Electrolux ESB1100 Instrucciones De Uso página 34

Tabla de contenido

Publicidad

Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie
Před prvním použitím přístroje si pečlivě
CZ
pročtěte následující pokyny.
Tento přístroj není určen k používání
osobami (včetně dětí) se sníženými fyz-
ickými, smyslovými či mentálními schop-
nostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud nejsou pod dohledem
nebo jim osoba odpovědná za jejich
bezpečnost nepodala instrukce k jeho
používání.
Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály
děti.
Přístroj lze zapojit pouze do takového
zdroje energie, jehož napětí a kmitočet
odpovídají technickým údajům
uvedeným na typovém štítku!
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je
poškozen napájecí kabel nebo plášť.
Přístroj se smí připojovat pouze k zá-
suvce se zemněním. Je možné použít
prodlužovací šňůru vhodnou pro proud
do 10 A.
Dojde-li k poškození přístroje nebo
napájecí šňůry, musí je vyměnit výrobce,
pověřený poskytovatel služeb nebo jiná
kvalifi kovaná osoba, aby nedošlo ke
vzniku nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný a pevný
povrch.
Pokud má být přístroj ponechán bez
dozoru a vždy před montáží, demontáží
Pred prvým použitím prístroja si dôkladne
SK
prečítajte nasledujúce pokyny.
Tento prístroj by nemali používať
osoby (vrátane detí) so zníženými fyz-
ickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami, prípadne osoby, ktoré
nemajú dostatočné skúsenosti alebo
vedomosti, iba ak boli o používaní prístro-
ja poučené osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť, alebo ak na nich táto osoba
dohliada
Nikdy nedovoľte, aby sa deti s prístrojom
hrali.
Spotrebič zapojte do elektrickej siete,
ktorej parametre (napätie a frekvencia)
zodpovedajú údajom na typovom štítku.
Prístroj nikdy nepoužívajte ani nedvíhajte,
ak– je poškodený kábel napájania,
– je poškodený plášť prístroja.
Prístroj sa smie zapájať len do uzemnenej
zásuvky. V prípade potreby možno použiť
predlžovací kábel s istením na 10 A.
Ak je prístroj alebo kábel napájania
poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
servisný technik alebo iná kvalifi kovaná
osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Prístroj vždy umiestňujte na rovnú plo-
chu.
Prístroj vždy odpojte od elektrickej zá-
suvky, ak zostane bez dozoru a tiež pred
zložením, rozobratím alebo čistením.
34
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 34
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 34
nebo čištěním jej odpojte od zdroje
napájení.
Jestliže je přístroj připojen k zásuvce,
nikdy se nedotýkejte nožů ani nástavců
rukama ani žádným nástrojem.
Nože a nástavce jsou velmi ostré!
Nebezpečí zranění! Při montáži,
demontáži po použití, nebo během
čištění zachovávejte opatrnost! Dbejte na
to, aby přístroj byl odpojen od síťového
napájení.
Přístroj neponořujte do vody ani jiných
tekutin.
Nenechávejte spotřebič pracovat déle
než 1 minutu. Pokud jste po 1 minutě
stále nedokončili mixování, nechte motor
na 20 minut vychladnout a teprve poté
pokračujte v mixování.
Nepřekračujte maximální plnící objem
vyznačený na přístroji.
Nikdy nemíchejte horké tekutiny (max-
imální teplota 90 stupňů).
Tento přístroj nepoužívejte k míchání
barvy. Nebezpečí, mohlo by dojít k výbu-
chu!
Přístroj nikdy nepoužívejte bez víka.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí
použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost
za žádné škody způsobené nevhodným
nebo nesprávným používáním.
Ak je prístroj zapojený do elektrickej zásu-
vky, nožov ani vložiek sa nikdy nedotýka-
jte rukami ani inými nástrojmi.
Nože a vložky sú veľmi ostré!
Nebezpečenstvo poranenia! Pri skladaní,
rozoberaní po použití a pri čistení buďte
opatrní. Uistite sa, že je prístroj odpojený
od elektrickej zásuvky.
Prístroj neponárajte do vody ani iných
tekutín.
Spotrebič neprevádzkujte naraz dlhšie
ako 1 minútu. Ak ste miešanie nedokončili
po 1 minúte, skôr, ako budete pokračovať,
nechajte jednotku motora 20 minút
vychladnúť.
Nepresahujte maximálny objem plnenia
označený na prístroji.
Nikdy nemixujte horúce tekutiny (max-
imálna teplota 90 stupňov).
Prístroj nepoužívajte na miešanie farieb.
Nebezpečenstvo, môže dôjsť k výbuchu!
Prístroj nikdy nepoužívajte bez krytu.
Tento prístroj je určený len na používanie
v domácnosti. Ak sa prístroj používa
na iné ako stanovené účely alebo sa
používa nesprávne, v prípade poškodenia
neposkytuje výrobca na prístroj záruku.
Zabudovaná bezpečnostní pojistka
Tento prvek zajišťuje, že spotřebič můžete
zapnout pouze když jsou všechny části
správně umístěny na jednotce motoru.
Jakmile jsou všechny části správně usazeny,
zabudovaná bezpečnostní pojistka se vypne.
Tepelná pojistka
Tento spotřebič je vybaven tepelnou pojistk-
ou, která jej automaticky odpojí od zdroje
napájení, když se začne přehřívat.
Pokud spotřebič přestane náhle pracovat:
Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
Nechte spotřebič vychladnout na 30
minut.
Zastrčte přívodní kabel do zásuvky.
Opět spotřebič zapněte.
Nikdy nesahejte do nádoby, když je nasa-
zená na jednotce motoru.
Zabudovaná bezpečnostná poistka
Táto funkcia zabezpečuje, že spotrebič
môžete zapnúť len vtedy, keď sú diely v
jednotke motora v správnej polohe. Keď
sú diely správne zostavené, zabudovaná
bezpečnostná poistka sa odblokuje.
Tepelná poistka
Spotrebič je vybavený tepelnou poistkou,
ktorá v prípade prehriatia spotrebiča auto-
maticky odpojí jeho napájanie.
Ak spotrebič náhle prestane fungovať:
Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Nechajte spotrebič vychladnúť 30 minút.
Zapojte zástrčku do zásuvky elektrickej
siete.
Spotrebič znova zapnite.
Nikdy nestrkajte do nádoby prsty, kým je
nádoba pripevnená k jednotke motora.
R
U
08.06.12 10:44
08.06.12 10:44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido