1. Fill the mini chopper with adequate
ingredients. Place the blade assem-
bly on top and lock into position.
After use, clean the mini chopper
container and the blade assembly.
(The mini chopper is not dishwasher
proof ). Caution! The blades are
very sharp!
1. Den Mini-Zerkleinerer mit pas-
senden Zutaten befüllen. Klingenag-
gregat daraufsetzen und einrasten
lassen. Den Mini-Zerkleinerer-Behäl-
ter und das Klingenaggregat nach
der Verwendung reinigen. (Der Mini-
Zerkleinerer ist nicht spülmaschinen-
fest.) Vorsicht! Die Klingen sind
sehr scharf!
1. Remplir le mini-hachoir d'ingrédients
choisis. Placer le couteau sur le dessus,
et le verrouiller. Après utilisation, net-
toyer le bol du mini-hachoir et le cou-
teau. (Le mini-hachoir ne peut pas être
passé au lave-vaisselle). Attention ! Les
lames sont très coupantes !
1. Vul de minichopper met daarvoor
geschikte ingrediënten. Plaats de
meshouder boven op de minichop-
per en vergrendel deze. Reinig de
bak en de meshouder van de mini-
chopper na gebruik. (De minichop-
per mag niet in de afwasautomaat.)
Waarschuwing! De messen zijn erg
scherp!
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 9
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 9
2. Put the fi lter in the blender beaker
(also assembled with the blade). Use
"
" on the edge of fi lter to fi t one of
the ribs of the blender beaker. Then
turn it in the direction of the arrow
(b), fi x the fi lter fi rmly. Use " " to fi t
the rib.
2. Den Filter in den Aufsatz (mit
montierten Schneidemessern) ein-
setzen. Richten Sie eine der Rippen
des Aufsatzes auf "
" am Filterrand
aus. Drehen Sie dann in Richtung
des Pfeils (b) und schrauben Sie den
Filter fest ein. Richten Sie die Rippe
mit " " aus.
2. Mettez le fi ltre dans le récipient
(monté également avec la lame). Uti-
lisez « » sur le bord du fi ltre pour
ajuster l'une des nervures du récipi-
ent. Puis tournez-le dans le sens de la
fl èche (b) et fi xez le fi ltre solidement.
Utilisez « » pour ajuster la nervure.
2. Plaats het fi lter in de kan (waar
het snijgedeelte al correct in is
geplaatst). Gebruik " " op de rand
van het fi lter om een van de ribbels
van de kan met het fi lter uit te lijnen.
Draai het fi lter vervolgens in de rich-
ting van de pijl (b) en maak het fi lter
stevig vast. Gebruik "
" om de rib-
bel uit te lijnen.
3. Hold the motor unit fi rmly with
both hands when operating the
appliance. Do not operate the appli-
ance for longer than 30 seconds.
3. Das Motorgehäuse mit beiden
Händen festhalten, wenn Sie das
Gerät bedienen. Das Gerät nicht
länger als 30 Sekunden laufen lassen.
3. Tenez fermement le bloc-moteur
des deux mains lorsque vous uti-
lisez l'appareil. Ne faites pas fonc-
tionner l'appareil pendant plus de 30
secondes.
3. Houd, terwijl het apparaat aan
staat, de motor stevig met beide
handen vast. U mag het apparaat
niet langer dan 30 aan zetten.
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
9
08.06.12 10:44
08.06.12 10:44