6. DESCRIPTION
DE LA MACHINE
• PROTECTIONS DE SÉCURITÉ (
VALABLE POUR TOUS LES MODÈLES )
Sur la Fig. 6 il est possibile de voir les
protections de sécurité, qui doivent être
soigneusement montées intactes. Il n'est
pas possible d'utiliser la machine avec
une ou plus protections absentes ou
endommagés, voilci la description des
protections et leurs codes de commande:
TEIL/PC/PZ
ABB./FIG.
1
6
2
6
3
6
• BROSSE LATÉRALE
(VALABLE POUR TOUS LES MODÈLES)
La brosse latérale, part. 1 Fig. 7, sert de
convoyeur de poussière et de déchets,
sert uniquement pour le nettoyage de
bords, coins, profils. Après le nettoyage,
elle doit être disinsérée (en la levant par le
levier part. 2 Fig. 7) pour éviter de soulever
inutilement de la poussière et parce que
l'effet nettoyé de la brosse latérale est
moins important que celui obtenu avec la
brosse centrale.
ATTENTION:Ne jamais toucher avec les
mains, pendant la rotation,
la brosse latérale, ne pas
ramasser de matières
filamenteuses.
• BROSSE CENTRALE
(VALABLE POUR TOUS LES MODÈLES)
La brosse centrale, part. 1 Fig. 8, est
l'organe principal de la machine, qui
permet le chargement de la poussière et
des déchets dans le tiroir de ramassage;
elle peut être commandée avec différente
dureté et nature des soies, selon le type de
matériel à ramasser, et elle est réglable en
hauteur lorsque elle s'use (voir Chap.11).
IMPORTANT:Ne pas ramasser cordes,
f i l s , f e u i l l a r d s p o u r
e m b a l l a g e s , b â t o n s ,
etc. plus de 25 cm. en
longueur car ils pourraient
s'enrouler à la brosse
centrale et latérale.
6. MASCHINEN - BESCHREIBUNG
• SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
( ALLE MODELLE )
D i e A b b i l d u n g e n 6 z e i g e n d i e
Sicherheitsvorrichtungen, die stets
vollständig montiert sein müssen. Bei
Fehlen oder Beschädigung einer oder
mehrerer Sicherheiten kann die Maschine
nicht benutzt werden. Nachstehend die
Beschreibung und Bestellnummer der
Sicherheitsvorrichtungen:
DESCRIPTION/BENENNUNG/DESCRIPCION
PROTECTION/HAUBE/PROTECCIÓN
CÔTÉ GAUCHE/SCHUTZ LINKS/LADO IZQUIERDO
CÔTÉ DROITE/SCHUTZ RECHTS/LADO DERECHO
• SEITENBESEN
( ALLE MODELLE)
Der Seitenbesen, Teil 1, Abb.7 für die
Zusammenführung von Staub und Abfällen
dient ausschließlich zur Reinigung von
Kanten, Ecken, Profilen. Nach deren
Reinigung ist er auszuschalten (durch
Anheben mit dem Hebel Teil 2, Abb.
7). Damit wird das unnötige Aufwirbeln
von Staub vermieden; zudem ist die
Reinigungswirkung des Seitenbesens
geringer als jene der Hauptkehrwalze.
ACHTUNG: Niemals den Seitenbesen
während der Drehung mit
der Hand berühren und
niemals faserndes Material
aufkehren.
• HAUPTKEHRWALZE
(ALLE MODELLE)
Die Hauptkehrwalze, Teil 1, Abb. 8, ist
das Hauptorgan der Maschine, mit dem
Staub und Abfälle in den Kehrgutbehälter
geladen werden; sie ist je nach Art des
Kehrguts auf Wunsch in zwei verschiedenen
Härtestufen und Borstensorten lieferbar und
bei Abnutzung höhenverstellbar
(siehe Kapitel 11).
W I C H T I G : Keine Schnüre, Drähte,
U m r e i f u n g e n
Verpackungen, Stäbe etc.
aufkehren, die länger sind
als 25 cm, da sie sich um
die Haupt- und Seitenbesen
wickeln könnten.
PB 70 - 11
6. DESCRIPCIÓN
DE LA MÁQUINA
PROTECCIONES DE SEGURIDAD
(VÁLIDO PARA TODOS LOS MODELOS)
En Fig. 6 se pueden ver las protecciones
d e s e g u r i d a d , q u e t i e n e n q u e s e r
cuidadosamente montadas e íntegras.
No se puede utilizar la máquina sin una
o más protecciones o que sean dañadas.
La descripción de las protecciones y sus
códigos de pedido por lo tanto están
detallados abajo:
BESTELL-NR./CODE/CODIGO
• CEPILLO LATERAL
(VÁLIDO PARA TODOS LOS MODELOS)
El cepillo lateral, part. 1 Fig. 7, sirve de
transportador del polvo y de los desechos,
sirve exclusivamente para la limpieza de
bordes, rincones, profiles, después de
la limpieza tiene que ser desenchufada
(levantandola por la leva part. 2 Fig. 7) para
evitar que se levante inutil polvo y porque el
efecto limpieza del cepillo lateral es menor
de lo que se alcanza con el cepillo central.
ATENCIÓN:Nunca toque con las manos,
durante la rotación, el
cepillo lateral, no recolecte
materiales filamentosos.
• CEPILLO CENTRAL
(VÁLIDO PARA TODOS LOS MODELOS)
El cepillo central, part. 1 Fig. 8, es el órgano
principal de la máquina, que permite la
carga del polvo y de los desechos en el
cajón de recogida; se puede pedir en varias
durezas y tipos de cerdas, según el tipo
de material que hay que recolectar, y está
ajustable en altura cuando se consume
(vease Cáp.11).
IMPORTANTE:No recolecte cuerdas,
h i l o s ,
f ü r
e m b a l a j e s , p a l o s ,
etc. largos más de 25
cm. porque podrían
enrollarse al cepillo
central y lateral.
c i n t a s
d e