Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
Table of contents Introduction..............................5 Items supplied ..........................5 Installation ..............................7 Application Guidelines ........................7 Mounting the Flowmeter ........................8 Commissioning ............................11 Flowmeter connection using RS-232...................13 Navigating the Menu ........................15 Setting the Parameters ........................16 Transducer Installation.........................22 3.4.1 General information ........................22 3.4.2 Installing the transducers ......................23 Troubleshooting/FAQs..........................
Página 6
Table of contents Figure 3-2 Serial Port Program Menu Screen ....................13 Figure 3-3 RS-232 Interface Cable Wiring ....................14 Figure 3-4 5-Key Touch Keypad........................16 Figure 3-5 Transducer ..........................24 Figure 3-6 Transducer Installation........................ 24 Figure 3-7 Transducer Alignment ......................... 25 Figure 3-8 Connecting Transducers to Flowmeter ..................
Introduction This Quick Start Guide is for Siemens SITRANS FUS1020 IP65 (NEMA 4) Dual Channel flowmeters. It illustrates a typical setup using the Reflect Mode (for Direct Mode see flowmeter manual). These procedures can also be applied to other channel models as well.
Installation Application Guidelines Basic Requirements ● Determine pipe material and dimensions. ● Avoid vertical pipes flowing in a downward direction. ● Avoid installation of transducers on the top and bottom of horizontal pipes, if possible. ● Select a location with the longest straight run of pipe. ●...
Installation 2.2 Mounting the Flowmeter Mounting the Flowmeter Wall Mounting The flowmeter can be mounted on any wall surface including wood, metal or concrete. Use the appropriate bolts and screws as needed for your mounting application. (See figure below for mounting bracket locations.) ①...
Página 11
Installation 2.2 Mounting the Flowmeter Note Use conduit fittings or cable glands on all cables. CAUTION Install weather tight seals at all unused holes using proper cable conduit and close additional holes to IP65 standards. Refer to FUS1020 flowmeter manual (CQO:1020NFM- 1) Appendix A, engineering drawing 1020-7 for details.) SITRANS FUS1020 IP65 NEMA 4 Quick Start Operating Instructions (Compact), 4/2009, CQO:QSG006 Revision B...
Commissioning Connecting Power WARNING Turn off main power before installing AC connections to the flowmeter. Contact with exposed wiring may lead to fire, electric shock, or serious personal injury. 1. Using a cross-head screwdriver, remove the six #8 securing screws from the Keypad Enclosure Cover and remove cover.
Commissioning 2.2 Mounting the Flowmeter ① I/O Terminals TB1 and TB2 ⑥ Data/Control Cables ② Input Power Connector P1 ⑦ 1012CN Series Transducer Cables ③ Fuse F1 Type GMA, 2A ⑧ Fill boots with CC110 to ensure weather tight connection (supplied) ④...
Commissioning 3.1 Flowmeter connection using RS-232 10. Do not position the flowmeter in such a way that it is difficult to operate the circuit breaker or the disconnection device. 11. Within 10 seconds of power-up the flowmeter 2-line LCD display screen will appear. ①...
Página 16
Many newer Laptop PCs are not equipped with serial ports, having USB ports only. These PCs will require a USB RS-232 adapter that can be purchased commercially. Not Siemens has found the best performance is achieved all of these adapters are suitable.
Commissioning 3.2 Navigating the Menu Quick Terminal Mode Setup 1. Access [HyperTerminal], then select [HyperTerminal.exe]. 2. In [Connection Description] dialog box, enter a connection name (e.g. FUS1010). Click [OK]. 3. In [Phone Number] dialog box, select [Direct to COM 1 (or COM 2)]. Click [OK] to select. 4.
Commissioning 3.3 Setting the Parameters Note Use Left Key to return to previous menu. Typical Installation Menu Screen Example ① Up Key ④ ENTER key ② Right Key ⑤ Left Key ③ Down Key Figure 3-4 5-Key Touch Keypad Setting the Parameters Flowmeter Programming Note Before creating a site select English or metric units from the Meter Facilities menu.
Commissioning 3.3 Setting the Parameters 3. Trigger <Up/Down Arrow> keys to scroll and select [2 Channel Flow] Note Select [2 Channel Flow] if measuring two different pipes and [2 Path Flow] if sensors are mounted on the same pipe. 4. Press <ENTER> key to select meter type: [Channel 1 Clamp-on] appears. 5.
Página 20
Commissioning 3.3 Setting the Parameters ① Site name filed is initially blank ② (?) indicates cell is ready to accept data. Cursor shown in first character position. Note To set English or Metric units: In Meter Type Menu, scroll to Meter Facilities Menu. Press <Right Arrow>...
Página 21
Commissioning 3.3 Setting the Parameters Note Pre-programmed Pipe Size and relevant pipe parameters will appear in menu cells. To enter dimensions manually if pre-programmed dimensions do not match application, refer to flowmeter manual for details. ① Colon must appear first before Pipe Class can be selected. Select Liquid Class 1.
Página 22
Commissioning 3.3 Setting the Parameters 3. Press <Up/Down Arrow> keys to select a configuration that approximates the conditions upstream of your transducer mounting location. (Refer to the definitions below.) 4. Press <ENTER> key to save selection. The [Anomaly Diams] menu will appear. ①...
Página 23
Commissioning 3.3 Setting the Parameters 4. Press <Down Arrow> key and scroll to [1021 Hi Prec.]. Press <ENTER> key to select. 5. Press <Down Arrow> key to select [Transducer Size]. 6. Press <Right Arrow> key. 7. Press <Down Arrow> key and scroll to [D1H]. Press <ENTER> to select. 8.
Commissioning 3.4 Transducer Installation Transducer Installation 3.4.1 General information Reflect and Direct Mounting Modes Reflect and Direct mounting modes are supported for clamp-on transducers. The flowmeter recommends a mounting mode after analyzing your pipe and liquid data entries. Note For Direct Mount refer to the flowmeter manual. Mounting Supplies The following items will be needed to mount the transducers: ●...
Commissioning 3.4 Transducer Installation 3.4.2 Installing the transducers Reflect Mount using Spacer Bar The spacer bar eliminates manual spacing measurements and provides rigidity for mounting the transducers while maintaining axial alignment. 1. Perform all required menu steps taking note of the transducer model and size designation.
Página 26
Commissioning 3.4 Transducer Installation ① F-Connector ④ Back End ② Angled Edge ⑤ Emitting Surface ③ Transducer ⑥ Coupling Compound Figure 3-5 Transducer ① Spacer Bar ⑥ 1021 Series Transducer ② Spacer Bar Reference Index securing screw ⑦ Strap Guide with Centering Pin ③...
Página 27
Commissioning 3.4 Transducer Installation Holding the transducer in place, slide the mounting strap over it and align the Strap Guide pin with the mounting hole in the transducer. Tighten mounting strap with a screwdriver. 7. While tightening strap, check to ensure that the front label is centered on the pipe and that there is equal space on both edges.
