Kohler Lombardini 9 LD 561-29 Manual De Instrucciones página 129

Tabla de contenido

Publicidad

INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - SORUNLAR
- Non accelera
- N'accelere pas
- Poor acceleration
- Keine beschleunigung
- No acelera
- Yetersiz hızlanma
- Regime incostante
- Régime incostant
- Non-uniform speed
- Drehzahl schwankt
- Regimen incostante
- Düzensiz hız
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - MUHTEMEL NEDEN
. Asta comando pompe iniezione indurita - Tige de commande des pompes à injection durcie - Stiff injection pump control rod - Einsprit-
zpumpe-stänge schwergängig - Eje de mando de las bombas de inyección endurecido - Sert enjeksiyon pompası kumanda çubuğu
. Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Air or water leaks in fuel system - Luft oder
Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Yakıt sisteminde hava veya su kaçakları var.
. Foro disaereazione tappo serbatoio otturato - Trou de purge bouchon réservoir obturé - The tank cap vent hole is clogged - Entlüftung-
söffnung im Tankverschluss verschlossen - Agujero respiración tapon depósito obstruido - Depo kapağı havalandırma deliği tıkalı .
. Aste punterie piegate - Tiges pliées - Bent rods - Schäfte verbogen - Varillas dobladas - Bükülmüş çubuklar
. Tubazioni combustibile ostruite - Tuyauteries combustible obstruées - Obstructed fuel pipes line - Verstopfte Kraftstoffleitungen - Con-
ductos combustibles obstruidos - Yakıt boru hattı tıkalı
. Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé Fuel filter clogged - Kraftstoffilter verstopft - Filtro combustible obstruido - Yakıt
filtresi tıkalı.
. Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Air or water leaks in fuel system - Luft oder
Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Yakıt sisteminde hava veya su kaçakları var.
. Pompa alimentazione difettosa - Pompe d'alimentation défecteuse - Faulty fuel feeding pump - Kraftstofförderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Yakıt besleme pompası arızalı.
. Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Clogged air filter - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Hava filtresi tıkalı.
. Leve regolatore giri fuori fase - Levier régulateur de régime hors phase - Incorrect governor linkage adjustment - Reglerhebel falsch
einstellt - Palancas de regulator mal montadas - Regülatör kolu ayarı hatalı
. Asta comando pompe iniezione indurita - Tige de commande des pompes à injection durcie - Stiff injection pump control rod - Einsprit-
zpumpe-stänge schwergängig - Eje de mando de las bombas de inyección endurecido - Sert enjeksiyon pompası kumanda çubuğu
. Messa a punto degli apparati di iniezione errata ( anticipo pareggiamento portate) - Mise au point des dispositifs d'injection erronée
(avance nivellement débits) - Incorrect tuning of injection components (delivery balancing advance) - Falsche Einstellung der Einsprit-
zvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Enjeksiyon parçalarının ayarı hatalı (dağıtım dengeleme avansı)
. Elemento pompante usurato o danneggiato - Plongeur d'alimentation usé ou abîmé - Worn or damaged pumping element - Pumpene-
lement verschlissen oder beschädigt - Émbolo desgastado o dañado - Pompa elemanı aşınmış veya hasarlı.
. Sovraccarico - Surchagé - Overloaded - Überlastet - Sobrecardago - Aşırı yüklenmiş .
. Livello olio alto - Niveau d'huile haut - Oil level too high - Ölstand zu hoch - Nivel aceite alto - Yağ seviyesi çok yüksek.
129

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido