Fein GRIT GXC Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GRIT GXC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
GXC - Titel Seite 1 Montag, 6. August 2007 4:30 16
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
Telefon 0 71 73/183 465
Telefax 0 71 73/183 844
www.fein.com
98/37/EU, 89/336/EU, 73/23/EU.
Steen Mølsted
Quality Manager
Jørn Toft
Manager
GRIT GXC
GRIT GXW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fein GRIT GXC

  • Página 1 GXC - Titel Seite 1 Montag, 6. August 2007 4:30 16 FEIN Service GRIT GXC C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau GRIT GXW Telefon 0 71 73/183 465 Telefax 0 71 73/183 844 www.fein.com 98/37/EU, 89/336/EU, 73/23/EU.
  • Página 2 3 94 10 011 00 0.book Seite 2 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d’utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
  • Página 3 3 94 10 011 00 0.book Seite 3 Montag, 6. August 2007 3:57 15...
  • Página 4 3 94 10 011 00 0.book Seite 3 Montag, 6. August 2007 3:57 15 24 25...
  • Página 5 3 94 10 011 00 0.book Seite 5 Montag, 6. August 2007 3:57 15 D = 10 - 12 mm D = 12 -100 mm ca 1/2R...
  • Página 6 3 94 10 011 00 0.book Seite 6 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Verwendete Symbole, Abkürzungen Diese Gebrauchsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren und bei einer Weiter- und Begriffe. gabe oder Veräußerung der Maschine überrei- chen. Die in dieser Gebrauchsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen Lesen und beachten Sie die Gebrauchsan- leitung des Bandschleifers GX 75, der an...
  • Página 7 3 94 10 011 00 0.book Seite 7 Montag, 6. August 2007 3:57 15 den und Unfälle verursachen. Die Drehrichtung 27 Kühlmittelschlauch mit Düse darf nur von einem Elektrofachmann umgestellt 28 Absperrventil werden. 29 Magnethalter Arbeiten Sie stets mit hoher Aufmerksamkeit und 30 Ein-/Ausschalter, Kühlmittelpumpe Sorgfalt, besonders beim Einführen und Heraus- 31 Anschlussstutzen, Kühlmittelrücklauf...
  • Página 8 3 94 10 011 00 0.book Seite 8 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Lösen Sie die beiden Schrauben (10) unter- Schalten Sie den Bandschleifer kurz ein. halb der Wanne (Bild 2) und richten Sie das Überprüfen Sie, ob sich die Kontaktscheibe Unterteil der Rundschleifvorrichtung am entsprechend der Pfeilrichtung dreht.
  • Página 9 Schalten Sie nach Beendigung des Arbeits- Eine Instandsetzung darf nur durch eine vorganges den Bandschleifer aus. Die Rund- Fachkraft nach den gültigen Vorschriften schleifvorrichtung wird automatisch mit durchgeführt werden. ausgeschaltet. Zur Instandsetzung empfehlen wir den FEIN- Kundendienst, die FEIN-Vertragswerkstätte und die FEIN-Vertretungen.
  • Página 10 Regelungen im Lande des ANMERKUNG: Die Summe aus gemessenem Inverkehrbringens. Emissionswert und zugehöriger Unsicherheit Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre- stellt die obere Grenze der Werte dar, die bei chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Messungen auftreten können. Details diesbezüglich erfahren Sie bei Ihrem Gehörschutz benutzen!
  • Página 11 3 94 10 011 00 0.book Seite 11 Montag, 6. August 2007 3:57 15 GXWAUS GXWAUS GXW2V GXW2V Bestellnummer 7 901..04 00 44 3 ..04 00 44 3 ..04 06 44 3 ..04 06 44 3 ..04 00 23 3 ..04 00 23 3 Leistungsaufnahme [W] Spannung [V] 3x400...
  • Página 12 3 94 10 011 00 0.book Seite 12 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Symbols, abbreviations and terms For assembly of the cylindrical grinding device to the belt grinder, use only the fastening material used. provided. Faulty assembly can cause the cylindri- cal grinding device to loosen from the belt The symbols used in this Instruction Manual and grinder during operation and lead to serious...
  • Página 13: Mounting Instructions

    3 94 10 011 00 0.book Seite 13 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Be careful when working short or thin material. Intended use of the machine. When guiding in and removing, the grinding belt The GXC cylindrical grinding device is intended or the brake wheel can catch hold of your hands exclusively for grinding and polishing of steel and cause serious injuries.
  • Página 14 3 94 10 011 00 0.book Seite 14 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Coolant unit GXW (Figure 3 + 4 ) Adjusting the guide rail Position the tank on the base plate of the (Figure 3A + 5) cylindrical grinding device. Before any work on the machine itself, pull Fill up the coolant tank with approx.
  • Página 15 The warranty for the product is valid in accord- ance with the legal regulations in the country Operating instructions. where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in Wear safety glasses. accordance with the FEIN manufacturer’s guar- antee. For further details on this, please contact...
  • Página 16 3 94 10 011 00 0.book Seite 16 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Declaration of conformity. Noise emission values Measured A-weighted sound power level L The GRIT Corp. declares itself solely responsible (re 1 pW), in decibels 81 for this product conforming to the documents and standards given on the last page of this Measuring uncertainty K , in decibels: 3...
  • Página 17 3 94 10 011 00 0.book Seite 17 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Symboles, abréviations et termes Lire et respecter la notice d’utilisation de la ponceuse à bande GX 75 qui doit être utilisés. montée sur cet appareil. N’utiliser que les dispositifs de fixation fournis Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisa- tion et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à...
  • Página 18 3 94 10 011 00 0.book Seite 18 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Travailler toujours avec la plus grande vigilance et 25 Ecrou papillon le plus grand soin, surtout lors de l’introduction et 26 Vis, réglage de la glissière de guidage l’enlèvement du matériau.
  • Página 19: Réglage De La Roue De Freinage (Figure 3)

    3 94 10 011 00 0.book Seite 19 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Raccordez les deux machines à l’aide des Le marquage du sens de rotation de la quatre vis (9) et des vis avec écrous bande de ponçage doit coïncider avec le papillon (25).
  • Página 20 3 94 10 011 00 0.book Seite 20 Montag, 6. August 2007 3:57 15 vail régulière et une surface homogène. Mettez en marche la ponceuse à bande. Trouvez le réglage optimal en effectuant des Le dispositif de ponçage de radius est auto- essais pratiques.
  • Página 21 Pour des travaux de réparation, nous vous de recyclage appropriée. recommandons le service après-vente FEIN, l’atelier agréé FEIN ainsi que les représentants Valeurs d’émission acoustique FEIN. Effectuer régulièrement les travaux d'entretien Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acousti- suivants : que pondéré...
  • Página 22 3 94 10 011 00 0.book Seite 22 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Caractéristiques techniques. Type GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V Référence 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Vitesse de rotation en marche à...
  • Página 23 3 94 10 011 00 0.book Seite 23 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Simboli, abbreviazioni e termini Conservare questo manuale delle Istruzioni per l'uso in modo da poterlo consultare in caso di utilizzati. bisogno ed in modo da poterlo consegnare insieme alla macchina in caso di consegna oppure I simboli utilizzati in questo libretto delle Istru- vendita ad altre persone.
  • Página 24: Istruzioni Di Installazione

    3 94 10 011 00 0.book Seite 24 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Ai fini della sicurezza elettrica della macchina, 13 Maniglia farla controllare regolarmente secondo le vigenti 14 Vasca disposizioni legali. In caso di macchine non con- 15 Rulli trollate vi è...
  • Página 25 3 94 10 011 00 0.book Seite 25 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Smontare il piano d’appoggio per la smeri- Il tubo flessibile del refrigerante deve essere gliatura (5), la cassetta raccoglitrucioli (6) e la montato in modo che non possa essere toc- vite della manopola a crociera (4).
  • Página 26 3 94 10 011 00 0.book Seite 26 Montag, 6. August 2007 3:57 15 – Diametro del tubo 10 - 12 mm: regolazione Regolare la pressione secondo figura Con la manovella (22) regolare la pressione – Diametro del tubo 12 - 100 mm: regola- della ruota frenante sul pezzo in lavora- zione secondo figura zione:...
  • Página 27 (figura 6). proprio Rivenditore di fiducia, alla Rappresen- Aprire la valvola del refrigerante (28). Rego- tanza FEIN presente nel Vostro Paese oppure al lare il quantitativo del refrigerante con la val- Centro di Assistenza Clienti FEIN. vola di chiusura (28).
  • Página 28 3 94 10 011 00 0.book Seite 28 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Dati tecnici. Tipo GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V Numero d’ordine 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Numero di giri a vuoto [min] 1440...
  • Página 29 3 94 10 011 00 0.book Seite 29 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Gebruikte symbolen, afkortingen en Lees de gebruiksaanwijzing van de band- schuurmachine GX 75 die op dit onderstel begrippen. moet worden gemonteerd, en neem deze in acht. Gebruik voor de montage van de rondschuurvoor- De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe,...