Commissioning 3.4 Transducer Installation ① Single Channel ⑦ To Upstream Transducer ② Dual Channel ⑧ To Downstream Transducer ③ Dual Channel ⑨ To Upstream Transducer ④ Channel 2 ⑩ Single Channel ⑤ Channel 1 ⑪ To Downstream Transducer ⑥ To Downstream Transducer ⑫...
Página 29
Commissioning 3.4 Transducer Installation ① Select [Install]. Figure 3-9 Measuring Flow See also Refer to I/O Connection tables for input/output wiring and flowmeter manual for data spanning procedures. SITRANS FUS1020 IP65 NEMA 4 Quick Start Operating Instructions (Compact), 4/2009, CQO:QSG006 Revision B...
The following is list of troubleshooting tips and messages that you may encounter. They include explanations and, in some cases, a recommended action. If a problem seems unsolvable, contact your local Siemens Ultrasonic Flow Representative for expert help at www.siemens.com.
Troubleshooting/FAQs 4.2 Alarm Letter Codes and Descriptions Message Description Low Signal - Press <ENT> During the Initial Makeup the flow meter decides that the level of the receive signal is insufficient for proper operation. Some reasons for low signal are: Invoking [Install completed?] on an empty pipe.
Página 33
Troubleshooting/FAQs 4.2 Alarm Letter Codes and Descriptions ① Alarm Code SITRANS FUS1020 IP65 NEMA 4 Quick Start Operating Instructions (Compact), 4/2009, CQO:QSG006 Revision B...
Appendix A I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring - FUS1020 Single Channel Flowmeter (Refer to manual drawing 1020-7 sheet 2 of 4) These connection diagrams apply to the part numbers listed below. Table A- 1 Part Numbers and Connection Diagrams 1020N-7 (Sheet 2 of 3) Drawing FUS1020 7ME3570-bc...
Página 36
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Pin # Signal Table A- 3 FUS1020 Single Channel Input/Output Wiring (TB1) Pin# Signal Function Description Not Used Not Defined For Option A only (c=A). Not Used Not Defined Io2- Isolated Loop Return (CH 2) Spannable 4-20mA output Io2+ Isolated Loop Supply (CH 2)
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring ① Flowmeter ④ +5 V Output for Siemens Accessories only ② For Option A only (c=A) ⑤ Output Vc ③ User Supply +24 V ⑥ Optional Relay Isolated 4-20mA Output TB1-1/3 & TB1-2/4 R = 1000 ohms typical Vc = 24 VDC typical / 30 VDC max.
Página 38
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Pin# Signal Function Description DIGIN 2+ Digital Input 2 Clr Tot Input (see 1020-7 Schematic D) DIGIN 2- Digital Input Return 2 Clr Tot Return (see 1020-7 Schematic D) RS-232 Receive Std RS-232 Signals & Port Receive Data from outside source RS-232 Transmit Std RS-232 Signals &...
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Table A- 6 FUS1020 Dual Channel Input/Output Wiring (TB1) Pin# Signal Function Description Io2 - Isolated Loop Return (CH 4-20mA output proportional to any available spanned data variable assigned spannable under menu control. See drawing 1020-7 Schematic A Io2 + Isolated Loop Supply (CH (Loop Powered).
Página 40
② User Supply +24V ⑤ Optional Relay ③ +5V Output for Siemens Accessories only Isolated 4-20mA Output TB1-1/3 & TB1-2/4 R = 1000 ohms typical Vc = 24 VDC typical / 30 VDC max. I = 4-20mA = Loop wire resistance (both ways) plus User's input load resistance.
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Technical Data Temperature Ranges Degree of Protection Operating: 0 C to 50 C (32 F to 122 IP65 NEMA 4 Storage: -20 C to 60 C (-4 F to 140 SITRANS FUS1020 IP65 NEMA 4 Quick Start Operating Instructions (Compact), 4/2009, CQO:QSG006 Revision B...
Página 43
Set Alarm Levels Hi Flow Low Flow This Menu Chart applies to: Interface Vs m/s MLFB - 7ME3570 Aeration % Makeup Latch Calibrate Flowrate Intrinsic MultiPoint Siemens Industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Página 44
FUS1020 IP65 (NEMA 4) Installation Menu Chart LEVEL A LEVEL B LEVEL C LEVEL D (see manual) LEVEL E LEVEL F Datalogger Setup Datalogger Mode Enter From List Datalogger Data Enter From List LogTime Interval Enter From List Datalogger Events Enter From List I/O Data Control Analog Out Setup...
Página 45
Einleitung Installation Inbetriebnahme SITRANS F Troubleshooting/FAQs Durchflussmessgeräte FUS1020 IP65 NEMA 4 Anhang A Quick Start Betriebsanleitung (kompakt) 4/2009 CQO:QSG006 Revision B...
Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
Página 47
Inhaltsverzeichnis Einleitung..............................5 Lieferumfang ..........................5 Installation ..............................7 Wichtige Hinweise zur Anwendung....................7 Montage des Durchflussmessgeräts .....................8 Inbetriebnahme............................11 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 ................13 Navigation im Menü ........................16 Einstellen der Parameter ......................17 Transducer-Installation ........................23 3.4.1 Allgemeine Informationen ......................23 3.4.2 Installation der Transducer ......................24 Troubleshooting/FAQs..........................
Página 48
Inhaltsverzeichnis Bild 3-1 Anschluss P1 für Eingangsstrom (Abbildung ohne Abdeckung des Stromeingangs und der Sicherung)..........................12 Bild 3-2 Menüanzeige des Programms für den seriellen Anschluss............13 Bild 3-3 Kabelverdrahtung für RS-232-Schnittstelle................. 15 Bild 3-4 Touch-Bedienfeld mit 5 Tasten ....................17 Bild 3-5 Transducer ..........................
Einleitung Der vorliegende Quick Start Guide behandelt die Zweikanal-Durchflussmessgeräte SITRANS FUS1020 IP65 (NEMA 4) von Siemens. Beschrieben wird eine typische Installation für den Reflekt-Modus (Informationen zum Direkt-Modus enthält das Handbuch zum Durchflussmessgerät). Die beschriebenen Vorgehensweisen gelten auch für Geräte mit anderen Kanalkonfigurationen.
Installation Wichtige Hinweise zur Anwendung Grundvoraussetzungen ● Bestimmen Sie Rohrmaterial und Rohrmaße. ● Vermeiden sie senkrechte Rohre mit Fließrichtung nach unten. ● Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Montage von Transducern auf der Ober- oder Unterseite von waagerechten Rohren. ● Wählen Sie eine Montagestelle am längsten verfügbaren geraden Rohrabschnitt. ●...
Installation 2.2 Montage des Durchflussmessgeräts Montage des Durchflussmessgeräts Wandmontage Das Durchflussmessgerät kann auf einer Wandfläche aus beliebigem Material befestigt werden, z. B. Holz, Metall oder Beton. Verwenden Sie die für Ihren Montageort erforderlichen Schrauben und Muttern. (Montagestellen für den Befestigungsflansch s. Abbildung unten.) ①...
Página 53
Installation 2.2 Montage des Durchflussmessgeräts Hinweis Verwenden Sie für alle Kabel Kabelführungsverschraubungen oder Kabelanschlussstutzen. VORSICHT Bringen Sie mittels geeigneter Kabelführungen wetterdichte Dichtungen an allen nicht verwendeten Bohrungen an, und schließen Sie weitere Bohrungen gemäß der Norm IP65. Einzelheiten hierzu finden Sie im Handbuch für das Durchflussmessgerät FUS1020 (CQO:1020NFM-1), Anhang A, Technische Zeichnung 1020-7.
Inbetriebnahme Anschließen an die Netzspannung WARNUNG Schalten Sie die Netzstromversorgung aus, bevor Sie am Durchflussmessgerät die Wechselstromanschlüsse vornehmen. Das Berühren frei liegender Drähte kann Brand, Stromschlag oder schwere Körperverletzung zur Folge haben. 1. Lösen Sie mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher die sechs Befestigungsschrauben Nr. 8 (4,166 mm) von der Gehäuseabdeckung des Bedienfeldes, und entfernen Sie die Abdeckung.
Inbetriebnahme 2.2 Montage des Durchflussmessgeräts ① E/A-Klemmen TB1 und TB2 ⑥ Daten-/Steuerkabel ② Stecker Eingangsstrom P1 ⑦ Transducerkabel Serie 1012CN ③ Sicherung F1, Typ GMA, 2A ⑧ Schutzhüllen mit Koppelpaste CC110 füllen, um einen wetterdichten Anschluss sicherzustellen (im Lieferumfang enthalten) ④...
Inbetriebnahme 3.1 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 11. Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten erscheint eine Anzeige auf dem 2- zeiligen LCD-Display des Durchflussmessgeräts. ① Anzeige auf 2-zeiligem LCD-Display nach dem Einschalten Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 RS-232-Anschluss Bild 3-2 Menüanzeige des Programms für den seriellen Anschluss Durchflussanzeigerechner - Datenübertragung und Programmierung über die RS-232-Schnittstelle (optional) Hinweis...
Página 58
Viele neuere Laptop-Computer besitzen keine seriellen Anschlüsse, sondern nur USB- Ports. Für diese Computer muss ein im Handel erhältlicher USB-RS-232- Adapter Siemens hat verwendet werden. Es sind jedoch nicht alle erhältlichen Adapter geeignet. festgestellt, dass die besten Ergebnisse mit dem Adapter von Radio Shack (Art. Nr. 26- 183) erzielt werden.
Inbetriebnahme 3.1 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 RS-232-Schnittstellenkabel - RS-232-Stecker (9-poligen oder 25-poligen verwenden) Die unten stehende Abbildung ist eine Schemazeichnung des seriellen Schnittstellenkabels (MLFB-Prod.-Nr. 7ME3960-0CS00), das für die physische Verbindung des Durchflussmessgeräts mit Ihrem Computer benötigt wird. Die an das Durchflussmessgerät anzuschließenden Kabelenden sind abisoliert, um das Anklemmen an die Klemmleiste TB2 zu erleichtern.
Inbetriebnahme 3.2 Navigation im Menü den ASCII-Empfang] das Kästchen [Beim Empfang Zeilenvorschub am Zeilenende anhängen]. Klicken Sie auf [OK]. 8. Geben Sie im Terminal-Bildschirm ein: Menu. Drücken Sie <ENTER>, um das Installationsmenü aufzurufen. Tipp: Geben Sie ein: Menu 1000, um eine längere Verbindungszeit einzustellen. Navigation im Menü...
Inbetriebnahme 3.3 Einstellen der Parameter Typische Anzeige des Installationsmenüs - Beispiel ① Taste <Auf> ④ ENTER-Taste ② Taste <Rechts> ⑤ Taste <Links> ③ Taste <Ab> Bild 3-4 Touch-Bedienfeld mit 5 Tasten Einstellen der Parameter Programmieren des Durchflussmessgerätes Hinweis Vor dem Anlegen eines Messortes wählen Sie im Menü [Funktionsart] als Maßeinheiten englische oder metrische Einheiten aus.
Página 62
Inbetriebnahme 3.3 Einstellen der Parameter 5. Um den Modus [Kanal 1 Clamp-on] auszuwählen, drücken Sie die Taste <Pfeil rechts>. 6. Speichern Sie die Auswahl mit der <ENTER>-Taste. Das Menü [Einst. Kanal] wird angezeigt. Hinweis WICHTIG: Neben einem angewählten Menüeintrag erscheint ein Doppelpunkt. Messort anlegen 1.
Página 63
Inbetriebnahme 3.3 Einstellen der Parameter ① Das Feld für den Messortnamen ist zu Beginn leer. ② (?) zeigt an, dass das Menüfeld für die Dateneingabe bereit ist. Cursor in Abbildung an erster Zeichenposition. Hinweis So stellen Sie englische oder metrische Maßeinheiten ein: Blättern Sie im Menü [Funktionsart] zum Menü...
Página 64
Inbetriebnahme 3.3 Einstellen der Parameter Hinweis In den Menüfeldern erscheinen werkseitig programmierte Maße für die Rohrgröße sowie die entsprechenden Rohrparameter. Falls die werkseitig programmierten Rohrabmessungen auf Ihre Anwendung nicht zutreffen, geben Sie die Abmessungen manuell ein. Näheres hierzu enthält das Handbuch zum Durchflussmessgerät. ①...
Inbetriebnahme 3.3 Einstellen der Parameter Rohranordnung auswählen 1. Drücken Sie die Taste <Pfeil links> und anschließend die Taste <Pfeil ab> zum Auswählen von [Rohranordnung]. 2. Drücken Sie Taste <Pfeil rechts>. 3. Drücken Sie die Taste <Pfeil auf/ab>, um eine Rohranordnung zu wählen, die den Bedingungen stromaufwärts von der Transducer-Montagestelle nahe kommt.
Página 66
Inbetriebnahme 3.3 Einstellen der Parameter Optionen Definitionen Rohrverengung Rohrverengung stromaufwärts von der Transducer- Montagestelle. Norm Eingabe Derzeit nicht verfügbar. Kopf Zulauf Krümmer oder Verteilerrohr stromaufwärts von der Transducer-Montagestelle. Eintritte Derzeit nicht verfügbar. Beispiel Transducer-Auswahl: D1H-Hochpräzisions-Transducer. 1. Drücken Sie im Menü [Einst. Kanal/Pfad] Taste <Pfeil ab> zum Auswählen von [Install. Xdcr].
Inbetriebnahme 3.4 Transducer-Installation Kennzeichnung der Transducer Die Transducer-Teilenummer auf der Vorderseite enthält eine detaillierte Kennzeichnung der Teilenummer 1021-D1 Transducer. So bedeutet beispielsweise die bedeutet: 1 0 2 1 - D 1 ① Modell ② Größe ③ Frequenz Hinweis Vergewissern Sie sich, dass es sich bei den Transducern um ein zusammengehöriges, werkseitig abgestimmtes Paar mit der gleichen Seriennummer und den Zusatzkennungen “A”...
