Kohler LOMBARDINI 3 LD 450 Uso-Manutencion página 106

Ocultar thumbs Ver también para LOMBARDINI 3 LD 450:
Tabla de contenido

Publicidad

10
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - SORUNLAR
- Parte e si ferma
- Demarre et s'arret
- Start and stops
- Spring nur kurz an
- Arranca y se para
- Çalıştırma ve durdurma
- Non accelera
- N'accelere pas
- Poor acceleration
- Keine beschleunigung
- No acelera
- Yetersiz hızlanma
- Regime incostante
- Regime instable
- Unsteady speed
- Schwankende drehzahl
- Regimen incostante
- Kararsız hız
- Fumo nero
- Fumee noire
- Black smoke
- Schwarzer ausfpuffqualm
- Humo nero
- Fumo preto
106
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS - TROUBLES
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - SORUNLAR
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - MUHTEMEL NEDEN
. Filtro combustibile intasato -Filtre à combustible encrassé -Fuel filter clogged -Kraftstoffilter verstopft-Filtro combustible obstruido-Yakıt
filtresi tıkalı
. Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Air or water leaks in fuel system - Luft oder Wasser
im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Yakıt sisteminde hava veya su kaçakları var
. Foro disaereazione tappo serbatoio otturato - Trou de purge bouchon réservoir obturé - The tank cap vent hole is clogged - Entlüftungsöffnung
im Tankverschluss verschlossen - Agujero respiración tapon depósito obstruido - Depo kapağı havalandırma deliği tıkalı
. Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Clogged air filter - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Hava filtresi tıkalı
. Minimo basso - Ralanti trop bas - Low idle speed - Leerlaufdrehzahl zu niedrig - Ralenti bajo - Düşük rölanti hızı
. Asta cremagliera indurita - Tige crèmaillllère durche - Hardened injector pump rack - Regeistange der Einspritz-pumpe hakt - La cremagliera
se engancha - Kremayer kolu sertleşmiş
. Sovraccarico - Surchagé - Overloaded - Überlastet - Sobrecardago - Aşırı yüklenmiş
. Anticipo iniezione incorretto - Avance à l'injection incorrecte - Incorrect injction timing - Einspritzpunkt nicht Korrekt - Avance inyeccion
incorrecto - Enjeksiyon zamanlaması hatalı.
. Molla regolatore sganciata o rotta - Ressort du regulateur decroché ou cassé - Governor spring broken or unhooked - Reglerfeder
ausgelöst oder defekt - Muelle regulador desenganchada o roto - Regülatör yayı kırık veya kancasız
. Asta cremagliera indurita - Tige crèmaillllère durche - Hardened injector pump rack - Regeistange der Einspritz-pumpe hakt - La cremagliera
se engancha - Enjeksiyon sistemlerinin hatalı ayarlanması (besleme ölçme avansı)
. Livello olio alto - Niveau d'huile haut - Oil level too high - Ölstand zu hoch - Nivel aceite alto - Motor yağı seviyesi çok yüksek
. Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Governor linkage wrongly set - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de
regulador mal montadas - Regülatör kolu yanlış ayarlanmış
. Iniettore non tarato correttamente - Injecteur non réglé - Injector not adjusted - Einspitzdüse falsch eingellstellt - Inyector maltarado -
Enjektör ayarlanabilir değil
. Supplemento combustibile bloccato - Supplément combustible bloqué - Extra fuel control lever sticking - Kraftstoffmerhmenge Blockiert
- Suplemento combustible no funciona - Ekstra yakıt kontrol kolu yapışmasını
. Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Clogged air filter - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Hava filtresi tıkalı
UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053031000 - 1° ed_rev. 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lombardini 3 ld 450/sLombardini 3 ld 510Lombardini 3 ld 510/l

Tabla de contenido