  • Página 30 3 94 10 011 00 0.book Seite 30 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Voorzichtig bij het bewerken van kort of dun mate- Bestemming van de machine. riaal. Bij het invoeren of uitnemen kunnen uw De rondschuurvoorziening GXC mag uitslui- handen door de schuurband of het remwiel tend worden gebruikt voor het schuren en worden meegenomen en ernstig gewond raken.
  • Página 31 3 94 10 011 00 0.book Seite 31 Montag, 6. August 2007 3:57 15 De toevoerkabel moet door een bekwame Geleidingsrail instellen elektromonteur volgens het stroomschema (Afbeelding 3A + 5) worden aangesloten op het aansluitpunt in de schakelaar van de bandschuurmachine GX 75 (zie Trek altijd voor werkzaamheden aan de installatie).
  • Página 32 De draairichting van de motor mag alleen Voor reparatiewerkzaamheden adviseren wij de door een elektromonteur worden omgekeerd. FEIN-klantenservice, de bij FEIN aangesloten Schakel de bandschuurmachine na beëindi- werkplaatsen en de FEIN-vertegenwoordigin- ging van de werkzaamheden uit. De rond- gen.
  • Página 33 Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig Geluidemissiewaarden de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Raadpleeg Gemeten A-gewogen geluidsvermogenniveau voor meer informatie hierover uw vakhandel, (re 1 pW), in decibel: 81 de FEIN-vertegenwoordiging in uw land of de FEIN-klantenservice. Onzekerheid K , in decibel: 3 Gemeten A-gewogen emissiegeluidsdrukniveau Conformiteitsverklaring.
  • Página 34 3 94 10 011 00 0.book Seite 34 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Simbología, abreviaturas y términos Lea y aténgase a las instrucciones de uso de la lijadora de banda GX 75 que deberá empleados. montarse en esta máquina. Para acoplar el dispositivo de lijado cilíndrico a la La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre...
  • Página 35 3 94 10 011 00 0.book Seite 35 Montag, 6. August 2007 3:57 15 pieza salga proyectada y cause un accidente. La 24 Regleta guía inversión del sentido de giro solamente deberá 25 Tuerca de mariposa ser realizado por un electricista. 26 Tornillo de ajuste de regleta guía Siempre trabaje concentrado y con cuidado, espe- 27 Manguera de refrigerante con boquilla...
  • Página 36: Ajuste Del Carril Guía (Figura 3A + 5)

    3 94 10 011 00 0.book Seite 36 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Acople ambas máquinas con los cuatro Arrastre la banda de lijar con la mano, y tornillos (9), y con los cuatro tornillos con observe si ésta tiende a desviarse hacia la tuercas de mariposa (25).
  • Página 37 3 94 10 011 00 0.book Seite 37 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Ajuste de la inclinación Conexión/desconexión de la lijadora de banda/dispositivo de lijado cilíndrico Afloje la palanca de fijación (18). Ajuste el rodillo de frenado (17) con la manilla (19) Conecte la lijadora de banda.
  • Página 38: Valores De Emisión De Ruido

    En caso de una reparación recomendamos recu- Nivel de potencia acústica L (re 1 pW) rrir a un servicio técnico FEIN, un taller concer- medido con filtro A, en decibelios: 81 tado FEIN o una representante FEIN. Inseguridad K , en decibelios: 3 Realice periódicamente los trabajos de manteni-...
  • Página 39 3 94 10 011 00 0.book Seite 39 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Datos técnicos. Tipo GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V Nº de pedido 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Revoluciones en vacío 1440 1725...
  • Página 40 3 94 10 011 00 0.book Seite 40 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Símbolos utilizados, abreviações e Ler e seguir as instruções de serviço da lixadeira de rolos GX 75 a ser montada termos. nesta máquina. Para montar o dispositivo de lixar cilíndrico na Os símbolos utilizados nesta instrução de ser- viço e eventualmente na máquina, servem para lixadeira de rolos só...
  • Página 41 3 94 10 011 00 0.book Seite 41 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Sempre trabalhar com alta concentração e cui- 23 Abertura da fenda dado, principalmente ao introduzir e retirar o 24 Carril de guia material. Se a concentração for fraca, é possível 25 Porca de orelhas que ocorram graves ferimentos nas suas mãos.
  • Página 42: Ajustar A Roda De Travamento (Figura 3)

    3 94 10 011 00 0.book Seite 42 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Empurrar o dispositivo de lixar cilíndrico na A indicação do sentido de rotação da cinta direcção da lixadeira de rolos de modo que abrasiva deve coincidir com o sentido de os orifícios estejam alinhados com os parafu- rotação.
  • Página 43 3 94 10 011 00 0.book Seite 43 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Ajustar a inclinação O dispositivo de lixar cilíndrico é ligado auto- maticamente. Soltar a alavanca de aperto (18). Ajustar a Controlar o sentido de rotação da roda de roda de travamento (17) com o parafuso travamento.
  • Página 44: Valores De Emissão De Ruídos

    FEIN. Detalhes a este respeito podem ser adqui- ridos no seu revendedor especializado, no representante da FEIN no seu país ou no serviço pós-venda da FEIN. Declaração de conformidade. A firma GRIT declara em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às res-...
  • Página 45 3 94 10 011 00 0.book Seite 45 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Dados técnicos. Tipo GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V Número de encomenda 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Número de rotação em vazio [min] 1440...
  • Página 46 3 94 10 011 00 0.book Seite 46 Montag, 6. August 2007 3:57 15 ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, ¢È·Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÌÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË ‹, Û ÂÚ›ÙˆÛË Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ÒÏËÛ˘, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·Ú·‰ÒÛÂÙ ÛÙÔÓ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹. ∆·...
  • Página 47 3 94 10 011 00 0.book Seite 47 Montag, 6. August 2007 3:57 15 ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈÛÙ› Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù‡¯ËÌ·. ∏ 25 µ›‰· ÌÔ¯ÏÔ‡ ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·ÏÏ·¯Ù› 26 µ›‰·, Ú‡ıÌÈÛË Ú¿Á·˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ ÌfiÓÔ ·fi ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi Ù¯ӛÙË/ÌÈ· ÂȉÈ΋ 27 ™ˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ì ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ù¯ӛÙÚÈ·.
  • Página 48 3 94 10 011 00 0.book Seite 48 Montag, 6. August 2007 3:57 15 ªÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË Û˘Û·‹ Ï·ÊÚ¿ ÚÔ˜ Ù· ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ÙÔ˘ ÌÚfi˜. Ù·ÈÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú· ηٿ Ù¤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔ, ÒÛÙÂ Ë ÏÂÈ·ÓÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÛÙË Ì¤ÛË. ∏ ™Ê›ÍÙÂ...
  • Página 49 3 94 10 011 00 0.book Seite 49 Montag, 6. August 2007 3:57 15 ŸÛÔ ÈÔ ÌÂÁ¿ÏË Â›Ó·È Ë ÎÏ›ÛË ÙÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡ £¤ÛÙ ÙÔÓ Ù·ÈÓÈÔÏÈ·ÓÙ‹Ú· ÎÙfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÙfiÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·˘Í¿ÓÂÈ Ë ÌÙ¿ ÙÔ ¤Ú·˜ Ù˘ ÚÁ·Û›·˜ Û·˜. ∏ ÌÔÓ¿‰· Ù·¯‡ÙËÙ·...
  • Página 50 ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· ÂÁÁ‡ËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ¢‹ÏˆÛË ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ¤ÌÔÚ· Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜...
  • Página 51 3 94 10 011 00 0.book Seite 51 Montag, 6. August 2007 3:57 15 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ∆‡Ô˜ GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 ∞ÚÈıÌfi˜...
  • Página 52 3 94 10 011 00 0.book Seite 52 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Anvendte symboler, forkortelser og Læs og overhold brugsanvisningen til båndsliberen GX 75, som skal monteres på begreber. denne maskine. Rundslibeanordningen må kun monteres på Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvis- ning og i givet fald på...
  • Página 53 3 94 10 011 00 0.book Seite 53 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Pas på efter slukning. Maskinen har et efterløb på Bestemmelse af maskinen. ca. 1 minut. Foretag kun indstillings- og vedlige- Rundslibeanordningenmaskinen GXC er ude- holdelsesarbejde, når slibebåndet står stille. lukkende beregnet til at slibe og polere runde Oversigt.
  • Página 54 3 94 10 011 00 0.book Seite 54 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Kølemiddelenhed GXW (Billede 3 + 4 ) Styreskinne indstilles (Billede 3A + 5) Stil beholderen på rudnslibeanordningens Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbej- bundplade. des på...
  • Página 55 Hvis du ønsker at vide beskrevede indstillinger er blevet gennem- mere, er du velkommen til at kontakte din for- ført og kontrolleret korrekt. handler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN Rør slibes kundeservice. Sving bremsehjulet tilbage med armen (16).
  • Página 56 3 94 10 011 00 0.book Seite 56 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Overensstemmelseserklæring. Usikkerhed K , i decibel: 3 Målt A-vurderet emissions-lydtrykniveau på Firmaet GRIT erklærer på eget ansvar, at dette arbejdspladsen L (re 20 µPa), i decibel: 89 produkt er i overensstemmelse med de gæl- Usikkerhed K , i decibel: 3...
  • Página 57 3 94 10 011 00 0.book Seite 57 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Anvendte symboler, forkortelser og Les og ta hensyn til bruksanvisningen for båndsliperen GX 75 som skal monteres på uttrykk. denne maskinen. Til montering av rundslipingsinnretningen på Symbolene som brukes i denne bruksanvisnin- gen og eventuelt på...
  • Página 58 3 94 10 011 00 0.book Seite 58 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Vær forsiktig etter utkopling. Maskinen fortsetter Maskinens formål. å gå i ca. 1 minutt. Utfør innstillings- og vedlike- Rundslipingsinnretningen GXC er utelukkende holdsarbeider kun når slipebåndet står stille. beregnet til sliping og polering av runde stålrør, Med ett blikk.
  • Página 59 3 94 10 011 00 0.book Seite 59 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Kjølemiddelenhet GXW (Bilde 3 + 4 ) Innstilling av føringsskinnen Sett beholderen på bunnplaten til rundslipe- (Bilde 3A + 5) innretningen. Før alle arbeider på maskinen utføres må Fyll kjølevannsbeholderen med ca.
  • Página 60 Driftsinstrukser. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til Bruk vernebriller. FEIN-produsentens garantierklæring. Nærmere informasjoner om dette får du hos din forhand- Før du begynner med arbeidet må du passe ler, FEIN-representanten i Norge eller hos FEIN- på...
  • Página 61 3 94 10 011 00 0.book Seite 61 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Samsvarserklæring. Usikkerhet K , i desibel : 3 Målt A-bedømt emisjons-lydtrykknivå på Firmaet GRIT erklærer som eneansvarlig at dette arbeidsplassen L (re 20 µPa), i desibel : 89 produktet stemmer overens med de vanlige Usikkerhet K , i desibel : 3...
  • Página 62 3 94 10 011 00 0.book Seite 62 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Använda symboler, förkortningar och För montering av rundslipningsenheten på band- slipen använd endast medföljande fästelement. begrepp. En felaktig montering kan leda till att rundslip- ningsenheten under arbetet lossar från band- De symboler som används i denna bruksanvis- slipen och sedan orsakar allvarliga olyckor.
  • Página 63 3 94 10 011 00 0.book Seite 63 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Översikt. Monteringsanvisningar (Figur 1 + 2 + 3). 1 Slipbandets spännanordning (GX 75) 2 Skydd/anslag (GX 75) Bandslip GX 75. 3 Gnistskydd (GX 75) Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- 4 Stjärnskruv för spånlådan (GX 75) ten utförs på...
  • Página 64 3 94 10 011 00 0.book Seite 64 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Montera kylmedelsslangen (27) på rundslip- Inställning av bromshjulet (Figur 3) ningsenheten. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- Kylmedelsslangen ska vara monterad så att ten utförs på maskinen. den inte berörs av bromshjulet eller arbets- stycket.
  • Página 65 In-/urkoppling av kylmedelspumpen stämmelser som gäller i aktuellt användnings- Ställ strömställaren (30) i läget ”1”. Kyl- land. medelspumpen måste alltid vara påkopplad Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt för hög nedslipningsgrad. FEIN-tillverkargarantiförklaring. Detaljerad information får du hos fackhandlaren, FEIN- Bruksanvisningar.
  • Página 66 3 94 10 011 00 0.book Seite 66 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Bulleremissionsvärden ANMÄRKNING: Summan av uppmätt emis- sionsvärde och tillhörande onoggrannhet bildar Uppmätt A-vägd ljudtrycksnivå L (re 1 pW) i övre gränsen för de värden som kan uppstå vid decibel: 81 mätningar.
  • Página 67 3 94 10 011 00 0.book Seite 67 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Koska tämä kone liitetään nauhahiomako- neeseen GX 75, myös sen käyttöohje on Tässä ohjeessa ja osittain myös itse koneessa muistettava lukea ja noudattaa siinä annettuja käytettyjen symbolien tarkoitus on kiinnittää...
  • Página 68 3 94 10 011 00 0.book Seite 68 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Lyhyitä tai ohuita työkappaleita käsiteltäessä on Koneen käyttökohteet. oltava varovainen. Työkappaletta syötettäessä ja Putkenpinnan hiomalaite GXC on suunniteltu poistettaessa kädet voivat joutua hiomanauhan pelkästään pyöreiden teräsputkien, kevytmetalli- tai jarrupyörän väliin, mistä...
  • Página 69 3 94 10 011 00 0.book Seite 69 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Jäähdytysnesteyksikkö GXW (kuva 3 + 4 ) Ohjainkiskon säätö (kuva 3A + 5) Aseta säiliö hiomalaitteen jalustalevylle. Pistoke on muistettava irrottaa pistorasiasta Kaada säiliöön noin 30 – 35 litraa jäähdytys- aina ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia nestettä.
  • Página 70 Muista suojalasti. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuontimaassa. Ennen töiden aloittamista on varmistuttava, Sen ohella FEIN myöntää tuotteelle FEIN-val- että kaikki edellä kuvatut säädöt on tehty mistajakohtaisen lisätakuun. Lisätietoja siitä saa oikein ja säädöt on tarkastettu. lähimmältä FEIN-myyjältä, FEIN-maahantuojalta...
  • Página 71 3 94 10 011 00 0.book Seite 71 Montag, 6. August 2007 3:57 15 EU-vastaavuus. Melupäästöarvot Tmi. GRIT vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että Työkalun A-painotettu työpistekohtainen melu- tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla taso L (re 1 pW) desibeleinä: 81 mainittujen standardien ja direktiivien vaatimus- Toleranssi K , desibeleinä: 3...
  • Página 72 3 94 10 011 00 0.book Seite 72 Montag, 6. August 2007 3:57 15 A használt jelek, rövidítések és Olvassa el és tartsa be a GX 75 szalagcsiszológép használati útmutatóját, fogalmak. amely erre a berendezésre kerül felszerelésre. A hengeres palástköszörülŒ egységnek a Az ezen kezelési utasításban és esetleg magán a szalagcsiszológépre való...
  • Página 73 3 94 10 011 00 0.book Seite 73 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Mindig figyelmesen és gondosan dolgozzon, erre 26 Csavar a vezetŒsín beállítására különösen az anyag bevezetésénél és kivételénél 27 HıtŒanyagtömlŒ fúvókával van szükség. Ha nem elég figyelmesen dolgozik, 28 Lezárószelep a keze súlyosan megsérülhet.
  • Página 74 3 94 10 011 00 0.book Seite 74 Montag, 6. August 2007 3:57 15 A négy (9) csavarral és a (25) Feszítse meg az (1) feszítő szerkezettel a szárnyasanyákkal ellátott csavarokkal kösse csiszolószalagot. össze a két berendezést. Mozgassa kézzel a csiszolószalagot, és figyelje Döntse kissé...
  • Página 75 3 94 10 011 00 0.book Seite 75 Montag, 6. August 2007 3:57 15 A lejtés beállítása A szalagcsiszológép/a hengeres palástköszörülŒ egység be és kikapcsolása Oldja ki a befogókart (18). Állítsa be a (19) csillag alakú szabályozó csavarral a Kapcsolja be a szalagcsiszológépet. (17) fékkereket olyan helyzetbe, hogy az a A hengeres palástköszörülŒ...
  • Página 76 Jótállás és szavatosság. A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes tájékoztatást a szakboltokban, az illető ország FEIN-képviseleténél vagy a FEIN vevőszolgálatnál...
  • Página 77 3 94 10 011 00 0.book Seite 77 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Mıszaki adatok. Típus GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V Rendelési szám 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Üresjárati fordulatszám [perc] 1440...
  • Página 78 3 94 10 011 00 0.book Seite 78 Montag, 6. August 2007 3:57 15 PouÏité symboly, zkratky a pojmy. K montáÏi pfiípravku pro brou‰ení nakulato na pásovou brusku pouÏijte pouze dodan˘ Symboly použité v tomto návodu k použití a upevÀovací materiál. Chybná montáž může vést k popř.
  • Página 79 3 94 10 011 00 0.book Seite 79 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Pozor po vypnutí. Stroj dobíhá ještě ca. 1 minutu. Urãení stroje. Seřizovací a údržbové práce provádějte pouze za Přípravek pro broušení nakulato GXC je stavu klidu brusného pásu. výhradně...