Inbetriebnahme 3.4 Transducer-Installation ● Abstandshalter ● Montagehilfe (für Direkt-Montage) ● Ultraschall-Koppelpaste ● Transducer (abgestimmtes, zusammengehöriges Paar) 3.4.2 Installation der Transducer Reflekt-Modus mit Abstandshalter Der Abstandshalter macht manuelle Abstandsmessungen überflüssig und ermöglicht einen starren Aufbau der Transducer bei gleichzeitiger Gewährleistung der axialen Ausrichtung. 1.
Página 69
Inbetriebnahme 3.4 Transducer-Installation 3. Entfetten Sie die markierten Bereiche, falls erforderlich, und entfernen Sie mit dem mitgelieferten Schleifmaterial Staub, Rost, abgelöste Farbe oder Oberflächenmängel. Befreien Sie das Rohr von allen Schmutz- und Schleifrückständen. 4. Entfernen Sie den mithilfe der REF-Bohrung angebrachten Transducer vom Abstandshalter.
Página 70
Inbetriebnahme 3.4 Transducer-Installation ① Abstandshalter ⑥ Transducer Serie 1021 ② Sicherungsschraube für Abstandshalter- ⑦ Führungsstück mit Zentrierbolzen Referenzindex ③ Rohr ⑧ Platzierung eines Ein-Pfad-Transducers in 9-Uhr- Stellung ④ Sicherungsschraube für Abstandshalter- ⑨ Platzierung von Ein-Pfad-Transducer in 10- und 2- Nummernindex Uhr-Stellung ⑤...
Inbetriebnahme 3.4 Transducer-Installation ① Transducer ② Schild ③ Vorderansicht Bild 3-7 Ausrichtung der Transducer 3. Wiederholen Sie Schritt 6 mit dem zweiten Transducer, entfernen Sie diesen jedoch noch nicht vom Abstandshalter. Tragen Sie einen ca. 3 cm langen, durchgehenden Streifen Koppelpaste in Längsrichtung mittig auf die Kontaktfläche des Transducers auf.
Inbetriebnahme 3.4 Transducer-Installation ① Einkanalgerät ⑦ An Transducer stromaufwärts ② Zweikanalgerät ⑧ An Transducer stromabwärts ③ Zweikanalgerät ⑨ An Transducer stromaufwärts ④ Kanal 2 ⑩ Einkanalgerät ⑤ Kanal 1 ⑪ An Transducer stromabwärts ⑥ An Transducer stromabwärts ⑫ An Transducer stromaufwärts Bild 3-8 Anschließen der Transducer an das Durchflussmessgerät Abschluss der Installation...
Inbetriebnahme 3.4 Transducer-Installation ① Wählen Sie [Installation]. Bild 3-9 Durchfluss messen Siehe auch Die Ein-/Ausgangsverdrahtung ist den E/A-Anschlusstabellen zu entnehmen. Die Messbereichseinstellungen finden Sie im Handbuch für das Durchflussmessgerät. SITRANS FUS1020 IP65 NEMA 4 Quick Start Betriebsanleitung (kompakt), 4/2009, CQO:QSG006 Revision B...
Hinweisen zur jeweiligen Meldung. Die Hinweise umfassen Erläuterungen und z. T. auch empfohlene Maßnahmen zur Fehlerbehebung. Erscheint dennoch ein Problem einmal unlösbar, setzen Sie sich mit den Experten der nächsten Siemens-Vertretung für den Bereich Ultraschall-Durchflussmessung unter www.siemens.com in Verbindung. Tabelle 4- 1 Tipps zur Fehlerbehebung...
Troubleshooting/FAQs 4.2 Buchstabencodes und Beschreibungen der Alarme Meldung Beschreibung Invalid Setup (Direkt-Modus Beim ersten Aufstart stellt der Rechner einen unzulässigen Transducer-Abstand, verwenden) ungültige Flüssigkeits-/Rohrparameter oder andere Faktoren fest, die einen erfolgreichen Abschluss des ersten Aufstarts verhindern. Solche Faktoren sind beispielsweise: Eingabe von Daten außerhalb des zulässigen Bereichs.
Página 77
Troubleshooting/FAQs 4.2 Buchstabencodes und Beschreibungen der Alarme Buchstabencode Alarm Beschreibung Fehler Drei Sekunden lang keine Aktualisierung durch neue Daten. Aeration Aktueller Messwert für Luftblasenbildung überschreitet eingestellten Alarmpegel. Speicher Letzter gültiger Messwert. Dieser wird während eines Fehlers über eine festgelegte Zeitspanne angezeigt. Neustart Automatischer Aufstart während des Betriebs ist erfolgt.
Anhang A E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Verdrahtung der Klemmleiste - Einkanal-Durchflussmessgerät FUS1020 (Siehe Zeichnung 1020-7 im Handbuch, Blatt 2 von 4) Die folgenden Anschlusspläne beziehen sich auf die Teilenummern wie nachstehend aufgeführt: Tabelle A- 1 Teilenummern und Anschlusspläne Zeichnung 1020N-7 (Blatt 2 von 3) FUS1020 7ME3570-bc dabei ist:...
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Stift-Nr. Signal Tabelle A- 3 FUS1020-Einkanal-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB1) Stift-Nr. Signal Funktion Beschreibung Nicht belegt Nicht definiert Nur für Option A (c=A). Nicht belegt Nicht definiert Io2 - Rücklauf über isolierten Stromkreis 4-20-mA-Ausgang mit (KA2) einstellbarem Messbereich Siehe Schemazeichnung 1020- Io2+ Vorlauf über isolierten Stromkreis...
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung ① Durchflussmessgerät ④ +5 V-Ausgang nur für Siemens-Zubehör ② Nur für Option A (c=A). ⑤ Ausgang Vc ③ +24 V, anwenderseitig bereitgestellt ⑥ Optionales Relais Isolierter 4-20 mA-Ausgang TB1-1/3 u. TB1-2/4 R = 1000 Ohm typisch Vc = 24 V Gleichstrom typisch / 30 V Gleichstrom max.
Página 82
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Stift-Nr. Signal Funktion Beschreibung DIGIN 1- Digitaler Eingang Kein Tot Rücklauf (siehe Schemazeichnung Rücklauf KA1 1020-7 C) DIGIN 2+ Digitaler Eingang 2 LöschTot Eingang (siehe Schemazeichnung 1020-7 D) DIGIN 2- Digitaler Eingang LöschTot Rücklauf (siehe Schemazeichnung Rücklauf KA2 1020-7 D) RS-232 Receive...
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Tabelle A- 5 Teilenummern und Anschlusspläne Zeichnung 1020-7 (Blatt 3 von 4) FUS1020 7ME3570-bc dabei ist: b= 2 (Zweikanal) c= E oder G Tabelle A- 6 Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB1) Zweikanalgerät FUS1020 Stift- Signal Funktion Beschreibung Io2 - Rücklauf über isolierten 4-20 mA-Ausgang proportional zu beliebiger...
Página 84
② +24 V, anwenderseitig bereitgestellt ⑤ Optionales Relais ③ +5 V-Ausgang nur für Siemens-Zubehör Isolierter 4-20 mA-Ausgang TB1-1/3 u. TB1-2/4 R = 1000 Ohm typisch Vc = 24 V Gleichstrom typisch / 30 V Gleichstrom max. I = 4-20 mA = Schleifenwiderstand der Leitung (beide Richtungen) plus Lastwiderstand des Benutzereingangs.
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Technische Daten Temperaturbereiche Schutzart Betrieb: 0 C bis 50 C (32 F bis 122 IP65 NEMA 4 Lagerung: -20 C bis 60 C (-4 F bis 140 SITRANS FUS1020 IP65 NEMA 4 Quick Start Betriebsanleitung (kompakt), 4/2009, CQO:QSG006 Revision B...
Página 87
Eingabe aus Liste Anwendungs Info Eingabe aus Liste Fluessig.daten Eingabe aus Liste Ortskonf.daten Eingabe aus Liste Testeinrichtung Eingabe aus Liste Siemens Industry, Inc. Ortskonf. drucken Ja/Nein Industry Automation Division Messort vom (Datum): Schreibgeschützt mm.dd.yy hh.mm.ss CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York...
Página 88
Übersicht Installtionsmenü FUS1020 IP65 (NEMA 4) BENE A EBENE B EBENE C/D EBENE E (s Handbuch) EBENE F EBENE G Messeinrichtung Bevorzugte Einh Englisch/Metrisch Tab. Einstellg. Rohrtbelle Rohr anleg/bearb Eingabe aus Liste Rohr loeschen Eingabe aus Liste Transducer Typ Eingabe aus Liste Loggerkontrolle Ausgongslogger Ja/Nein...
Introduction Installation Mise en service SITRANS F Diagnostic d'erreurs/FAQ Débitmètres Guide de mise en route Annexe A FUS1020 IP65 NEMA 4 Notice de service 4/2009 CQO:QSG006 Revision B...
Página 90
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Página 91
Sommaire Introduction..............................5 Eléments fournis ..........................5 Installation ..............................7 Instructions à suivre ........................7 Montage du débitmètre ........................8 Mise en service............................11 Connexion du débitmètre via RS-232..................13 Navigation dans le menu ......................16 Configuration des paramètres......................17 Installation capteur........................23 3.4.1 Informations générales ........................23 3.4.2 Installation des capteurs ......................24 Diagnostic d'erreurs/FAQ.........................
Página 92
Sommaire Figure 3-1 Connexion de l'alimentation d'entrée P1 (couvercle de l'entrée de l'alimentation/du fusible déposé) ............................12 Figure 3-2 Ecran du menu de programmation du port série ................ 13 Figure 3-3 Câblage du câble d'interface RS-232 ..................15 Figure 3-4 Clavier tactile à...
Le présent guide de mise en route est destiné aux débitmètres à deux voies SITRANS FUS1020 IP65 (NEMA 4) de Siemens. Il illustre une configuration type utilisant le mode réflexion (pour le mode direct, référez-vous au manuel du débitmètre). Les procédures décrites s'appliquent également à...
Installation Instructions à suivre Consignes de base ● Déterminez le matériau et les dimensions de la conduite. ● Evitez des conduites verticales avec un débit descendant. ● Si possible, évitez l'installation de capteurs au-dessus et en-dessous de conduites horizontales. ● Sélectionnez l'endroit où la conduite possède sa longueur maximale. ●...
Installation 2.2 Montage du débitmètre Montage du débitmètre Montage mural Le débitmètre peut être monté sur n'importe quelle surface en bois, métal ou béton. Utilisez les écrous et vis adéquats à votre type de montage (voir la figure ci-après pour le positionnement des supports de fixation).
Página 97
Installation 2.2 Montage du débitmètre Remarque Utilisez des raccords de conduit ou des presse-étoupes sur tous les câbles. PRUDENCE Installez des joins étanches aux intempéries sur tous les orifices non utilisés en vous servant d'un conduit de câbles adéquat et obturez les orifices supplémentaires conformément aux normes IP65.
Mise en service Raccordement de l'alimentation ATTENTION Coupez l'alimentation principale avant d'effectuer tout raccordement CA au débitmètre. Le contact avec un câblage nu peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures graves. 1. En vous servant d'un tournevis cruciforme, retirez les six vis de sécurité n° 8 du couvercle du boîtier du clavier et déposez le couvercle.
Página 100
Mise en service 2.2 Montage du débitmètre ① Bornes E/S TB1 et TB2 ⑥ Câbles de données/commande ② Connecteur d'alimentation d'entrée P1 ⑦ Câbles du capteur de série 1012CN ③ Fusible F1 de type GMA, 2A ⑧ Remplissez la gaine d'étanchéité de CC110 pour assurer une connexion étanche aux intempéries (fourni) ④...
Mise en service 3.1 Connexion du débitmètre via RS-232 10. Positionnez le débitmètre de sorte à ce que le disjoncteur ou le dispositif de déconnexion soient aisément accessibles. 11. Environ 10 secondes après la mise sous tension, l'écran LCD à 2 lignes du débitmètre s'affiche.
Página 102
USB. Pour ces PC, vous devez utiliser un adaptateur RS-232 USB, que vous pouvez vous procurer dans le commerce. Tous les adaptateurs ne conviennent pas. Siemens recommande l'adaptateur de Radio Shack (n° de référence 26-183), qui permet d'obtenir la meilleure performance.
Página 103
Mise en service 3.1 Connexion du débitmètre via RS-232 Câble d'interface RS-232 - Connecteurs RS-232 (9 ou 25 broches) La figure ci-après représente le schéma du câble d'interface série (n° de référence P/N 7ME3960-0CS00) nécessaire pour réaliser la connexion physique entre le débitmètre et le PC.
Mise en service 3.2 Navigation dans le menu 7. Sélectionnez [Configuration ASCII]. Dans [Emission ASCII], décochez les cases. Dans [Réception ASCII], cochez [Envoyer les fins de ligne avec retour à la ligne]. Cliquez sur [OK]. 8. Sur l'écran du terminal, saisissez : Menu. Appuyez sur <ENTREE> pour accéder au menu d'installation.
Mise en service 3.3 Configuration des paramètres Exemple d'écran type de menu d'installation ① Touche Haut ④ Touche ENTREE ② Touche Droite ⑤ Touche Gauche ③ Touche Bas Figure 3-4 Clavier tactile à 5 touches Configuration des paramètres Programmation du débitmètre Remarque Avant de créer un site, sélectionnez les unités anglaises ou métriques dans le menu Equip.mesureur.
Mise en service 3.3 Configuration des paramètres 5. Pour sélectionner le mode [Clamp-on voie 1], appuyez sur la touche <Flèche droite>. 6. Appuyez sur la touche <ENTREE> pour sélectionner le mode. Le menu [Install. voie] s'affiche. Remarque IMPORTANT : lorsque l'option de menu est sélectionnée pour être validée, un double point s'affiche.
Página 107
Mise en service 3.3 Configuration des paramètres ① Le champ du nom du site est initialement vide. ② (?) indique que vous pouvez saisir des données dans le champ. Le curseur est positionné à l'emplacement du premier caractère. Remarque Pour sélectionner les unités anglaises ou métriques : dans le menu Type mesureur, défilez jusqu'au menu Equip.mesureur.
Página 108
Mise en service 3.3 Configuration des paramètres Remarque La taille préprogrammée de la conduite, ainsi que les paramètres relatifs à la conduite s'affichent dans les champs du menu. Pour entrer les dimensions manuellement si celles qui sont préprogrammées ne conviennent pas à votre application, référez-vous au manuel du débitmètre pour de plus amples détails.
Mise en service 3.3 Configuration des paramètres Sélectionner la configuration de la conduite 1. Appuyez sur la touche <Flèche gauche>, puis sur la touche <Flèche droite> pour sélectionner [Conf.conduite]. 2. Appuyez sur la touche <Flèche droite>. 3. Appuyez sur la touche <Flèche haut/bas> pour sélectionner une configuration répondant au mieux aux conditions en amont de l'emplacement de montage de votre capteur.
Página 110
Mise en service 3.3 Configuration des paramètres Options Définitions Entree collect Collecteur en amont de l'installation du capteur. Intrusions Non disponible à l'heure actuelle. Sélection du capteur - Exemple d'un capteur haute précision D1H 1. Dans le menu [Install.Voie/Chm], appuyez sur la touche <Flèche bas> pour sélectionner [Choisir/installer capt].
Mise en service 3.4 Installation capteur Identification du capteur Le numéro de référence du capteur figurant sur la face avant fournit une identification Numéro de référence : 1021-D1 détaillée. Par exemple, le signifie : 1 0 2 1 - D 1 ①...
Mise en service 3.4 Installation capteur ● Pâte adhérente ultrasonique ● Capteurs (adaptés l'un à l'autre) 3.4.2 Installation des capteurs Montage réflexion en utilisant une entretoise L'entretoise permet d'éviter les mesures d'espacement manuelles et assure la rigidité tout en conservant l'alignement axial pendant le montage. 1.
Página 113
Mise en service 3.4 Installation capteur l'extrémité de la courroie de fixation dans la vis de réglage (la vis de réglage devrait dépasser). 5. Appliquez 3 mm de pâte adhérente (en longueur) sur la partie centrale de la surface du capteur.
Página 114
Mise en service 3.4 Installation capteur ① Entretoise ⑥ Capteur de série 1021 ② Vis de sécurité d'index de référence de l'entretoise ⑦ Glissière de la courroie avec broche de centrage ③ Conduite ⑧ Orientation pour capteur à rayon unique en position 9 heures ④...
Página 115
Mise en service 3.4 Installation capteur ① Capteur ② Etiquette ③ Vue de face Figure 3-7 Alignement du capteur 8. Répétez l'étape 6 avec le second capteur, tout en le laissant attaché à l'entretoise. Appliquez 3 mm de pâte adhérente (en longueur) sur la partie centrale de la surface du capteur.
Mise en service 3.4 Installation capteur ① Une voie ⑦ Vers capteur amont ② Deux voies ⑧ Vers capteur aval ③ Deux voies ⑨ Vers capteur amont ④ Voie 2 ⑩ Une voie ⑤ Voie 1 ⑪ Vers capteur aval ⑥...
Página 117
Mise en service 3.4 Installation capteur 5. Appuyez sur <Flèche bas> pour accepter la valeur de vitesse acoustique. 6. Le débitmètre est à présent prêt à afficher le débit. ① Sélectionnez [Installer]. Figure 3-9 Débit mesuré Voir aussi Référez-vous aux tableaux des connexions E/S pour le câblage des entrées/sorties et au manuel du débitmètre pour les procédures de détermination des données.
Vous trouverez ci-après la liste des conseils et messages d'éventuels diagnostics d'erreur. Ils comprennent des explications et indiquent parfois l'action recommandée. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, contactez votre représentant Siemens local chargé du domaine des débitmètres à ultrasons à l'adresse www.siemens.com.
Diagnostic d'erreurs/FAQ 4.2 Codes et descriptions des alarmes Message Description Signal bas - Press. <ENT> Pendant la première initialisation, le débitmètre constate que le niveau du signal de mesure n'est pas assez fort pour garantir un fonctionnement correct. Raisons d'un signal trop faible : Appel de [Fin de l'installation?] lorsque la conduite est vide.
Página 121
Diagnostic d'erreurs/FAQ 4.2 Codes et descriptions des alarmes ① Code d'alarme Guide de mise en route SITRANS FUS1020 IP65 NEMA 4 Notice de service, 4/2009, CQO:QSG006 Revision B...
Annexe A Connexions et câblage des entrées/sorties Câblage du bornier - Débitmètre FUS1020 à une voie (voir le plan 1020-7 du manuel, page 2 sur 4) Ces schémas de connexion correspondent aux numéros de référence indiqués ci-après. Tableau A- 1 Numéros de référence et schémas de connexion Plan 1020N-7 (page 2 sur 3) FUS1020 7ME3570-bc...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties N° broche Signal Tableau A- 3 Câblage des entrées/sortie FUS1020 à une voie (TB1) N° Signal Fonction Description broche Non utilisé Non définie Pour l'option A uniquement (c=A). Non utilisé Non définie Io2 - Retour par circuit isolé...
Página 125
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties ① Débitmètre ④ Sortie +5 V pour accessoires Siemens exclusivement ② Pour l'option A uniquement (c=A) ⑤ Sortie Vc ③ Alimentation utilisateur +24 V ⑥ Relais optionnel Sortie isolée 4-20 mA TB1-1/3 et TB1-2/4 R = 1000 ohms, typ.
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Tableau A- 4 Câblage des entrées/sortie FUS1020 à une voie (TB2) N° broche Signal Fonction Description Masse Masse DIGIN 1+ Entrée TOR 1 Pas d'entrée Tot (voir 1020-7, schéma de principe C) DIGIN 1- Entrée TOR retour 1 Pas de retour Tot (voir 1020-7, schéma de...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Tableau A- 5 Numéros de référence et schémas de connexion Schéma 1020-7 (page 3 sur 4) FUS1020 7ME3570-bc Où : b= 2 (deux voies) c= E ou G Tableau A- 6 Câblage des entrées/sortie FUS1020 à deux voies (TB1) N°...
Página 128
② Alimentation utilisateur +24V ⑤ Relais optionnel ③ Sortie +5V pour accessoires Siemens exclusivement Sortie isolée 4-20 mA TB1-1/3 et TB1-2/4 R = 1000 ohms, typ. Vc = 24 V CC, typ. / 30 V CC max. I = 4-20 mA = résistance de ligne (deux sens) plus résistance de charge d'entrée utilisateur.
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Caractéristiques techniques Plages de température Degré de protection En service : 0 C à 50 C (32 F à 122 IP65 NEMA 4 Au stockage : -20 C à 60 C (-4 F à...
Página 131
Choix dans liste Infos. applic. Choix dans liste Donnees liq. Choix dans liste Donn.inst.site Choix dans liste Equip.verif. Choix dans liste Impr.inst.site Non/Oui Siemens Industry, Inc. Date creat.site: Affichage mm.dd.yy.hh.mm.ss Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Página 132
FUS1020 IP65 (NEMA 4) Organigramme du menu d’installation NIVEAU A NIVEAU B NIVEAU C/D NIVEAU E (voir manuel) NIVEAU F NIVEAU G Equip.mesureur Unites pref Metrique/Anglais Def. tableau Table.conduite Creer/Edit.cond Choix dans liste Effacer conduite Choix dans liste Type capteur Choix dans liste Contr.enregistr Afficher enreg.
Introducción Instalación Puesta en marcha SITRANS F Localización de fallos/FAQs Medidores de caudal FUS1020 IP65 NEMA 4 Anexo A Quick Start Instrucciones de servicio (resumidas) 4/2009 CQO:QSG006 Revision B...
Página 134
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 135
Índice Introducción ............................... 5 Elementos suministrados.......................5 Instalación ..............................7 Directrices de aplicación ........................7 Montaje del caudalímetro.......................8 Puesta en marcha............................ 11 Conexión del caudalímetro utilizando RS-232................13 Navegar por el menú ........................15 Ajuste de parámetros........................16 Instalación del sensor ........................22 3.4.1 Información general ........................22 3.4.2 Instalación de sensores .......................23 Localización de fallos/FAQs........................
Página 136
Índice Figuras Figura 2-1 Montaje mural y emplazamiento de los soportes ................. 8 Figura 3-1 Conexión de la corriente de entrada P1 (cubierta de entrada de corriente/fusibles desmontada) ..........................12 Figura 3-2 Pantalla del menú del programa del puerto serie ............... 13 Figura 3-3 Cableado de la interfaz RS-232....................
Introducción Esta Quick Start Guide es válida para caudalímetros de doble canal Siemens SITRANS FUS1020 IP65 (NEMA 4). Aquí se muestra el ajuste típico utilizando el modo "Reflejar" (para el modo "Directo" consulte el manual del caudalímetro). Estos procedimientos también se pueden aplicar a otros modelos de canal.
Instalación Directrices de aplicación Requisitos básicos ● Determine el material y las dimensiones del tubo. ● Evite los tubos verticales con flujo descendente. ● Si es posible, evite instalar sensores en la parte superior e inferior de tubos horizontales. ● Elija el segmento horizontal más largo del tubo. ●...
Instalación 2.2 Montaje del caudalímetro Montaje del caudalímetro Montaje mural El caudalímetro puede montarse en cualquier tipo de pared, sea esta de madera, metal u hormigón. Utilice los tornillos y tuercas adecuados para el montaje elegido. (Ver el emplazamiento de los soportes en la figura de abajo) ①...
Página 141
Instalación 2.2 Montaje del caudalímetro Nota Para todos los cables utilice racores o pasacables. PRECAUCIÓN Instale juntas impermeables en todos los orificios no utilizados utilizando pasacables adecuados y proteja los orificios adicionales conforme al estándar IP65. Para más detalles consulte el manual del caudalímetro FUS1020 (CQO:1020NFM-1) anexo A, dibujo técnico 1020-7.
Puesta en marcha Conexión de la alimentación eléctrica ADVERTENCIA Desconecte la alimentación de red antes de realizar las conexiones de corriente alterna en el caudalímetro. El contacto con cables descubiertos puede causar un incendio, electrocución o graves lesiones personales. 1. Utilizando un destornillador de estrella quite los seis tornillos de seguridad #8 de la cubierta de protección del teclado táctil y retire la misma.
Puesta en marcha 2.2 Montaje del caudalímetro ① Terminales de E/S TB1 y TB2 ⑥ Cables de control/datos ② Conector para la corriente de entrada P1 ⑦ Cables para sensores serie 1012CN ③ Fusible F1 tipo GMA, 2A ⑧ Rellene los manguitos con CC110 para asegurar la hermeticidad de la conexión (suministrada) ④...
Puesta en marcha 3.1 Conexión del caudalímetro utilizando RS-232 ① Pantalla de visualización LCD de dos líneas Conexión del caudalímetro utilizando RS-232 Conexión RS-232 Figura 3-2 Pantalla del menú del programa del puerto serie Comunicación y programación del equipo de visualización de caudal vía interfaz RS-232 (opcional) Nota Para programar el caudalímetro utilizando la interfaz RS-232, consulte el manual del caudalímetro o bien remítase al procedimiento de ajuste rápido del modo terminal que...
Página 146
USB. Estos PCs tienen que reequiparse con un adaptador USB RS-232 que se puede adquirir en el comercio especializado. No obstante, no todos estos Siemens ha determinado que el rendimiento más elevado adaptadores son compatibles. se obtiene con el adaptador de Radio Shack (part#26-183).
Puesta en marcha 3.2 Navegar por el menú Ajuste rápido del modo terminal 1. Acceda a [HyperTerminal], luego seleccione [HyperTerminal.exe]. 2. En el cuadro de diálogo [Descripción de la conexión] introduzca el nombre de la conexión (p. ej. FUS1010). Haga clic en [Aceptar]. 3.
Puesta en marcha 3.3 Ajuste de parámetros Tabla 3- 1 Teclado táctil de 5 teclas y tabla de funciones del teclado del PC Sensor Descripción Tecla ENTER Para guardar datos numéricos, seleccionar dentro de listas de opciones, etc. Teclas de flecha Teclas para navegar por el menú, mueven el cursor en la dirección correspondiente.
Puesta en marcha 3.3 Ajuste de parámetros Selección del tipo de caudalímetro 1. Después del arranque, pulse la tecla <ENTER> para acceder al nivel superior del menú de instalación. 2. Pulse nuevamente la tecla <ENTER> para editar la selección de la segunda línea del menú.
Página 150
Puesta en marcha 3.3 Ajuste de parámetros ① El campo del nombre del sitio aparece vacío inicialmente ② (?) indica que el campo está listo para aceptar datos. El cursor aparece posicionado en el primer carácter. Nota Para ajustar el sistema inglés o el sistema internacional: Dentro del menú "Tipo de caudalímetro", desplácese al menú...
Página 151
Puesta en marcha 3.3 Ajuste de parámetros Nota En los campos aparecen dimensiones y parámetros importantes predefinidos para los tubos. Consulte el manual del caudalímetro para más información sobre como introducir manualmente las dimensiones en caso de que las dimensiones preprogramadas no concuerden con la aplicación.
