части Hoover.
  • Página 49 • Montera förlängningsrör (F1), golvmunstycke (F2) och andra tillbehör som behövs för användningen. • Din Sensory Dust Manager Cyclonic är nu klar för användning. Ta ut kontakten och dra ut hela sladden. Sätt i kontakten i ett vägguttag och slå på dammsugaren.
  • Página 50 • Ta loss Cyclonic-kassetten för att ta bort större smuts och skräp (Q) såsom beskrivs i ”Tömma Dust Manager Cyclonic-kassetten.” • Borsta insidan av kassetten för att ta bort fint damm som eventuellt kan ha ansamlats på...
  • Página 51 1) Har dammsugaren fungerande strömtillförsel? Kontrollera strömtillförseln med hjälp av en annan apparat. 2) Finns det någon blockering? a) Är Cyclonic-kassetten full? Se avsnittet ”Rengöra Dust Manager Cyclonic- kassetten”. b) Finns det någon blockering i filtren eller Cyclonic-kassetten? Se avsnitten ”Filterunderhåll”.
  • Página 52 GÖR SÅ HÄR • Kontakta Hoovers kundservice på telefon 08705 400 600 om du inte är nöjd med produkten. • Se till att all service och alla reparationer utförs av en godkänd Hoover- servicetekniker. • Använd endast originaldelar från Hoover.
  • Página 53 • Sett den andre enden av slangen inn i håndtaket, og lås den på plass med låseringen (E). • Monter forlengelsesstykkene (F1), gulvmunnstykket (F2) eller ønsket tilbehør. • Dust Manager Cyclonic er nå klar til bruk. Trekk ut ledningen. Plugg den inn i en stikkontakt, og slå støvsugeren på. FUNKSJONER (AVHENGIG AV MODELL) •...
  • Página 54 Støvbørsten aktiveres ved å trykke inn haken på siden og skyve børsten utover. • Oppbevaring av støvsugerslangen (M). Slangedelene kan festes bak på støvsugeren eller oppbevares i luken på undersiden av støvsugeren. TØMME DUST MANAGER CYCLONIC- KASSETTEN Kontroller og tøm Cyclone-kassetten med jevne mellomrom, og helst hver gang du har brukt støvsugeren.
  • Página 55 GJØR FØLGENDE: • ring Hoover kundeservice på 08 70 50 40 06 00 dersom det er noe du lurer på • påse at all service og alle reparasjoner utføres av en autorisert Hoover-reparatør •...
  • Página 56 Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i denne garantien. Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel. GIAS kundeservice 08 70 54 00 600 Hoover-reservedeler 01 20 45 56 111 Hoover Limited Kvalitet: Våre fabrikker i Storbritannia imøtekommer de strenge kravene til Pentrebach BSI (British Standards Institution).
  • Página 57 Uzatma borular n (F1), zemin başl klar n (F2) ve kullan m için gereken diğer • aksesuarlar tak n. Dust Manager Cyclonic süpürgeniz art k kullan ma haz rd r. Fişi ç kar n ve • kordonu tamamen d şar çekin. Fişi tak n ve çal şt r n..
  • Página 58 öneririz. Y kamak ve performans optimize etmek için, aşağ daki ad mlara uyulmal d r: "Dust Manager Cyclonic Kasetin Boşalt lmas " bölümünde aç kland ğ gibi, • Cyclonic Kaseti sallayarak büyük miktarda toz ve tortular n temizlenmesini sağlay n (Q) .
  • Página 59 ş kullan ld ğ belirlenirse, servis ücreti al n r. LÜTFEN BUNLARI YAPIN: Memnun olmad ğ n z bir durumla karş laşt ğ n zda size en yak n Hoover Müşteri • Hizmetleri Destek Hatt n (08705 400 600) aray n Bütün servis ve onar mlar n yetkili bir Hoover Servis Mühendisi taraf ndan...
  • Página 60 • olduğu görülüyorsa, süpürgenizi kullanmaya devam etmeyin. Güvenlik tehlikelerine meydan vermemek için süpürgeniz yaln zca yetkili bir Hoover Servis Mühendisi taraf ndan onar lmal d r Pilleri şarj etmeyin, ateşe atmay n ve parçalamay n - patlama tehlikesi vard r •...
  • Página 61 ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, fiˆ˜ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË. • ∏ ÛÎÔ‡· Sensory Dust Manager Cyclonic Â›Ó·È ϤÔÓ ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË. ∆Ú·‚‹ÍÙ ¤Íˆ ÙÔ ÊȘ Î·È ÍÂÙ˘Ï›ÍÙ fiÏÔ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹. Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ – ∞¡∞§√°∞ ª∂ ∆√ ª√¡∆∂§√, •...
  • Página 62 º‡Ï·ÍË Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (ª). √È ÛˆÏ‹Ó˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ê˘Ï·¯ıÔ‡Ó ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ‹ Ó· ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó ÛÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜. ∂∫∫∂¡ø™∏ ∫∞™∂∆∞™ DUST MANAGER CYCLONIC ¡· ÂϤÁ¯ÂÙÂ Î·È Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ Ù˘ ηۤٷ Cyclonic ·Ó¿ Ù·ÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ‹, ·ÎfiÌ· ηχÙÂÚ·, ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.
  • Página 63 ∂¿Ó ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÂÌÊ·Ó‹ Ì›ˆÛË Ù˘ ·fi‰ÔÛ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜, ÂϤÁÍÙ ٷ 2 ·Ú·Î¿Ùˆ ÛËÌ›·: 1) ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Î·Û¤Ù· Cyclonic Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙË (Â¿Ó Â›Ó·È, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ “∂ÎΤӈÛË Ù˘ ηۤٷ˜ Dust Manager Cyclonic”). 2) ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙË, ÙfiÙÂ: ·) Œ¯ÂÙ ηı·Ú›ÛÂÈ ÚfiÛÊ·Ù· Ù· Ê›ÏÙÚ· Ù˘ ηۤٷ˜ Cyclonic; ∂¿Ó fi¯È, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ...
  • Página 64 ∆𠶃∂¶∂π ¡∞ ∫∞¡∂∆∂: • ∂¿Ó ‰ÂÓ Ì›ÓÂÙ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ, ηϤÛÙ ÙË °Ú·ÌÌ‹ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Hoover, ÛÙÔÓ ·ÚÈıÌfi 08705 400 600 • ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙ ÙÔ Û¤Ú‚È˜ Î·È fiϘ ÔÈ ÂÈÛ΢¤˜ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆¯ÓÈÎfi Ù˘ Hoover. • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Hoover.