RÉGLAGES ET REMPLACEMENTS
RéGLAGE BROSSE CENTRALE:
Si on s'aperçoit que la machine ne brosse
plus parfaitement ou laisse de la saleté, il faut
effectuer un réglage en la baissant agendo
sur le pommeau Part. 5 Fig. 15; en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre la
pression et puis la "TRACE" augmente; dans
le sens contraire, la pression diminuisce.
+
Pour s'assurer que la brosse
centrale soit correctement régléeil
faut mesurer sa "TRACE" comme
suit:
Après aver effectué les réglages, mettre
en marche la machine et, sans avancer ni
reculer, la laisser arrêté au même point pour
au moins 10/15 sec. Eteindre le moteur et
faire avancer manuellement la machine,
jusqu'au moment où au sol sera visible la
trace qui a laisse la brosse centrale dans la
rotation, comme montré en Fig.15
DéMONTAGE BROSSE CENTRALE:
Procéder comme suit. Fig. 15.
1) Ôter la protection 1 sur le côté gauche
avec la clé Allen de mm. 4.
2) Dévisser la vis 4 avec la clé exagonale
de mm. 10.
3) Dévisser la vis 3 avec la clé exagonale
de mm. 10.
4) Enlever la bielle de connexion 5.
5) Dévisser les 2 vis 6 avec la clé de
mm. 10.
6) Enlever la couverture 7.
7) Enlever l'entretoise 8.
8) Enlever le moyeu porte-brosse 9 et la
brosse 10.
Pour remonter la brosse, procéder avec la
séquence inverse en faisant attention au
sens des pointes des brosses.
EINSTELLUNGEN UND ERSATZ VON
KOMPONENTEN
E I N S T E L L U N G D E R H A U P T K E H R -
WALZE:
Wenn die Maschine nicht mehr perfekt
reinigt oder Schmutz zurückläßt, die
Hauptkehrwalze durch Betätigen des
Drehknopfes, Teil 5, Abb. 15 einregulieren
bzw. absenken; durch Rechstsdrehung
(im Uhrzeigersinn) wird der Druck, den die
Walze auf den Boden ausübt und somit die
"SPUR" stärker, bei Linksdrehung (gegen
den Uhrzeigersinn) schwächer.
+
U m s i c h e r z u s t e l l e n , d a ß d i e
Hauptkehrwalze richtig eingestellt
ist, wird ihre "SPUR" wie folgt
gemessen:
Maschine nach der Einstellung der
Hauptkehrwalze einschalten und ohne
Vor- oder Rückwärtsbewegung wenigstens
10-15 Sek. an einem Punkt arbeiten lassen.
Motor abschalten und die Maschine manuell
nach vorn schieben, bis die Spur sichtbar
ist,die durch die Drehung der Hauptkehr-
walze entstanden ist (siehe Abb. 15).
AUSBAU DER HAUPTKEHRWALZE:
Gemäß Abb. 15 vorgehen.
1) Schutzabdeckung 1 an der linken Seite
mit einem 10 mm-Sechskantschlüssel
abnehmen.
2) Die Schraube 4 mit einem 10 mm-
Sechskantschlüssel abdrehen.
3) Die Schraube 3 mit einem 10 mm-
Sechskantschlüssel abdrehen.
4) Verbindungs-Pleuelstange 5 entfernen.
5) Die beiden Schrauben 6 mit einem 10
mm-Sechskantschlüssel abdrehen.
6) Abdeckung 7 entfernen.
7) Abstandstück 8 entfernen.
8) Kehrwalzennabe 9 und Bürste 10
entfernen.
Zum Wiedereinbau der Hauptkehrwalze
in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und
dabei auf die Ausrichtung der Borsten
achten.
PB 70 - 27
REGULACIONES Y SUSTICIONES
REGULACIÓN DEL CEPILLO CENTRAL:
Si se advierte que la máquina no limpia
más perfectamente o deja suciedad, hay
que efectuar una regulación bajandola por
medio del pomo Part. 5 Fig. 15; girando en
el sentido de las agujas del reloj: la presión y
entonces la "TRAZA" augmenta; en sentido
contrario, la presión baja.
+
Para asegurarse que el cepillo
central esté correctamente ajustado
hay que medir su "TRAZA" como
sigue:
Después de efectuadas las regulaciones,
ponga en marcha la máquina y, sin avanzar
ne retroceder, la deje parada en el mismo
punto por almenos 10/15 seg. Apague
el motor y haga avanzar manualmente la
máquina, hasta que en el suelo sea visible
la trazaa que ha dejado el cepillo central en
su rotación, como se vé en Fig.15
DESMONTAJE DEL CEPILLO CENTRAL:
Haga como sigue. Fig. 15.
1) Quite la protección 1 al lado izquierdo con
llave Allen de mm. 4.
2) Afloje el tornillo 4 con llave exagonal de
mm. 10.
3) Afloje el tornillo 3 con llave exagonal de
mm. 10.
4) Quitar la biela de conexión 5.
5) Afloje los 2 tornillos 6 con llave de mm. 10.
6) Quite la cobertura 7.
7) Quite el distanciador 8.
8) Quite el eje del portacepillo 9 y el
cepillo 10.
Para remontar el cepillo, actue con secuencia
inversa haciendo atención al sentido de los
remates de los cepillos.