Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
Introduction This Quick Start is for Siemens SITRANS FUT1010 IP65 (NEMA 4X) liquid flowmeters. The flowmeter includes the Transmitter and the Sensor Body with the TransLoc Mounting System and is shipped with factory installed sensors and preset Site Setups. NOTICE The flowmeter menu parameters are pre-set at the factory.
Introduction 1.2 Safety Notes Safety Notes Safety Information for Hazardous Areas DANGER Explosion Hazard. Death, serious injury or property damage will result if unauthorized and unqualified personnel tamper with equipment. Restrict use and repair to qualified personnel. DANGER Explosion Hazard Death or severe personal injury and/or equipment and property damage will result if proper Hazardous (Classified) Locations installation precautions are not taken.
Página 9
The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contact between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Página 10
Introduction 1.2 Safety Notes Safety Information for Hazardous Areas Note Ratings under this heading apply to specific model families. Check Your Model Number: FUT1010, 7ME362x. FM-CSA installation Read, understand and follow all safety instructions on the electronic media provided. This equipment is rated for use in hazardous (classified) locations as stated below and must be installed according to the 1010-304 installation drawing provided on the media.
Página 11
Introduction 1.2 Safety Notes Transmitter Markings and Explanations ● II (1) G [Ex ia] IIC – Transmitter located in the non-hazardous area with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 Sensors ● II 3 (1) G Ex nC [ia] IIC T5 – Category 3 Transmitter located in Zone 2 for use in potentially explosive atmosphere containing gases with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 Sensors in Zone 0 ●...
Página 12
Introduction 1.2 Safety Notes ATEX installation Read, un derstand and follow all safety instruction on the electronic media provided. This equipment is rated for use in explosive atmosphe res as stated below and must be installed according to the 1010-464 installation drawing provided on the media. Failure to install the equipment in the p rescribed manner will result in unsafe operation.
Introduction 1.3 Pressure Equipment Safety Notes Pressure Equipment Safety Notes WARNING Hot Surface External Sensor temperature can exceed 93°C (200°F). If this surface is contacted, the potential for injury exists. To reduce the risk of injury allow the surface to cool before touching. WARNING Sensor Failure Exceeding rated pressure identified as MAOP may cause Sensor failure and the potential...
Página 14
Introduction 1.3 Pressure Equipment Safety Notes WARNING Sensor Failure Sensors have been designed to account for loads to internal pressures in accordance with ASME codes. If ignored the potential for injury exists. It is the responsibility of the user to access and account for other externally applied loads due to earthquakes, pipe movement and other environmental conditions.
Installing/mounting Application Guidelines Basic Requirements ● Avoid vertical pipes flowing in a downward direction. ● Select a location with the longest straight run of pipe. ● Identify upstream piping configuration (elbow, reducer, etc.). ● Avoid pressure reduction components upstream. ● Pipe must be full to achieve proper operation. Note Flow meter Application Data menu [Pipe Config] parameter is preset for [Fully Developed] flow.
Installing/mounting 2.2 Mounting the Transmitter Pipe Mounting For installation on 2-inch (6 cm) mounting pipe use Pipe Mount Kit CQO:1012NMB-1 (optional - see catalog). See figure below. Note Pipe mounting kit CQO:1012NMB-1 is not available for IP66 NEMA 7 enclosures. ①...
The information included in the Sensor nameplate is listed below: ● SIEMENS (Manufacturer of this flowmeter) ● METER BODY MODEL and SERIAL # (Code contains Sensor material, size and flange class) ●...
Installing/mounting 2.4 Sensor Installation Procedure Sensor Installation Procedure Pre-Installation Check List All Sensors are assembled with the final transducers and are mated to the selected transmitter electronics prior to delivery. The transmitter is pre-programmed with the installation parameters specific to this Sensor, therefore the installer should verify that the transmitter serial number matches the transmitter serial number indicated on the Sensor nameplate.
Página 20
Installing/mounting 2.4 Sensor Installation Procedure WARNING Misuse of Equipment It is the responsibility of the user to account for any potential confusion or misuse of gas equipment with liquid equipment or visa versa. Restrict use and repair to qualified personnel. WARNING Chemical Compatibility If chemical compatibility of materials is ignored the potential for injury exists.
Installing/mounting 2.4 Sensor Installation Procedure WARNING Pressure Hazard If repair to the instrument is attempted when it is under pressure, the potential for injury exists. Never attempt to loosen, remove, or disassemble process connection or instrument housing while contents are under pressure. Restrict use and repair to qualified personnel. Each Sensor is labeled with a flow direction arrow indicating the direction of positive (POS) FLOW.
Installing/mounting 2.4 Sensor Installation Procedure The following figure illustrates the hazardous location installation of the Sensor. It is shown connected to the upstream and downstream pipes with the optional flow conditioner installed and connected to the customer's pipe. ① ⑥ Customer's Pipe Transducer Enclosure (2, 3 or 4 places.
Note Not all transmitter models are offered with this configuration. Table 2- 1 Hazardous Area Ratings Transmitter Area Rating (see Note 4) Siemens Model No. Legacy Model No. ATEX Zone 0/1 ATEX Zone 2 FM/CSA Division 1 and 2 7ME3500...
Connecting Transmitter Wiring 3.1.1 Connecting Power DANGER Electrical Shock Hazard Contact with exposed wiring will lead to fire, electric shock, or serious personal injury. Turn off main power before installing AC connections to the transmitter. Note If the transmitter is not already mounted and cabling has not been run, proceed to Mounting the Transmitter (Page 13) before connecting power.
Connecting 3.1 Transmitter Wiring ① ⑥ Power Supply Wire Entry ② ⑦ Power Supply Access Cover Strip length 8mm (0.31 in) ③ ⑧ Fuse F1 Wire Clamp Screws ④ ⑨ Input Power Conn. J10 Ferrite power cord ⑤ Connector mounting screws Figure 3-1 Input Power Plug (J10) Wiring 4.
Página 27
Connecting 3.1 Transmitter Wiring 8. Replace access cover. Make sure Keypad Enable switch is in the "Enable" position (see below). ① Keypad Enable Switch CAUTION Power Supply Damage Improper power connections will damage power supply and may result in injury. Ensure that all AC or DC power supply connections are properly connected to the appropriate power source (100-250 VAC @ 50/60 Hz or 9-36 VDC).
Connecting 3.1 Transmitter Wiring 3.1.2 Connecting Sensor Cables to Transmitter 1. Open the transmitter top cover. Using a flat blade screwdriver, remove the Cable Strain Relief bracket. ① ⑤ Transmitter Input Module To CH-2 UP ② ⑥ Transducer Cables Connected to To CH-1 DN Transmitter ③...
Connecting 3.1 Transmitter Wiring 3.1.3 Wiring Temperature Sensor to Transmitter Wiring Temperature Sensor Board to Transmitter DANGER Electrical Shock Hazard Contact with exposed wiring will lead to fire, electric shock, or serious personal injury. Set transmitter and instrumentation power to OFF when inserting or removing the Analog Input Module, or when making connections to TB1, TB2, TB3 and TB4.
Connecting 3.1 Transmitter Wiring ① ④ Access Cover Screw Latch ② ⑤ Flowmeter Access to Analog Input Module ③ Power Switch Figure 3-3 Analog Input Module Access ① ⑦ Black Ground Terminals 2 and 3 to Terminal 5 ② ⑧ Orange 1012EC Series Cable ③...
Connecting 3.1 Transmitter Wiring Wiring Temperature Sensor Board 1. Using a flat-blade screwdriver, loosen Terminal Block TB1 and TB2 screws. 2. Wire the RTD 1012EC temperature cable as shown in the table below: 1012EC Series Cable Terminal TB1 Wire #1 (Black) To TB1--1 Wire #2 (Orange) To TB1--2...
Connecting 3.2 Sensor Wiring 1. Remove four (4) #10 bolts securing Junction Box top cover. Remove cover and set aside bolts. ① ⑨ CH 4-Sensor to Junction Box Gland CH 4 - UP to Transmitter ② ⑩ CH 3-Sensor to Junction Box Gland CH 2 - DN to Transmitter ③...
Connecting 3.2 Sensor Wiring 3. Secure cables to CH-1 and CH-2 UP and DN F-connectors making sure the connection is finger tight. ① ⑧ Channel 1 Transducers CH 4 UP to Transmitter ② ⑨ Channel 4 Transducers CH 4 DN to Transmitter ③...
Connecting 3.2 Sensor Wiring 3.2.2 Wiring Temperature Cable to Sensor 1. Locate Temperature Sensor terminal block TB1 connection screws. 2. Insert Temperature Sensor cable from transmitter into Junction Box gland. ① ⑥ Black Short Terminals 1 and 4 ② ⑦ Orange Ground Terminals 2 and 3 to Terminal 5 ③...
Commissioning General requirements Before commissioning it must be checked that: ● The device has been installed and connected in accordance with the guidelines provided in chapter 2 Installing/mounting (Page 13) and 3 Connecting (Page 23). ● Device installed in hazardous location meets the requirements described in chapter 1 Safety Notes (Page 6).
4.2 Commissioning 1. Apply power. 2. Within 10 seconds of power-up the main display will become active and a typical Siemens graphic will appear briefly. The screen also identifies the software version of the unit as shown below. ① Software operating system version...
Commissioning 4.3 Navigating the Menu Navigating the Menu Installation Menu Navigation The Installation Menu Chart is a multi-level structure divided into three columns from left to right Level A - lists the major menu categories. Level B - lists the menu cells associated with Level A. You can enter data into Level B menu cells that display parameters in a column on the right-side of the screen.
Página 40
Commissioning 4.3 Navigating the Menu Table 4- 1 Keypad Function Chart Keys Description MENU Press to activate the Installation Menu. ENTER Store numeric data, select from option lists, etc. Left / Right Arrows Menu navigation keys move cursor. Up / Down Arrows Same as <Left>...
The following is list of troubleshooting tips and messages that you may encounter. They include explanations and, in some cases, a recommended action. If a problem seems unsolvable, contact your local Siemens Ultrasonic Flow Representative for expert help at www.automation.siemens.com/partner (http://www.automation.siemens.com/partner).
Página 42
The system will not operate. Note If you receive a Detection Fault message, it is strongly recommended that the Technical Service Department (http://www.automation.siemens.com/partner) be contacted. FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Liquid Quick Start Operating Instructions, 1/2013, A5E02639182-AC...
Troubleshooting 5.2 Alarm Codes Alarm Codes Alarm Codes and Descriptions The following alarm codes appear on the main display of the transmitter. Letter Codes Alarm Code Description SPACE Spacing Sensor spacing may need adjustment EMPTY Empty Pipe is empty HI/LO Rate Flow above High setting or below Low setting FAULT...
Appendix A I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring - 7ME39400AL04 Expanded I/O Module (Refer to manual, drawing 1010N-7-7 sheet 2 of 2) These connection diagrams apply to the part numbers listed below. Table A- 1 Connection Diagrams and Part Numbers 1010N-7-7 (Sheet 2 of 2) Drawing FUT1010 7ME362*-**...
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Table A- 2 Input/Output Wiring (TB2) - 7ME39400AL04 Expanded I/O Module Pin# Signal Definition Description Function Dual/Quad Path Only Chassis Ground Chassis Ground Cable Shield Terminations Chassis Ground Chassis Ground Cable Shield Terminations POS [+] Total TTL 0 to 5000 Hz frequency POS [+] Total TTL...
Página 47
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Table A- 3 Input/Output Wiring (TB3) - 7ME39400AL04 Expanded I/O Module Pin# Signal Definition Description Function Function Dual Path Only Quad Path Only K1 A Relay 1 Normally Open Relay 1 Alarm or control Alarm or control functions set by CH functions set by...
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Table A- 4 Input/Output Wiring (TB4) - 7ME39400AL04 Expanded I/O Module Pin# Signal Definition Description No Connection No Connection No Connection No Connection AUX Io3+ Isolated Loop Power Io3 Connect +30 V max. Loop Supply here AUX Io3- Io3 4-20 mA Output Vo1+ Data Presented as 4-20mA...
Appendix A A.2 Technical Data Technical Data Transmitter ● Operating Temperature Range: -18°C to 60°C (0°F to 140°F) ● Storage Temperature Range: -20°C to 93°C (-4°F to 200°F) ● Degree of Protection: IP65 NEMA 4X and IP66 NEMA 7 Sensor The following are the specifications for the sensors.
Please note the following: ● The user is responsible for all changes and repairs made to the device. ● All new components must be provided by Siemens Industry, Inc. ● Restrict repair to faulty components only. ● Do not re-use faulty components.
Página 52
Appendix A A.2 Technical Data FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Liquid Quick Start Operating Instructions, 1/2013, A5E02639182-AC...
Página 53
New Point Table Active 1 No/Yes Clear Table 1 No/Yes Calib. Table 2 Same as Calib. Table 1 Siemens Industry, Inc. Calib. Table 3 Same as Calib. Table 1 Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Página 54
FUT1010 IP65 (NEMA 4X) Installation Menu Chart LEVEL A LEVEL B LEVEL C LEVEL D (see manual) LEVEL E LEVEL F Display Setup Select Data Enter From List Data Display Enter From List Time Base Enter From List Stripchart Clear Yes/No Logger Setup Logger Mode...
Página 55
___________________ FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA Einleitung 7 Flüssigkeits-Durchflussmessgerät - ___________________ Einbau/Montage Quick Start ___________________ Anschließen SITRANS F ___________________ Inbetriebnahme Ultraschall-Durchflussmessgeräte ___________________ FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 Fehlerbehebung NEMA 7 Flüssigkeits- ___________________ Durchflussmessgerät - Quick Start Anhang A Betriebsanleitung 1/2013 A5E02639182-AC...
Hinweise in den zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
Página 57
Inhaltsverzeichnis Einleitung..............................5 Lieferumfang ..........................5 Sicherheitshinweise ........................6 Sicherheitshinweise für Druckgeräte ...................11 Einbau/Montage ............................13 Wichtige Hinweise zur Anwendung....................13 Montage des Messumformers .....................13 Informationen auf Messaufnehmer-Schild ...................15 Messaufnehmer-Installation......................17 Anschließen............................. 23 Messumformer verdrahten......................23 3.1.1 Anschließen an die Netzspannung ....................23 3.1.2 Verbinden, Messaufnehmerkabel mit Messumformer ..............26 3.1.3 Anschließen des Temperatursensors an den Messumformer.............27 Messaufnehmer anschließen.......................30...
Einleitung Der vorliegende Quick Start Guide behandelt die Flüssigkeits-Durchflussmessgeräte Siemens SITRANS FUT1010 IP65 (NEMA 4X). Das Durchflussmessgerät umfasst den Messumformer und das Messaufnehmergehäuse einschließlich des TransLoc Montagesystems. Es wird mit werkseitig eingebauten Messaufnehmern und voreingestellten Messortkonfigurationen ausgeliefert. ACHTUNG Die Menüparameter des Durchflussmessgerätes werden im Werk voreingestellt.
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für explosionsgefährdete Bereiche GEFAHR Explosionsgefahr. Wenn die Geräte durch unbefugte oder unqualifizierte Personen unsachgemäß bedient werden, werden Tod, schwere Körperverletzung oder Sachschäden eintreten. Einsatz und Reparatur dürfen nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. GEFAHR Explosionsgefahr Tod oder schwere Körperverletzung und/oder Sachschaden werden eintreten, wenn bei der Installation keine geeigneten Vorsichtsmaßnahmen gemäß...
Página 61
Sollten Sie weitere Informationen wünschen oder sollten besondere Probleme auftreten, die für die Zwecke des Käufers nicht ausführlich genug behandelt werden, sollten Sie die Frage bzw. das Problem der örtlichen Siemens-Niederlassung (www.automation.siemens.com/partner) mitteilen. Der Inhalt dieses Handbuchs soll nicht Bestandteil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines früheren...
Página 62
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für explosionsgefährdete Bereiche Hinweis Die unter dieser Überschrift aufgeführten Zulassungen gelten für bestimmte Modellfamilien. Prüfen Sie Ihre Modellnummer: FUT1010, 7ME362x. Installation nach FM-CSA Der Benutzer muss sämtliche Sicherheitsanweisungen in den bereitgestellten elektronischen Ressourcen lesen, verstehen und befolgen. Dieses Betriebsmittel ist für den Einsatz an Standorten im Sinne der FM-Norm für 'Hazardous (Classified) Locations' gemäß...
Página 63
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Kennzeichnungen an Messumformern und ihre Bedeutung ● II (1) G [Ex ia] IIC – Messumformer, der sich im nicht-explosionsgefährdeten Bereich befindet, mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ia, anschließbar an Messaufnehmer der Kategorie 1 ● II 3 (1) G Ex nC [ia] IIC T5 – Messumformer der Kategorie 3, der sich in Zone 2 befindet, zum Einsatz in explosionsfähiger, gashaltiger Atmosphäre, mit eigensiche Stromkreisen der Kategorie Ex ia, anschließbar an Messaufnehmer der Kategorie 1 in Zone 0...
Página 64
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Messaufnehmer ● Eigensichere Anschlüsse Class I und II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G; ● Nicht-zündgefährlich für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D; ● Geeignet für Class II, Division 2, Groups E, F und G Outdoor-Bereich (Typ 4X), Class III (nur CSA) ●...
Einleitung 1.3 Sicherheitshinweise für Druckgeräte Sicherheitshinweise für Druckgeräte WARNUNG Heiße Oberfläche Die Oberflächentemperatur des Messaufnehmers kann 93 °C (200 °F) überschreiten. Bei Berühren der Oberfläche besteht Verletzungsgefahr. Zur Vermeidung von Verletzungen die Oberfläche erst berühren, wenn sie abgekühlt ist. WARNUNG Ausfall des Messaufnehmers Die Überschreitung des höchstzulässigen Drucks, der als MAOP/maximaler Betriebsdruck angegeben ist, kann zum Ausfall des Messaufnehmers und zu Verletzungsgefahr führen.
Página 66
Einleitung 1.3 Sicherheitshinweise für Druckgeräte WARNUNG Ausfall des Messaufnehmers Die Messaufnehmer sind dafür ausgelegt, Lasten aufgrund von inneren Drücken gemäß ASME-Regelwerk standzuhalten. Wird dies nicht berücksichtigt, besteht Verletzungsgefahr. Der Anwender ist verantwortlich für die Abschätzung und Berücksichtigung weiterer, äußerlich einwirkender Lasten aufgrund von Erdbeben, Rohrbewegungen und sonstigen Umweltbedingungen.
Einbau/Montage Wichtige Hinweise zur Anwendung Grundvoraussetzungen ● Vermeiden sie senkrechte Rohre mit Fließrichtung nach unten. ● Wählen Sie eine Montagestelle am längsten verfügbaren geraden Rohrabschnitt. ● Bestimmen Sie die Rohranordnung in Fließrichtung aufwärts (Rohrbogen, Rohrverengung usw.). ● Vermeiden Sie in Fließrichtung aufwärts liegende Bauteile zur Druckminderung. ●...
Página 68
Einbau/Montage 2.2 Montage des Messumformers Rohrmontage Zur Installation auf einem 2" (6 cm)-Montagerohr verwenden Sie das Kit zur Rohrmontage CQO:1012NMB-1 (optional - siehe Katalog). Siehe Abbildung unten. Hinweis Das Kit zur Rohrmontage CQO:1012NMB-1 ist nicht für IP66 NEMA 7-Gehäuse erhältlich. ①...
Messaufnehmers, über Abmessungen und weitere Angaben, die den ordnungsgemäßen Einsatz und Betrieb des Durchflussmessgeräts sicherstellen sollen. Im Einzelnen enthält das Geräteschild des Messaufnehmers folgende Angaben: ● SIEMENS (Hersteller dieses Durchflussmessgeräts) ● SENSOR P/N und S/N (Code gibt Werkstoff, Nennweite und Flanschklasse des Messaufnehmers an) ●...
Página 70
OP TEMP purchased. STORAGE TEMP WideBeam TRANSDUCER P/N TEST PRESSURE (BAR) IP65 / NEMA 4X Install per Siemens Dwg. A5E02716838A A5E02639002 Rev.04 Bild 2-2 Messaufnehmer-Schild (Beispiel) FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Flüssigkeits-Durchflussmessgerät - Quick Start Betriebsanleitung, 1/2013, A5E02639182-AC...
Einbau/Montage 2.4 Messaufnehmer-Installation Messaufnehmer-Installation Checkliste Installationsvorbereitung Alle Messaufnehmer werden vor der Auslieferung mit den endgefertigten Transducern zusammengebaut und auf die ausgewählte Messumformerelektronik abgestimmt. Der Messumformer wird mit den Installationsparametern programmiert, die für diesen Messaufnehmer spezifisch sind. Daher muss der Installateur prüfen, ob der Messumformer tatsächlich die Seriennummer aufweist, die auf dem Geräteschild des Messaufnehmers als Messumformer-Seriennummer angegeben ist.
Página 72
Einbau/Montage 2.4 Messaufnehmer-Installation WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch Der Anwender trägt ebenfalls die Verantwortung dafür, dass eine mögliche Verwechslung von Betriebsmitteln für den Gaseinsatz mit Betriebsmitteln für den Flüssigkeitseinsatz oder deren unsachgemäßer Gebrauch ausgeschlossen ist. Einsatz und Reparatur dürfen nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. WARNUNG Chemische Verträglichkeit Wird die chemische Verträglichkeit zwischen Werkstoffen nicht berücksichtigt, besteht...
Página 73
Einbau/Montage 2.4 Messaufnehmer-Installation WARNUNG Ausfall des Flansches Eine falsche Auswahl des Verschraubungs- und Dichtungsmaterials, das den Einsatzgrenzen des Flansches und dessen vorgesehenem Verwendungszweck entsprechen und für die Einsatzbedingungen geeignet sein muss, führt zu Verletzungsgefahr. Der Anwender ist verantwortlich für die richtige Wahl des verwendeten Verschraubungs- und Dichtungsmaterials.
Página 74
Einbau/Montage 2.4 Messaufnehmer-Installation ① ③ Hubseil max. 10° abweichend von der Horizontale Ausrichtung Senkrechten ② ④ Lastöse Messaufnehmer Bild 2-3 Messaufnehmer-Installation Zur Flanschmontage sind unbedingt Flanschschrauben und -muttern (Lieferung nur auf Anfrage) zu verwenden, die für die Größe und Flanschklasse des Messaufnehmerflansches geeignet sind.
Página 75
Einbau/Montage 2.4 Messaufnehmer-Installation Hinweis Für Ex-Bereiche geeignete Transducer des Typs 7ME39501xxxx und 7ME39502xxxx sind in den Gehäusen eingebaut und zum Anschlusskasten vorverdrahtet. Alle Verbindungen zum Messumformer erfolgen im Anschlusskasten, der außerdem den RTD-(Resistive Thermal Device) Sensor enthält. Hinweis Die Einschränkungen bezüglich der möglichen elektrischen Schaltverbindungen je nach Messumformertyp und Zulassung für explosionsgefährdete Bereiche entnehmen Sie bitte der zugehörigen Zeichnung, die in der Tabelle unten angegeben ist.
Anschließen Messumformer verdrahten 3.1.1 Anschließen an die Netzspannung GEFAHR Stromschlaggefahr Das Berühren frei liegender Drähte führt zu Brand, Stromschlag oder schwerer Körperverletzung. Schalten Sie die Netzstromversorgung aus, bevor Sie am Messumformer die Wechselstromanschlüsse vornehmen. Hinweis Wenn der Messumformer noch nicht montiert ist und die Verkabelung noch nicht verlegt wurde, fahren Sie vor dem Anschließen der Netzspannung mit dem Abschnitt Montage des Messumformers (Seite 13) fort.
Página 78
Anschließen 3.1 Messumformer verdrahten ① ⑥ Netzteil Drahteingang ② ⑦ Netzteilabdeckung Leiterstreifenlänge 8 mm (0,31'') ③ ⑧ Sicherung F1 Drahtklemmschrauben ④ ⑨ Netzeingangsbuchse J10 Ferrit-Netzkabel ⑤ Steckerbefestigungsschrauben Bild 3-1 Verdrahtung des Netzeingangssteckers (J10) 4. Ziehen Sie die Drähte für die Netzstromversorgung in der gewünschten Länge durch einen Kabelanschlussstutzen in das Gehäuse des Messumformers.
Página 79
Anschließen 3.1 Messumformer verdrahten 8. Bringen Sie die Netzteilabdeckung wieder an. Vergewissern Sie sich, dass der Tastenfeldfreigabeschalter sich in der Freigabestellung befindet (siehe unten). ① Bedienfeld-Freigabeschalter VORSICHT Beschädigung des Netzteils Unsachgemäße Anschlüsse können das Netzteil beschädigen und zu schweren Verletzungen führen. Prüfen Sie, ob alle WS- oder GS-Anschlüsse mit der entsprechenden Spannungsquelle (100-250 V Wechselstrom bei 50/60 Hz oder 9-36 V Gleichstrom) verbunden sind.
Anschließen 3.1 Messumformer verdrahten 3.1.2 Verbinden, Messaufnehmerkabel mit Messumformer 1. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Messumformers. Entfernen Sie mit einem Flachschraubendreher die Zugentlastungsschelle des Kabels. ① ⑤ Messumformer-Eingangsmodul Zu CH-2 UP ② ⑥ Am Messumformer angeschlossene Zu CH-1 DN Transducerkabel ③...
Anschließen 3.1 Messumformer verdrahten 3.1.3 Anschließen des Temperatursensors an den Messumformer Anschließen des Temperatursensors an den Messumformer GEFAHR Stromschlaggefahr Das Berühren frei liegender Drähte führt zu Brand, Stromschlag oder schwerer Körperverletzung. Schalten Sie die Stromversorgung für Messumformer und Instrumente aus, wenn das Analogeingangsmodul gesteckt oder gezogen wird oder wenn Anschlüsse an TB1, TB2, TB3 und TB4 vorgenommen werden.
Página 82
Anschließen 3.1 Messumformer verdrahten ① ④ Schraube der Abdeckung Clip ② ⑤ Durchflussmessgerät Zugang zum Analogeingangsmodul ③ Netzschalter Bild 3-3 Zugang zum Analogeingangsmodul ① ⑦ Schwarz Erdungsverbindung von Klemmen 2 und 3 zu Klemme 5 ② ⑧ Orange Kabelserie 1012EC ③...
Anschließen 3.1 Messumformer verdrahten Anschließen des Temperatursensors 1. Lösen Sie mit einem Flachschraubendreher die Schrauben an Klemmenblock TB1 und TB2. 2. Schließen Sie das RTD-Temperaturmesskabel 1012EC wie unten angegeben an: Kabelserie 1012EC Klemme TB1 Ader 1 (schwarz) Zu TB1--1 Ader 2 (orange) Zu TB1--2 Ader 3 (braun) Zu TB1--3...
Anschließen 3.2 Messaufnehmer anschließen Messaufnehmer anschließen 3.2.1 Verbinden, Messaufnehmerkabel mit Messaufnehmer ① ④ Leitungsanschlüsse (1/4" und 3/4") Anschlusskasten ② ⑤ Messaufnehmer-Rohrabschnitt E/A-Kabel stromaufwärts und stromabwärts ③ Messaufnehmergehäuse Bild 3-5 Übersicht Messaufnehmer 1. Entfernen Sie die vier (4) Schrauben Nr. 10, welche die obere Abdeckung des Anschlusskastens sichern Abdeckung abnehmen und Schrauben beiseite legen.
Página 85
Anschließen 3.2 Messaufnehmer anschließen ① ⑨ CH 4-Messaufnehmer zu Kabelstutzen CH 4 - UP zu Messumformer Anschlusskasten ② ⑩ CH 3-Messaufnehmer zu Kabelstutzen CH 2 - DN zu Messumformer Anschlusskasten ③ ⑪ Schrauben (4) Nr. 10 für obere CH 2 - UP zu Messumformer Abdeckung ④...
Página 86
Anschließen 3.2 Messaufnehmer anschließen 2. Führen Sie unter Beachtung der Ausrichtung von stromaufwärts nach stromabwärts die mit UP und DN gekennzeichneten Messaufnehmerkabel für Kanal 1 und Kanal 2 in die entsprechenden Kabelanschlussstutzen CH-1 und CH2 des Anschlusskastens ein. ACHTUNG Falscher Biegeradius Ein falscher Biegeradius kann zu Schäden an den Kabeln führen.
Anschließen 3.2 Messaufnehmer anschließen 3.2.2 Temperatursensorkabel an Messaufnehmer anschließen 1. Identifizieren Sie die Anschlussschrauben von Klemmleiste TB1 des Temperatursensors. 2. Führen Sie das Temperatursensorkabel vom Messumformer in den Kabelanschlussstutzen des Anschlusskastens ein. ① ⑥ Schwarz Klemmen 1 und 4 kurzschließen ②...
Página 88
Anschließen 3.2 Messaufnehmer anschließen 3. Schließen Sie die Drähte von der Leiterplatte des Temperatursensors wie folgt an die Klemmleiste des Anschlusskastens an: – Führen Sie den schwarzen und den orangefarbenen Draht in den Kabelschuh ein (im Lieferumfang enthalten), quetschen Sie den Kabelschuh und stecken ihn in TB1-1 ein. –...
Inbetriebnahme Allgemeine Anforderungen Vor der Inbetriebnahme müssen folgende Punkte überprüft werden: ● Das Gerät wurde gemäß den Hinweisen installiert und angeschlossen, die in den Kapiteln 2 Installation/Montage (Seite 13), und 3 Anschluss (Seite 23), zu finden sind. ● Bei Installation in einem explosionsgefährdeten Bereich erfüllt das Gerät die Anforderungen, die in Kapitel 1 unter "Sicherheitshinweise (Seite 6)"...
Página 90
4.2 Inbetriebnahme 1. Schalten Sie die Stromversorgung ein. 2. Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten leuchtet die Hauptanzeige auf und zeigt kurz ein typisches Siemens-Startbild. Dieses zeigt wie unten abgebildet auch die Software-Version des Geräts. ① Version des Software-Betriebssystems...
Inbetriebnahme 4.3 Navigation im Menü Navigation im Menü Navigation im Installationsmenü Das Diagramm des Installationsmenüs zeigt die Menüebenen in drei Spalten von links nach rechts (=Menüebenen von oben nach unten). Ebene A - enthält die Hauptmenükategorien. Ebene B - enthält die der Ebene A zugeordneten Menüfelder. In die Menüfelder der Ebene B können Daten eingegeben werden, die Anzeigeparameter in einer Spalte rechts auf dem Bildschirm sind.
Página 92
Inbetriebnahme 4.3 Navigation im Menü Tabelle 4- 1 Tastenfunktionen - Übersicht Tasten Beschreibung MENU Aktiviert das Installationsmenü. ENTER Zum Speichern numerischer Daten, Auswählen aus Optionslisten usw. Linkspfeil/Rechtspfeil Menü-Navigationstasten zum Bewegen des Cursors. Aufwärts-/Abwärtspfeil Entsprechend Links- und Rechtspfeil. Zum Blättern in Optionslisten und der Grafik-Anzeige.
Hinweisen zur jeweiligen Meldung. Die Hinweise umfassen Erläuterungen und z. T. auch empfohlene Maßnahmen zur Fehlerbehebung. Erscheint dennoch ein Problem einmal unlösbar, setzen Sie sich mit den Experten der nächsten Siemens-Vertretung für den Bereich Ultraschall-Durchflussmessung unter www.automation.siemens.com/partner (http://www.automation.siemens.com/partner) in Verbindung.
Página 94
Fehlerbehebung 5.1 Fehlerbehebung Fehler oder Wahrscheinliche Ursache Lösung Meldung - - -F- - - Verlust der Signalstärke (ALC) Koppeln Sie die Messaufnehmer erneut mit Fehleralarm frischer Koppelpaste. Verändertes Rx-Signal (Signalablenkung) Installieren Sie die Messaufnehmer im Direkt- Modus.
Página 95
Das System kann nicht in Betrieb genommen werden. Hinweis Erscheint die Meldung "Erkennung Fehler", empfehlen wir Ihnen, sich von unserem Technischen Service (http://www.automation.siemens.com/partner) beraten zu lassen. FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Flüssigkeits-Durchflussmessgerät - Quick Start Betriebsanleitung, 1/2013, A5E02639182-AC...
Fehlerbehebung 5.2 Alarmcodes Alarmcodes Alarmcodes und Beschreibungen Auf der Hauptanzeige des Messumformers erscheinen die folgenden Alarmcodes. Buchstabencodes Alarmcode Beschreibung SPACE Abstand Messaufnehmerabstand muss eventuell neu eingestellt werden EMPTY Leer Rohr ist leer HI/LO Durchflussrate Durchfluss über eingestelltem Wert für maximalen Durchfluss bzw. unter Wert für minimalen Durchfluss FAULT Fehler...
Página 97
Fehlerbehebung 5.2 Alarmcodes 68.10 112.38 30.0 -30.0 9/26 12:45 ① Alarmcodes FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Flüssigkeits-Durchflussmessgerät - Quick Start Betriebsanleitung, 1/2013, A5E02639182-AC...
Página 98
Fehlerbehebung 5.2 Alarmcodes FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Flüssigkeits-Durchflussmessgerät - Quick Start Betriebsanleitung, 1/2013, A5E02639182-AC...
Anhang A E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Verdrahtung der Klemmleiste - 7ME39400AL04 E/A-Erweiterungsmodul (Siehe Zeichnung 1010N-7-7 im Handbuch, Blatt 2 von 2) Die folgenden Anschlusspläne beziehen sich auf die Teilenummern wie nachstehend aufgeführt: Tabelle A- 1 Anschlusspläne und Teilenummern Zeichnung 1010N-7-7 (Blatt 2 von 2) FUT1010 7ME362*-** Bild A-1...
Página 101
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Tabelle A- 3 Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB3) - 7ME39400AL04 E/A-Erweiterungsmodul Stift-Nr. Signal Definition Beschreibung Funktion Funktion Nur 2-Pfad-Gerät Nur 4-Pfad-Gerät K1 A Relais 1 Schließerkontakt Relais 1 Alarm- oder Alarm- oder Steuerfunktionen Steuerfunktionen K1 B Relais 1 Öffnerkontakt eingestellt mit K3.
Página 102
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Tabelle A- 4 Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB4) - 7ME39400AL04 E/A-Erweiterungsmodul Stift-Nr. Signal Definition Beschreibung Kein Anschluss Kein Anschluss Kein Anschluss Kein Anschluss AUX Io3+ Isolierter Schleifenstrom Io3 Hier max. +30 V Schleifenstrom anschließen AUX Io3- Io3 4-20 mA-Ausgang Vo1+ Darstellung der Daten als 4-20 mA AUX Io4+ Isolierter Schleifenstrom Io4...
Página 103
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Bild A-5 7ME39400AL04 E/A-Hauptplatinenverdrahtung Tabelle A- 5 Empfehlungen für benutzerseitig bereitgestellte Widerstände an Open-Collector-Ausgängen Externe Außenwiderstand Erwartete Empfohlener Strombedarf Spannungsversorgung Widerstand (Watt) (Ohm) Stromaufnahme (mA) Spannung (V DC) 18.5 17.6 17.6 1000 1500 1800 15.5 1 1/4 2400...
Anhang A A.2 Technische Daten ACHTUNG Beschädigung der Transistoren Negative Spannungen bezogen auf Masse führen zu dauerhafter Beschädigung der Transistoren. Beim Anlegen der Spannung an die Platinen ist vorsichtig vorzugehen. Technische Daten Messumformer ● Betriebstemperaturbereich: -18 °C bis 60 °C (0 °F bis 140 °F) ●...
Página 105
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Bitte beachten Sie: ● Der Benutzer haftet für alle Änderungen und Reparaturen des Geräts. ● Sämtliche neuen Komponenten müssen von Siemens Industry, Inc. bezogen werden. ● Reparaturen dürfen nur an fehlerhaften Teilen vorgenommen werden.
Página 106
Anhang A A.2 Technische Daten FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Flüssigkeits-Durchflussmessgerät - Quick Start Betriebsanleitung, 1/2013, A5E02639182-AC...
Página 107
Neuer Punkt Tabelle Aktiv 1 Nein/Ja Tab. 1 loeschen Nein/Ja Kalib. Tabelle 2 Identisch mit Kalib. Tabelle 1 Siemens Industry, Inc. Kalib. Tabelle 3 Identisch mit Kalib. Tabelle 1 Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Página 108
Übersicht Installtionsmenü FUT1010 IP65 (NEMA 4X) EBENE A EBENE B EBENE C EBENE D (s Handbuch) EBENE E EBENE F Anzeigene inst. Auswahl Daten Eingabe aus Liste Datenanzeige Eingabe aus Liste Zeitbasis Eingabe aus Liste Lin.diagr loesch Ja/Nein Loggereinst. Loggermodus Eingabe aus Liste Loggerdaten Eingabe aus Liste...
Página 109
___________________ Mise en route rapide du débitmètre Introduction liquide FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 ___________________ Installation/Montage NEMA 7 ___________________ Raccordement SITRANS F ___________________ Mise en service Débitmètres à ultrasons ___________________ Mise en route rapide du débitmètre Diagnostic d'erreurs liquide FUT1010 IP65 NEMA 4X & ___________________ IP66 NEMA 7 Annexe A...
Página 110
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Página 111
Sommaire Introduction..............................5 Eléments fournis ..........................5 Notes relatives à la sécurité......................6 Notes de sécurité relatives à l'équipement de pression ..............11 Installation/Montage..........................13 Instructions à suivre ........................13 Montage du transmetteur......................13 Informations relatives aux étiquettes de capteur .................15 Procédure d'installation du capteur....................16 Raccordement ............................
Página 112
Sommaire Tableau 4- 1 Fonction des touches du clavier ....................38 Tableau 5- 1 Conseils pour le diagnostic d'erreurs ...................39 Tableau A- 1 Schémas de connexion et références..................43 Tableau A- 2 Câblage des entrées/sorties (TB2) - Module d'E/S d'extension 7ME39400AL04 .......44 Tableau A- 3 Câblage des entrées/sorties (TB3) - Module d'E/S d'extension 7ME39400AL04 .......45 Tableau A- 4...
Introduction Le présent guide de mise en route rapide est établi pour les débitmètres liquides Siemens SITRANS FUT1010 IP65 (NEMA 4X). Le débitmètre comprend le transmetteur et le corps de capteur avec le système de montage TransLoc et est livré avec des capteurs installés en usine et des configurations de site prédéfinies.
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Notes relatives à la sécurité Informations de sécurité pour les zones dangereuses DANGER Danger d'explosion Toute intervention d'un personnel non autorisé et non qualifié sur l'équipement peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. L'usage et la réparation sont restreints à...
Página 115
Le contrat de vente stipule l'ensemble des obligations de Siemens. La garantie contenue dans le contrat entre les parties constitue l'unique garantie de Siemens. Aucune déclaration ici faite ne peut entraîner la création de nouvelles garanties ou la modification de garanties déjà...
Página 116
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Informations de sécurité pour les zones dangereuses Remarque Les caractéristiques de la présente section s'appliquent à des variantes de modèles spécifiques. Vérifiez votre numéro de modèle : FUT1010, 7ME362x. Installation FM-CSA Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions de sécurité figurant sur le support électronique fourni.
Página 117
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Marquages des transmetteurs et explications ● II (1) G [Ex ia] IIC – Transmetteur situé en zone non dangereuse, avec des circuits à sécurité intrinsèque de catégorie Ex ia, pouvant être connecté à des capteurs de catégorie 1 ●...
Página 118
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Capteurs ● Connexions à sécurité intrinsèque pour les classe I et II, division 1, groupes A, B, C, D, E, F et G ; ● Non incendiaire pour la classe I, division 2, groupes A, B, C et D ; ●...
Introduction 1.3 Notes de sécurité relatives à l'équipement de pression Notes de sécurité relatives à l'équipement de pression ATTENTION Surface chaude La température du capteur externe peut dépasser 93°C (200°F). Il existe un risque de blessure en cas de contact avec cette surface. Pour réduire le risque de blessure, laissez la surface refroidir avant de la toucher.
Página 120
Introduction 1.3 Notes de sécurité relatives à l'équipement de pression ATTENTION Défaillance du capteur Les capteurs ont été conçus pour supporter des charges à des pressions internes conformément aux codes ASME. Si vous ne tenez pas compte de ces codes, vous vous exposez à...
Installation/Montage Instructions à suivre Consignes de base ● Evitez des conduites verticales avec un débit descendant. ● Sélectionnez l'endroit où la conduite possède sa longueur maximale. ● Identifiez la configuration amont de la conduite (coude, réducteur, etc.). ● Evitez les composants diminuant la pression en amont. ●...
Página 122
Installation/Montage 2.2 Montage du transmetteur Montage sur la conduite Pour le montage sur une conduite de 6 cm (2 pouces), utilisez le kit de fixation sur conduite CQO:1012NMB-1 (optionnel ; référez-vous au catalogue). Voir la figure ci-après. Remarque Le kit de fixation sur conduite CQO:1012NMB-1 n'est pas disponible pour les boîtiers IP66 NEMA 7.
Les informations figurant sur la plaque signalétique du capteur sont répertoriées ci-dessous : ● SIEMENS (fabricant de ce débitmètre) ● MODELE DE CHASSIS et N° DE SERIE DU DEBITMETRE (le code contient le matériau, la taille et la classe de bride du capteur) ●...
OP TEMP purchased. STORAGE TEMP WideBeam TRANSDUCER P/N TEST PRESSURE (BAR) IP65 / NEMA 4X Install per Siemens Dwg. A5E02716838A A5E02639002 Rev.04 Figure 2-2 Etiquette de capteur d'échantillon Procédure d'installation du capteur Liste de contrôle de pré-installation Tous les capteurs sont assemblés avec les transducteurs finaux et sont accouplés avec l'électronique du transmetteur sélectionné...
Página 125
Installation/Montage 2.4 Procédure d'installation du capteur Suivez la liste de contrôle ci-dessous avant d'installer le capteur dans la conduite : 1. Vérifiez que les conditions de fonctionnement de la conduite (vitesse de débit, pression, plage de température) et que la PSMA de la conduite se trouvent dans les limites spécifiées pour le débitmètre.
Página 126
Installation/Montage 2.4 Procédure d'installation du capteur Procédure d'installation Le capteur est fourni avec des brides appropriées pour sa manipulation. Le dispositif de levage doit former un angle de 10 degrés maximum par rapport à la verticale de l'axe de l'œillet de levage. ATTENTION Instabilité...
Installation/Montage 2.4 Procédure d'installation du capteur Le capteur doit être installé avec les œillets de levage au niveau ou à proximité du haut du capteur (voir la figure ci-dessous). Les installations verticales ne comportent pas de restrictions dans la mesure où il n'y a pas de cavités ou de ports de capteur pour collecter le condensat et les débris.
Página 128
Installation/Montage 2.4 Procédure d'installation du capteur Remarque Les transducteurs de type 7ME39501xxxx et 7ME39502xxxx désignés HazLoc sont installés dans les boîtiers et pré-câblés au coffret de raccordement. Toutes les connexions au transmetteur sont réalisées dans le coffret de raccordement, qui abrite également le capteur de température à...
Página 129
Tableau 2- 1 Caractéristiques des zones dangereuses Transmetteur Caractéristiques de la zone (Voir note 4) N° de modèle N° de modèle ATEX Zone 0/1 ATEX Zone 2 FM/CSA divisions Siemens Legacy 1 et 2 7ME3500... 1 010N 1010-389 1010-391 1010-304 7ME3530...
Página 130
Installation/Montage 2.4 Procédure d'installation du capteur Mise en route rapide du débitmètre liquide FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Instructions de service, 1/2013, A5E02639182-AC...
Raccordement Câblage du transmetteur 3.1.1 Raccordement de l'alimentation DANGER Risque de choc électrique Le contact avec un câblage nu entraînera un incendie, un choc électrique ou des blessures graves. Coupez l'alimentation principale avant d'effectuer tout raccordement CA au transmetteur. Remarque Si le transmetteur n'est pas encore monté...
Raccordement 3.1 Câblage du transmetteur ① ⑥ Alimentation électrique Entrée de câble ② ⑦ Couvercle d'accès à l'alimentation Longueur de bande 8 mm (0,31 pouce) ③ ⑧ Fusible F1 Vis serre-fil ④ ⑨ Conn. d'alimentation d'entrée J10 Cordon d'alimentation en ferrite ⑤...
Página 133
Raccordement 3.1 Câblage du transmetteur 8. Remettez le couvercle d'accès en place. Vérifiez que le commutateur d'activation du clavier est sur la position "Enable" (voir ci-après). ① Commutateur d'activation du clavier PRUDENCE Dommages à l'alimentation électrique Des branchements électriques inappropriés endommageront l'alimentation et peuvent entraîner des blessures.
Raccordement 3.1 Câblage du transmetteur 3.1.2 Raccordement des câbles des capteurs au transmetteur 1. Ouvrez le couvercle supérieur du transmetteur. A l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez l'étrier de serrage des câbles. ① ⑤ Module d'entrée transmetteur Vers Voie 2 UP ②...
Raccordement 3.1 Câblage du transmetteur 3.1.3 Câblage du capteur de température au transmetteur Câblage de la plaque du capteur de température au transmetteur DANGER Risque de choc électrique Le contact avec un câblage nu entraînera un incendie, un choc électrique ou des blessures graves.
Raccordement 3.1 Câblage du transmetteur ① ④ Vis du couvercle d'accès Loquet ② ⑤ Débitmètre Accès au module d'entrée analogique ③ Commutateur d'alimentation Figure 3-3 Accès au module d'entrée analogique ① ⑦ Noir Bornes de terre 2 et 3 vers borne 5 ②...
Página 137
Raccordement 3.1 Câblage du transmetteur Câblage de plaque du capteur de température 1. En utilisant un tournevis plat, desserrez les vis des borniers TB1 et TB2. 2. Raccordez le câble de température 1012EC RTD comme indiqué dans le tableau ci- dessous : Câble série 1012EC Bornier TB1...
Raccordement 3.2 Câblage capteur Câblage capteur 3.2.1 Raccordement des câbles de capteur au capteur ① ④ Orifices dans la paroi de la conduite (1/4" Coffret de raccordement et 3/4") ② ⑤ Section de conduite du capteur Câbles E/S amont et aval ③...
Raccordement 3.2 Câblage capteur 1. Retirez les quatre (4) boulons #10 maintenant le couvercle supérieur du coffret de raccordement. Retirez le couvercle et gardez les boulons de côté. ① ⑨ CH 4-Sensor au presse-étoupe du coffret Voie 4 - UP au transmetteur de raccordement ②...
Raccordement 3.2 Câblage capteur 2. En respectant le sens amont vers aval, faites passer les câbles du capteur Channel-1 et Channel-2 UP et DN dans les presse-étoupes du coffret de raccordement CH-1 et CH-2 correspondants. IMPORTANT Rayon de courbure incorrect Un rayon de courbure incorrect peut endommager les câbles.
Raccordement 3.2 Câblage capteur 3.2.2 Câblage câble de température au capteur 1. Localisez les vis de connexion du bornier TB1 du capteur de température. 2. Insérez le câble du capteur de température du transmetteur dans le presse-étoupe du coffret de raccordement. ①...
Página 142
Raccordement 3.2 Câblage capteur 4. Remettez le couvercle supérieur du coffret de raccordement en place. 5. Réinstallez et serrez à la main les quatre (4) boulons de fixation du coffret de raccordement. A l'aide d'une clé dynamométrique, serrez chaque boulon avec un couple de serrage de 6,8 à...
Mise en service Règles générales Avant la mise en service, vérifiez que : ● L'appareil a été installé et raccordé conformément aux recommandations détaillées dans le chapitre 2 Installation/Montage (Page 13) et 3 Raccordement (Page 23) ● Tout appareil installé en zone dangereuse remplit les conditions détaillées dans le chapitre 1 Notes de sécurité...
1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Dans un délai de 10 secondes après la mise sous tension, l'écran d'accueil s'active et le logo de Siemens s'affiche brièvement. Cet écran d’accueil indique également la version du logiciel de l’appareil, comme illustré ci-dessous.
Mise en service 4.3 Navigation dans le menu Navigation dans le menu Navigation dans le menu d'installation Le diagramme du menu d’installation représente une structure multiniveau divisée en trois colonnes de gauche à droite Niveau A : Affiche la liste des principales catégories de menus. Niveau B : Affiche les champs de menu associés au niveau A.
Página 146
Mise en service 4.3 Navigation dans le menu Tableau 4- 1 Fonction des touches du clavier Touches Description MENU Activer le menu Installation. ENTER Enregistrer des données numériques, sélectionner dans des listes d’options, etc. Flèches gauche / droite Touches de navigation pour le déplacement du curseur. Flèches haut / bas Identique à...
Vous trouverez ci-après la liste des conseils et messages d'éventuels diagnostics d'erreur. Ils comprennent des explications et indiquent parfois l'action recommandée. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, contactez votre représentant Siemens local en charge des débitmètres à ultrasons, à l'adresse www.automation.siemens.com/partner (http://www.automation.siemens.com/partner).
Página 148
Diagnostic d'erreurs 5.1 Diagnostic d'erreurs Erreur ou Cause probable Solution Message - - -F- - - Alarme Perte de puissance du signal (ALC) Couplez à nouveau les capteurs avec de la de défaut pâte adhérente fraîche. Modification de l'emplacement du signal Rx ...
Página 149
Le système ne peut pas fonctionner. Remarque Si le message "Defaut detect." s'affiche, il est vivement recommandé de contacter l'assistance technique (http://www.automation.siemens.com/partner). Mise en route rapide du débitmètre liquide FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Instructions de service, 1/2013, A5E02639182-AC...
Diagnostic d'erreurs 5.2 Codes d'alarme Codes d'alarme Codes d'alarme et description Les codes d’alarme suivants s’affichent sur l'écran principal du transmetteur. Codes littéraux Code d'alarme Description ESPCE Espacement Réajustement de l'espacement des capteurs éventuellement nécessaire. VIDE Vide Conduite vide HI/LO Taux Débit au-dessus de la valeur maximale ou en dessous de la valeur minimale DFAUT...
Annexe A Connexions et câblage des entrées/sorties Câblage des borniers - Module d'E/S d'extension 7ME39400AL04 (Reportez-vous au schéma 1010N-7-7 du manuel, page 2 sur 2) Ces schémas de connexion correspondent aux références indiquées ci-après. Tableau A- 1 Schémas de connexion et références Schéma 1010N-7-7 (page 2 sur 2) FUT1010 7ME362*-**...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Tableau A- 2 Câblage des entrées/sorties (TB2) - Module d'E/S d'extension 7ME39400AL04 N° Signal Définition Description Fonction broche Chemin double/quadruple uniquement Terre du Corps Terre du châssis Terminaisons de blindage de câble Terre du châssis Terre du châssis Terminaisons de blindage de câble...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Tableau A- 3 Câblage des entrées/sorties (TB3) - Module d'E/S d'extension 7ME39400AL04 N° broche Signal Définition Description Fonction Fonction Double chemin Chemin quadruple uniquement uniquement K1 A Relais à fermeture 1 Relais 1 Fonctions d'alarme Fonctions d'alarme ou de commande...
Página 154
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Tableau A- 4 Câblage des entrées/sorties (TB4) - Module d'E/S d'extension 7ME39400AL04 N° Signal Définition Description broche Pas de connexion Pas de connexion Pas de connexion Pas de connexion AUX Io3+ Alimentation de boucle isolée Io3 Connecter l'alimentation de boucle +30 V max.
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Figure A-5 Câblage d'E/S de plaque principale7ME39400AL04 Tableau A- 5 Recommandations concernant la résistance utilisateur de collecteur ouvert Alimentation utilisateur Résistance externe Appel de courant Puissance de résistance recommandée (watts) Tension (V CC) (ohms) attendu (mA) 18.5...
Annexe A A.2 Caractéristiques techniques IMPORTANT Détérioration du transistor Des tensions négatives par rapport à la terre endommagent les transistors de façon permanente. Faites preuve de prudence lorsque vous mettez les cartes à circuit imprimé sous tension. Caractéristiques techniques Transmetteur ●...
Página 157
Veuillez noter les points suivants : ● L'utilisateur est responsable de toute modification ou réparation de l'appareil. ● Utiliser uniquement des composants neufs fournis par Siemens Industry, Inc. ● Limitez les réparations exclusivement aux pièces défectueuses.
Página 158
Annexe A A.2 Caractéristiques techniques Mise en route rapide du débitmètre liquide FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 Instructions de service, 1/2013, A5E02639182-AC...
Página 159
Nouveau point Tableau actif 1 Non/Oui Effacer tabl. 1 Non/Oui Calibr. Tabl. 2 même comme la table 1 Siemens Industry, Inc. Calibr. Tabl. 3 même comme la table 1 Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Página 160
FUT1010 IP65 (NEMA 4X) Organigramme du menu d’installation NIVEAU A NIVEAU B NIVEAU C NIVEAU D (voir manuel) NIVEAU E NIVEAU F Affich. install. Select. donnees Choix dans liste Affich. donnees Choix dans liste Base heure Choix dans liste Effacer graph. Non/Oui Enregistr.
Página 161
___________________ Quick Start FUT1010 IP65 NEMA 4X & Introducción IP66 NEMA 7 para líquidos ___________________ Instalación y montaje ___________________ Conexión SITRANS F ___________________ Puesta en marcha Caudalímetros ultrasónicos ___________________ Quick Start FUT1010 IP65 NEMA Solución de problemas 4X & IP66 NEMA 7 para líquidos ___________________ Anexo A Instrucciones de servicio...
Página 162
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 163
Índice Introducción ............................... 5 Elementos suministrados.......................5 Indicaciones de seguridad ......................6 Indicaciones de seguridad para equipos a presión ..............11 Instalación y montaje ..........................13 Directrices de aplicación ......................13 Montaje del transmisor.........................13 Información de la etiqueta del sensor..................15 Procedimiento de instalación del sensor ..................17 Conexión ..............................
Página 164
Índice Tabla 4- 1 Resumen de las funciones del teclado ..................38 Tabla 5- 1 Recomendaciones para localizar averías ..................39 Tabla A- 1 Esquemas de conexiones y números de serie ................45 Tabla A- 2 Cableado de entradas/salidas (TB2) - Módulo de extensión E/S 7ME39400AL04 .....46 Tabla A- 3 Cableado de entradas/salidas (TB3) - Módulo de extensión E/S 7ME39400AL04 .....47 Tabla A- 4...
Introducción Esta Quick Start se aplica a los caudalímetros Siemens SITRANS FUT1010 IP65 (NEMA 4X) para líquidos. El caudalímetro incluye el transmisor y el cuerpo del sensor con el sistema de montaje TransLoc y se envía con sensores montados en fábrica y configuraciones de sitio predeterminados.
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad para áreas con peligro de explosión PELIGRO Peligro de explosión. La manipulación del equipo por parte de personal no autorizado y no cualificado puede provocar la muerte, lesiones personales graves o daños materiales. Únicamente personal especializado está...
Página 167
El contrato de compraventa contiene todas las obligaciones de Siemens. La garantía contenida en el contrato suscrito por las partes es exclusiva de Siemens. Ninguna afirmación contenida aquí modifica la garantía existente o da lugar a garantías nuevas.
Página 168
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad para áreas con peligro de explosión Nota Las clasificaciones incluidas en este título se aplican a familias de modelos específicas. Compruebe su número de modelo: FUT1010, 7ME362x. Instalación conforme FM/CSA Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad contenidas en el medio electrónico suministrado.
Página 169
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Marcas y explicaciones del transmisor ● II (1) G [Ex ia] IIC – Transmisor situado en zona no peligrosa con circuitos intrínsecamente seguros de la categoría de protección frente a explosiones Ex ia, que puede conectarse a los sensores de categoría 1 ●...
Página 170
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad ● Adecuado para la clase II, división 2, grupos E, F y G exterior (tipo 4X), clase III (solo CSA) ● Código de temperatura T6 para un entorno de 40°C Instalación A Lea, entienda y siga todas las instrucciones de segurida d contenidas en el medio electrónico suministrado.
Introducción 1.3 Indicaciones de seguridad para equipos a presión Indicaciones de seguridad para equipos a presión ADVERTENCIA Superficie caliente La temperatura exterior del sensor puede superar los 93 °C (200 °F). Existe peligro de lesiones en caso de entrar en contacto con su superficie. Para reducir el riesgo de lesiones, deje que la superficie se enfríe antes de tocarla.
Página 172
Introducción 1.3 Indicaciones de seguridad para equipos a presión ADVERTENCIA Fallo del sensor Los sensores han sido diseñados para soportar cargas con presiones internas de conformidad con los códigos ASME. Si estas se ignoran, existe riesgo de lesiones. Es responsabilidad del usuario considerar otras cargas de aplicación externa debido a terremotos, movimientos de tubos y otras condiciones ambientales.
Instalación y montaje Directrices de aplicación Requisitos básicos ● Evite los tubos verticales con flujo descendente. ● Elija el segmento horizontal más largo del tubo. ● Identifique la configuración del tubo ascendente (codo, reductor, etc.) ● Evite componentes para la reducción de presión en el flujo ascendente. ●...
Instalación y montaje 2.2 Montaje del transmisor Montaje en tubería Para la instalación en la tubería de 2 pulgadas (6 cm), utilice el kit de montaje en tuberías CQO:1012NMB-1 (opcional - consulte el catálogo). Consulte la figura siguiente. Nota El kit de montaje en tuberías CQO:1012NMB-1 no está disponible para carcasas IP66 NEMA 7.
A continuación se indica la información incluida en la placa de características del sensor: ● SIEMENS (fabricante del caudalímetro) ● MODELO Y NÚMERO DE SERIE DE LA CAJA DEL MEDIDOR (el código incluye el material del sensor, el tamaño y la clase de brida) ●...
STORAGE TEMP WideBeam TRANSDUCER P/N TEST PRESSURE (BAR) IP65 / NEMA 4X Install per Siemens Dwg. A5E02716838A A5E02639002 Rev.04 Figura 2-2 Ejemplo de etiqueta del sensor Quick Start FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 para líquidos Instrucciones de servicio, 1/2013, A5E02639182-AC...
Instalación y montaje 2.4 Procedimiento de instalación del sensor Procedimiento de instalación del sensor Lista de comprobación de preinstalación Todos los sensores se montan con los transmisores finales y se asignan al sistema electrónico seleccionado antes de la entrega. El transmisor está preprogramado con los parámetros de instalación específicos del sensor, por lo que el instalador debe verificar que el número de serie del transmisor concuerda con el número de serie indicado en la placa de características del sensor.
Página 178
Instalación y montaje 2.4 Procedimiento de instalación del sensor ADVERTENCIA Uso indebido del equipo Es responsabilidad del usuario considerar cualquier posible confusión o uso indebido del equipo de gas con equipo líquido o vice versa. Únicamente personal especializado está autorizado a manejar y reparar el aparato. ADVERTENCIA Compatibilidad química Si se ignora la compatibilidad química de los materiales, existe riesgo de lesiones.
Página 179
Instalación y montaje 2.4 Procedimiento de instalación del sensor ADVERTENCIA Fallo de brida La selección incorrecta de los materiales de atornillado y obturación que estén dentro de los límites de la brida y de su uso previsto y que sean aptos para las condiciones de servicio representa riesgo de lesiones.
Instalación y montaje 2.4 Procedimiento de instalación del sensor ① ③ Cable de elevación en un grado de 10° respecto Alineación horizontal a la vertical ② ④ Argolla de elevación Sensor Figura 2-3 Instalación del sensor Utilice siempre pernos y tuercas de brida (no incluidas salvo solicitud expresa) apropiadas para el tamaño y tipo de brida del sensor.
Página 181
Instalación y montaje 2.4 Procedimiento de instalación del sensor Nota Los transmisores homologados para zonas con peligro de explosión del tipo 7ME39501xxxx y 7ME39502xxxx se instalan en las cajas y se precablean con la caja de conexión. Todas las conexiones que van al transmisor se realizan en la caja de conexión, que al mismo tiempo aloja la termorresistencia (RTD).
Clasificaciones de áreas con peligro de explosión Transmisor Clasificación de área (véase la nota 4) N.º de modelo N.º de modelo de ATEX Zona 0/1 ATEX Zona 2 FM/CSA división 1 Siemens herencia 7ME3500... 1010N 1010-389 1010-391 1010-304 7ME3530... 1010MN, 1010N 7ME3600...
Conexión Cableado del transmisor 3.1.1 Conexión de la alimentación eléctrica PELIGRO Peligro de descarga eléctrica El contacto con cables descubiertos causará un incendio, electrocución o graves lesiones personales. Desconecte la alimentación de red antes de instalar las conexiones de AC en el transmisor.
Conexión 3.1 Cableado del transmisor ① ⑥ Alimentación eléctrica Entrada de cables ② ⑦ Cubierta de la alimentación eléctrica Longitud de pelado 8 mm (0,31 in) ③ ⑧ Fusible F1 Tornillos de fijación para cables ④ ⑨ Conector para la corriente de entrada J10 Cable de alimentación de ferrita ⑤...
Página 185
Conexión 3.1 Cableado del transmisor 8. Coloque nuevamente la cubierta de protección de la alimentación eléctrica. Verifique que el interruptor de habilitación del teclado se encuentre en la posición "Habilitado" (ver abajo). ① Interruptor de habilitación del teclado PRECAUCIÓN Daño en la alimentación Una conexión inapropiada dañará...
Conexión 3.1 Cableado del transmisor 3.1.2 Conexión de los cables del sensor al transmisor 1. Abra la cubierta superior del transmisor. Con ayuda de un destornillador plano, retire el retenedor del alivio de tracción de los cables. ① ⑤ Módulo de entrada del transmisor A CH-2 UP ②...
Conexión 3.1 Cableado del transmisor 3.1.3 Conexión del sensor de temperatura al transmisor Conexión de la placa del sensor de temperatura al transmisor PELIGRO Peligro de descarga eléctrica El contacto con cables descubiertos causará un incendio, electrocución o graves lesiones personales.
Conexión 3.1 Cableado del transmisor ① ④ Tornillo de la cubierta de acceso Enclavamiento ② ⑤ Caudalímetro Acceso al módulo de entradas analógicas ③ Interruptor de alimentación Figura 3-3 Acceso al módulo de entradas analógicas ① ⑦ Negro Bornes de puesta a tierra 2 y 3 al borne 5 ②...
Conexión 3.1 Cableado del transmisor Conexión de la placa del sensor de temperatura 1. Con ayuda de un destornillador plano, retire los tornillos TB1 y TB2 de la regleta de bornes. 2. Conecte el cable de temperatura 1012EC del RTD tal como se muestra en la tabla siguiente: Cable de la serie 1012EC Terminal TB1...
Conexión 3.2 Cableado del sensor Cableado del sensor 3.2.1 Conexión de los cables del sensor al sensor ① ④ Llaves de línea (1/4" y 3/4") Caja de conexión ② ⑤ Sección de tubo del sensor Cables E/S de flujo ascendente y descendente ③...
Conexión 3.2 Cableado del sensor 1. Quite los cuatro (4) tornillos de 10 que aseguran la cubierta superior de la caja de conexión. Quite la cubierta y deje los tornillos a un lado. ① ⑨ Sensor CH 4 a pasacables de la caja de CH 4 - UP a transmisor conexión ②...
Conexión 3.2 Cableado del sensor 2. Teniendo en cuenta la orientación de flujo ascendente a descendente, pase los cables de sensor Canal 1 y Canal 2 UP y DN por los pasacables correspondientes CH-1 y CH-2 de la caja de conexión. ATENCIÓN Radio de plegado incorrecto Los cables pueden dañarse si el radio de plegado es incorrecto.
Conexión 3.2 Cableado del sensor 3.2.2 Conexión del cable de temperatura al sensor 1. Localice los tornillos de conexión de la regleta de bornes TB1 del sensor de temperatura 2. Pase el cable del sensor de temperatura que viene del transmisor por el pasacables de la caja de conexión.
Página 194
Conexión 3.2 Cableado del sensor 4. Vuelva a colocar la cubierta superior de la caja de conexión. 5. Vuelva a colocar los cuatro (4) tornillos que aseguran la caja de conexión y apriételos con la mano. Con una llave dinamométrica, apriete todos los tornillos entre 6,8 y 8,1 Nm (entre 5 y 6 pies/libra).
Puesta en marcha Requisitos generales Antes de poner en marcha la unidad debe comprobarse que: ● El dispositivo se ha instalado y conectado según lo indicado en las directrices incluidas en el capítulo 2 Instalación y montaje (Página 13) y 3 Conexión (Página 23). ●...
1. Aplique la alimentación. 2. Después de 10 segundos de la conexión se activa el display principal y aparece el logotipo característico de Siemens. La pantalla identifica también la versión de software de la unidad (como aparece más abajo). ①...
Puesta en marcha 4.3 Navegar por el menú Navegar por el menú Navegación en el menú de instalación El diagrama del menú de instalación representa una estructura multinivel dividida en tres columnas de izquierda a derecha. Nivel A - muestra una la lista con las categorías principales del menú. Nivel B - muestra los campos asignados al nivel A.
Página 198
Puesta en marcha 4.3 Navegar por el menú Tabla 4- 1 Resumen de las funciones del teclado Teclas Descripción MENU Activa el menú de instalación. ENTER Para guardar datos numéricos, seleccionar dentro de listas de opciones, etc. Flechas izquierda / derecha Teclas para navegar por el menú, mueven el cursor en la dirección correspondiente.
La misma incluye explicaciones y, en algunos casos, la acción a realizar. Si un problema parece no tener solución, póngase en contacto con el representante de ventas local de Siemens para el área de medición ultrasónica de caudal y solicite asistencia técnica especializada en www.automation.siemens.com/partner (http://www.automation.siemens.com/partner).
Página 200
Solución de problemas 5.1 Localización averías Error o mensaje Causa probable Solución - - -F- - - Alarma Pérdida de intensidad de la señal (ALC). Vuelva a acoplar los sensores con adhesivo fallo nuevo. Cambio de ubicación de la señal Rx (soplado ...
Página 201
Nota Si se recibe un mensaje de detección de fallo, se recomienda encarecidamente contactar con el Departamento de Servicio Técnico (http://www.automation.siemens.com/partner). Quick Start FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 para líquidos Instrucciones de servicio, 1/2013, A5E02639182-AC...
Solución de problemas 5.2 Códigos de alarma Códigos de alarma Códigos de alarma y descripciones Los siguientes códigos de alarma aparecen en el display principal del transmisor. Códigos de letras Códigos de alarma Descripción ESPAC Separación Es posible que el espaciamiento del sensor requiera un nuevo ajuste VACÍO Vacío El tubo está...
Página 203
Solución de problemas 5.2 Códigos de alarma 68.10 112.38 30.0 -30.0 9/26 12:45 ① Códigos de alarma Quick Start FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 para líquidos Instrucciones de servicio, 1/2013, A5E02639182-AC...
Página 204
Solución de problemas 5.2 Códigos de alarma Quick Start FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 para líquidos Instrucciones de servicio, 1/2013, A5E02639182-AC...
Anexo A Conexiones y cableado de E/S Cableado de la regleta de bornes - Módulo de extensión E/S 7ME39400AL04 (Consulte el manual, dibujo 1010N-7-7 hoja 2 de 2) Estos esquemas de conexiones se aplican a los números de serie listados abajo. Tabla A- 1 Esquemas de conexiones y números de serie Dibujo 1010N-7-7 (hoja 2 de 2)
Página 206
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Tabla A- 2 Cableado de entradas/salidas (TB2) - Módulo de extensión E/S 7ME39400AL04 Pin# Señal Definición Descripción Función Solamente 2/4 vías Conexión a masa Conexión a masa Terminales de pantalla de cable Conexión a masa Conexión a masa Terminales de pantalla de cable...
Página 207
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Tabla A- 3 Cableado de entradas/salidas (TB3) - Módulo de extensión E/S 7ME39400AL04 Pin# Señal Definición Descripción Función Función Solamente dos vías Solamente cuatro vías K1 A Relé 1 normalmente abierto Relé 1 Alarma o funciones Alarma o funciones de control...
Página 208
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Nota Los relés aparecen representados en posición OFF y corresponden a la posición en caso de alarma. Tabla A- 4 Cableado de entradas/salidas (TB4) - Módulo de extensión E/S 7ME39400AL04 Pin# Señal Definición Descripción Sin conexión...
Página 209
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Figura A-5 Cableado de placa madre E/S 7ME39400AL04 Tabla A- 5 Recomendaciones referentes a las resistencias para usuarios de colectores abiertos Tensión de alimentación Resistencia externa Corriente actual Potencia recomendada de resistor (vatios) Tensión (V DC) (Ohmios) esperada (mA)
Anexo A A.2 Datos técnicos Datos técnicos Transmisor ● Rango de temperatura de funcionamiento: -18 °C a 60 °C (0 °F a 140 °F) ● Rango de temperatura de almacenamiento: -20°C a 93°C (-4°F a 200°F) ● Grado de protección: IP65 NEMA 4X y IP66 NEMA 7 Sensor Las especificaciones del sensor son las siguientes.
● El usuario es responsable de los cambios y las reparaciones realizadas en el dispositivo. ● Todos los componentes nuevos deben ser suministrados por Siemens Industry, Inc. ● Restrinja las operaciones de reparación únicamente a los componentes defectuosos. ● No reutilice componentes defectuosos.
Página 212
Anexo A A.2 Datos técnicos Quick Start FUT1010 IP65 NEMA 4X & IP66 NEMA 7 para líquidos Instrucciones de servicio, 1/2013, A5E02639182-AC...
Calib. Tabla 1 Nuevo punto Tabla activa 1 No/Sí Borrar tabla 1 No/Sí Calib. Tabla 2 mismo como mesa 1 Siemens Industry, Inc. Calib. Tabla 3 mismo como mesa 1 Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
FUT1010 IP65 (NEMA 4X) Carta de Menú de Instalación Nivel A Nivel B Nivel C Nivel D (ver el manual) Nivel E Nivel F Indic. config. Selecc. datos Entre de Lista Indic. de datos Entre de Lista Base hora Entre de Lista Borrar grafico No/Sí...