  • Página 80 3 94 10 011 00 0.book Seite 80 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Chladící jednotka GXW (Obrázek 3 + 4 ) Nastavení vodící kolejnice (Obrázek 3A + 5) Položte nádrž na podlahovou desku přípravku pro broušení nakulato. Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte Nádrž...
  • Página 81 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Noste ochranné br˘le. Kromě toho poskytuje firma FEIN ručení podle prohlášení o ručení výrobce FEIN. Detaily Pfied zaãátkem práce zajistûte, aby v‰echna týkající se toho se dozvíte u Vašeho odborného dfiíve popsaná...
  • Página 82 3 94 10 011 00 0.book Seite 82 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Prohlá‰ení o shodû. Hodnoty emisí hluku Firma GRIT ve výhradní zodpovědnosti Naměřená hodnocená hladina akustického prohlašuje, že tento výrobek odpovídá výkonu L (re 1 pW), v decibelech 81 příslušným ustanovením, jež...
  • Página 83 3 94 10 011 00 0.book Seite 83 Montag, 6. August 2007 3:57 15 PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Prečítajte si a dodržiavajte Návod na používanie pásovej brúsky GX 75, ktorú Symboly používané v tomto Návode na budete montovať na tento stroj. používanie a prípadne aj priamo na stroji slúžia na Na montáÏ...
  • Página 84 3 94 10 011 00 0.book Seite 84 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Pracujte vÏdy s veºkou pozornosÈou a 28 Uzavierací ventil starostlivosÈou, predov‰etk˘m pri vkladaní a 29 Magnetick˘ drÏiak odoberaní materiálu. Ak zanedbáte pozornosť, 30 Vypínaã, ãerpadlo chladiaceho prostriedku môže dôjsť...
  • Página 85 3 94 10 011 00 0.book Seite 85 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Vytočte stroj trochu smerom dopredu. Zapnite na krátku chvíľu pásovú brúsku. Prekontrolujte, či sa kontaktový kotúč otáča Utiahnite páku sklápacieho mechanizmu (7). tak, aby to zodpovedalo smeru šípky. Uvoľnite obe skrutky (10) pod vaňou Potom pásovú...
  • Página 86 3 94 10 011 00 0.book Seite 86 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Nastavenie vzdialenosti medzi brzden˘m Tlaãidlo núdzového vypínaãa kolesom, obrobkom a kontaktov˘m kotúãom V nebezpečných situáciách stlačte červené tlačidlo núdzového vypínača na pásovej Otvorte upínaciu páčku (20). brúske, čím súčasne vypnete oba stroje.
  • Página 87 L (re 20 µPa) v prevádzky. decibeloch: 89 Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa Nepresnosť merania K , v decibeloch: 3 vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto UPOZORNENIE: Súčet z nameranej emisnej skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného...
  • Página 88 3 94 10 011 00 0.book Seite 88 Montag, 6. August 2007 3:57 15 GXWAUS GXWAUS GXW2V GXW2V Objednávacie číslo ..04 00 44 3 ..04 00 44 3 ..04 06 44 3 ..04 06 44 3 ..04 00 23 3 ..04 00 23 3 7 901..
  • Página 89 3 94 10 011 00 0.book Seite 89 Montag, 6. August 2007 3:57 15 U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować na przyszłość w celu dalszego używania i przekazać Symbole, które zostały użyte w niniejszej ją przy oddaniu lub sprzedaży maszyny. instrukcji obsługi, a także umieszczone Należy przeczytać...
  • Página 90 3 94 10 011 00 0.book Seite 90 Montag, 6. August 2007 3:57 15 16 Dêwignia, przy∏o˝enie ko∏a hamujàcego do W przypadku pracy z urządzeniami, które nie są obrabianego materia∏u regularnie przeglądane, istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. 17 Kó∏ko hamujàce Przed pierwszym uruchomieniem urzàdzenia 18 Dêwignia napinajàca nale˝y sprawdziç...
  • Página 91 3 94 10 011 00 0.book Seite 91 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Monta˝/wymiana taÊmy szlifierskiej. Należy odblokować dźwignię mechanizmu przechyłu (7) oraz ustawić szlifierkę Przed przystàpieniem do wykonywania taśmową w pozycji poziomej. jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy Przystawka do szlifowania obwiedniowego maszynie wyjàç...
  • Página 92 3 94 10 011 00 0.book Seite 92 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Nastawianie ko∏a hamujàcego Zbyt wysoka si∏a docisku mo˝e prowadziç do zwi´kszonego zu˝ycia kó∏ka hamujàcego i taÊmy (Szkic 3) szlifierskiej! Przed przystàpieniem do wykonywania W∏àczenie/wy∏àczenie. jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy maszynie wyjàç...
  • Página 93 Wsunąć min. 30 mm przeznaczonego do którym produkt został wprowadzony do obrotu. obróbki elementu do prowadnicy (rys. 6). Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z Otworzyć zawór chłodziwa (28). oświadczeniem o gwarancji producenta Wyregulować przebieg chłodziwa za firmy FEIN.
  • Página 94 3 94 10 011 00 0.book Seite 94 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Dane techniczne. GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V Numer katalogowy 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Prędkość...
  • Página 95 3 94 10 011 00 0.book Seite 95 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Использованные условные Настоящее руководство по эксплуатации сохранить для дальнейшего использования и обозначения, сокращения и понятия. приложить к машине при ее передаче другому лицу или при продаже. Условные...
  • Página 96 3 94 10 011 00 0.book Seite 96 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Перед первым включением проверьте 22 Рукоятка настройки усилия прижатия направление вращения двигателя. При 23 Зазор неправильном направлении вращения 24 Направляющая шина заготовка может быть отброшена и стать 25 Барашковая...
  • Página 97 3 94 10 011 00 0.book Seite 97 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Передвиньте модуль круглого Натяните шлифовальную ленту шлифования к ленточно-шлифовальному приспособлением натяжения (1). станку и установите соответствие Протяните ленту рукой и проверьте отверстий для винтов (9). наличие увода в левую или правую Соедините...
  • Página 98 3 94 10 011 00 0.book Seite 98 Montag, 6. August 2007 3:57 15 шлифовальной поверхности. Правильную Включение и выключение модуля круглого настройку определить пробным шлифования шлифованием. Включите ленточно-шлифовальный станок. Установка наклона Модуль круглого шлифования включается Откройте зажимной рычаг (18). Винтом автоматически.
  • Página 99 законоположениями в стране пользователя. Кроме гарантий, предусмотренных законом, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Подробную информацию об этом Вы получите в специализированном магазине, а также в представительстве фирмы FEIN в Вашей стране или в сервисной службе FEIN.
  • Página 100 3 94 10 011 00 0.book Seite 100 Montag, 6. August 2007 3:57 15 Технические данные. Тип GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V Номер заказа 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Число...
  • Página 101 3 94 10 011 00 0.book Seite 101 Montag, 6. August 2007 3:57 15 BGV A2, BGR 500 (GX 75) (GX 75) (GX 75) (GX 75) GX 75 (GX 75) (GX 75) (GX 75) (GX 75)
  • Página 102 3 94 10 011 00 0.book Seite 102 Montag, 6. August 2007 3:57 15 GXC. (25) (10) ( (10) ( GX 75 GXW ( (3 + 4 ) (14) (27) 10 - 100 (21) 1 + 2 + 3). GX 75. 75 x 2000...
  • Página 103 3 94 10 011 00 0.book Seite 103 Montag, 6. August 2007 3:57 15 (20) (16) (23) (20) (22) 3A + 5) – – (26) – 10 - 12 – 12 - 100 (26) (12) (13) (17) (18) (19) (17)
  • Página 104 3 94 10 011 00 0.book Seite 104 Montag, 6. August 2007 3:57 15 FEIN FEIN FEIN (28) (28) GRIT (16) (16) ( (re 1 pW) (re 20 µPa) FEIN FEIN FEIN (14)
  • Página 105 3 94 10 011 00 0.book Seite 105 Montag, 6. August 2007 3:57 15 GXC GXCAUS GXCAUS GXC2V GXC2V 7 901..03 00 44 3 ..03 00 44 3 ..03 06 44 3 ..03 06 44 3 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 1440 1725 1440...
  • Página 106 3 94 10 011 00 0.book Seite 106 Montag, 6. August 2007 3:57 15 GX75 GX752H gnge...
  • Página 107 3 94 10 011 00 0.book Seite 107 Montag, 6. August 2007 3:57 15 GXC2V GX752V GX752H2V gnge...
  • Página 108 3 94 10 011 00 0.book Seite 108 Montag, 6. August 2007 3:57 15 GX75/GX752H + GXC gnge...
  • Página 109 3 94 10 011 00 0.book Seite 109 Montag, 6. August 2007 3:57 15 GXW2V GX752V/GX752H2V + GXC gnge...

Este manual también es adecuado para:

Grit gxw

Tabla de contenido