Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
Traducción de la versión original en inglés
Contenido
1.
Información general . . . . . . . . . . .
1.1
Indicaciones de peligro . . . . . . . . . .
1.2
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Product introduction . . . . . . . . . .
2.1
Descripción del producto . . . . . . . . .
3.
Recepción del producto . . . . . . . .
3.1
Transporte del producto . . . . . . . . .
3.2
Manipulación e izado del producto . . . .
4.
Instalación mecánica . . . . . . . . . .
4.1
Requisitos de instalación . . . . . . . . .
4.2
Instalación con acoplamiento automático
4.3
Instalación en soporte de anillo . . . . .
5.
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . .
5.1
Unidad de control CU 100 . . . . . . . .
5.2
Controladores de nivel . . . . . . . . . .
5.3
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . .
6.1
Modos de funcionamiento . . . . . . . .
6.2
Niveles de arranque y parada . . . . . .
6.3
Sentido de giro . . . . . . . . . . . . . .
6.4
Restablecimiento de la bomba . . . . . .
7.
Almacenamiento del producto . . . . .
8.
Mantenimiento e inspección . . . . . .
8.1
Programa de mantenimiento . . . . . . .
8.2
Prueba de resistencia del aislamiento . .
8.3
Sustitución del impulsor . . . . . . . . .
8.4
Mantenimiento de los rodamientos de
bolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5
Comprobación y cambio del aceite. . . .
8.6
Kits de servicio . . . . . . . . . . . . . .
8.7
Bombas contaminadas . . . . . . . . . .
9.
Localización de averías . . . . . . . . .
9.1
La bomba no arranca . . . . . . . . . . .
9.2
La bomba funciona, pero no suministra
líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3
La bomba arranca, pero el interruptor
diferencial de protección del motor se
dispara poco después . . . . . . . . . .
9.4
El rendimiento y el consumo de potencia
de la bomba no alcanzan los niveles
normales . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5
Fugas en el cierre mecánico: el sistema
de monitorización de la cámara de
sellado notifica la avería y apaga la
bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
105
10.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . .
105
10.1 Condiciones de funcionamiento . . . . .
106
10.2 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . .
106
106
11.
Eliminación del producto . . . . . . . .
108
1. Información general
108
108
Lea este documento antes de instalar el
108
producto. La instalación y el
funcionamiento deben tener lugar de
108
acuerdo con la normativa local vigente y
109
los códigos aceptados de prácticas
111
recomendadas.
111
1.1 Indicaciones de peligro
112
112
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de
113
seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden
contener los siguientes símbolos e indicaciones de
113
peligro.
114
PELIGRO
115
Indica una situación peligrosa que, de no
115
corregirse, dará lugar a un riesgo de
116
muerte o lesión personal grave.
116
ADVERTENCIA
116
Indica una situación peligrosa que, de no
116
corregirse, podría dar lugar a un riesgo de
117
muerte o lesión personal grave.
117
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no
117
corregirse, podría dar lugar a un riesgo de
117
lesión personal leve o moderada.
118
118
Las indicaciones de peligro tienen la siguiente
estructura:
119
PALABRA DE SEÑALIZACIÓN
119
Descripción del riesgo
119
Consecuencias de ignorar la advertencia
•
Acciones que deben ponerse en
práctica para evitar el riesgo.
119
1.2 Notas
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de
119
seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden
contener los siguientes símbolos y notas.
120
121
121
121
121
122
105