Puesta en marcha 3.3 Ajuste de parámetros Selección de la configuración del tubo 1. Pulse la tecla <Flecha izquierda> y luego la tecla <Flecha abajo> para seleccionar [Config conduct]. 2. Pulse la tecla <Flecha derecha>. 3. Pulse las teclas <Flecha arriba/abajo> para seleccionar una configuración que se aproxime a las condiciones de flujo ascendente del lugar donde haya montado el sensor.
Puesta en marcha 3.3 Ajuste de parámetros Opciones Definiciones Entr. colector Colector o tubo distribuidor situado contracorriente del lugar de instalación del sensor. Entradas Actualmente no está disponible. Selección del sensor - Ejemplo para sensor de alta precisión D1H 1. En el menú [Ajuste can./via] pulse la tecla <Flecha abajo> para seleccionar [Instal. sensor].
Puesta en marcha 3.4 Instalación del sensor Identificación del sensor La referencia del sensor, ubicada en la parte frontal, permite una identificación precisa. Por referencia: 1021-D1 ejemplo, la significa: 1 0 2 1 - D 1 ① Modelo ② Tamaño ③...
Puesta en marcha 3.4 Instalación del sensor ● Pasta adherente ultrasónica ● Sensores (par correspondiente) 3.4.2 Instalación de sensores Montaje de modo "Reflejar" utilizando espaciador Utilizando el espaciador no es necesario medir manualmente el espaciamiento, además éste proporciona la estabilidad necesaria para el montaje de los sensores a la vez que mantiene el alineamiento axial.
Puesta en marcha 3.4 Instalación del sensor 4. Desmonte del espaciador el sensor que fue fijado a través del orificio "REF". Coloque una abrazadera alrededor del tubo e introduzca la guía a través de la abrazadera. Encaje el extremo de la abrazadera en el tornillo de sujeción (el tornillo debe mirar hacia arriba). 5.
Puesta en marcha 3.4 Instalación del sensor ① Espaciador ⑥ Sensor serie 1021 ② Tornillo de seguridad del índice de referencia del ⑦ Guía de la abrazadera con espiga de centrar espaciador ③ Tubo ⑧ Orientación de un sensor de una vía en la "posición 9 horas"...
Puesta en marcha 3.4 Instalación del sensor 8. Repita el paso 6 con el otro sensor sin desmontarlo del espaciador. Aplíquele a la superficie de contacto del sensor de manera longitudinal y centrada una capa de pasta adherente de aprox. 3 cm de largo. 9.
Puesta en marcha 3.4 Instalación del sensor Ajuste final 1. En el caudalímetro, desplácese a [Instalacion OK]. Pulse la tecla <Flecha derecha>. 2. Pulse la tecla <Flecha abajo> y seleccione [Instalacion]. 3. Pulse la tecla <ENTER>. El caudalímetro verifica los ajustes. 4.
La misma incluye explicaciones y, en algunos casos, la acción a realizar. Si un problema parece no tener solución, póngase en contacto con el representante de ventas local de Siemens para el área de medición ultrasónica de caudal y solicite asistencia técnica especializada en www.siemens.com.
Localización de fallos/FAQs 4.2 Códigos de letras y descripción de alarmas Aviso Descripción Ajuste no válido (utilice el Durante el arranque inicial, el sistema detecta un espaciamiento de sensores no válido, modo "Directo") parámetros de líquido/tubo no válidos o cualquier otro factor que impida finalizar el arranque inicial.
Página 163
Localización de fallos/FAQs 4.2 Códigos de letras y descripción de alarmas Código de letras Alarma Descripción Reinicio Se ha efectuado un reinicio automático. Interfaz La velocidad del líquido sobrepasa el umbral de ajuste de la alarma. Rascatubos Paso de rascatubos detectado (opcional). La figura de abajo indica el lugar en que aparecen los códigos de alarma en la pantalla de visualización LCD.
Anexo A Conexiones y cableado de E/S Cableado del bloque terminal - Caudalímetro monocanal FUS1020 (Consulte el dibujo del manual 1020-7 hoja 2 de 4) Estos esquemas de conexiones se aplican a los números de serie listados abajo. Tabla A- 1 Números de piezas y esquemas de conexiones Dibujo 1020N-7 (hoja 2 de 3) FUS1020...
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Pin# Señal Tabla A- 3 Cableado de entrada/salida del FUS1020 monocanal (TB1) Pin# Señal Función Descripción No utilizado No definido Sólo para opción A (c=A). No utilizado No definido Io2- Retorno por circuito aislado (CH 2) Salida de 4-20mA parametrizable Io2+...
Página 167
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S ① Caudalímetro ④ Salida de +5 V únicamente para accesorios Siemens. ② Sólo para opción A (c=A) ⑤ Salida Vc ③ Alimentación usuario +24 V ⑥ Relé opcional Salida aislada de 4-20mA TB1-1/3 & TB1-2/4 R = 1000 Ohmios típ.
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Tabla A- 4 Cableado de entrada/salida del FUS1020 monocanal (TB2) Pin# Señal Función Descripción Puesta a tierra Puesta a tierra DIGIN 1+ Entrada digital 1 No tot entrada (ver 1020-7 esquema C) DIGIN 1- Retorno entrada digital 1 No tot retorno (ver 1020-7 esquema C)
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Tabla A- 5 Números de piezas y esquemas de conexiones Dibujo 1020-7 (hoja 3 de 4) FUS1020 7ME3570-bc donde: b= 2 (dos canales) c= E ó G Tabla A- 6 Cableado de entrada/salida del FUS1020 doblecanal (TB1) Pin# Señal Función...
Página 170
Alimentación usuario +24V ⑤ Relé opcional ③ Salida de +5V únicamente para accesorios Siemens Salida aislada de 4-20mA TB1-1/3 & TB1-2/4 R = 1000 Ohmios típ. Vc = 24 VDC típ. / 30 VDC máx. I = 4-20mA = impedancia del circuito (ambas direcciones) más la resistencia de carga de la entrada del usuario.
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Datos técnicos Rangos de temperatura Clase de protección Operación: 0 C hasta 50 C (32 F hasta 122 IP65 NEMA 4 Almacenamiento: -20 C hasta 60 C (-4 F hasta Quick Start SITRANS FUS1020 IP65 NEMA 4 Instrucciones de servicio (resumidas), 4/2009, CQO:QSG006 Revision B...
Página 173
1,2, 1 & 2 Via activada No/Sí Datos caudal Entre de Lista Infor. aplicac Entre de Lista Datos liquido Entre de Lista Siemens Industry, Inc. Datos conf.sit Entre de Lista Industry Automation Division Verif. instal. Entre de Lista CoC Ultrasonic Flow Impr.configur. No/Sí...
FUS1020 IP65 (NEMA 4) Carta de Menú de Instalación Nivel A Nivel B Nivel C Nivel D Nivel E Nivel G Apar. medidor Unidad preferida Ingles/Metrico Config. tabla Tabla conducto Crear/Edit.cond Entre de Lista Borrar conduct Entre de Lista Tipo sensor Entre de Lista Control registr.