Pred Použitím; Obsluha - Hilti PM 2-P Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PM 2-P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37
s univerzálnym adaptérom Hilti nie je možný žiadny
vplyv.
5.3 Elektromagnetická tolerancia
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smer-
níc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť rušenia
funkcií prístroja silným žiarením, čo môže viesť k chybnej
operácii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnos-
tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť
Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr.
navigačných zariadení lietadiel).
5.4 Klasifikácia lasera pre prístroje triedy laser 2.
/ class II
V závislosti od konkrétnej predajnej verzie zodpovedá
prístroj triede lasera 2 podľa normy IEC60825-1:2007 /
EN60825-1:2007 a Class II podľa CFR 21 § 1040 (FDA).
Tieto prístroje sa smú používať bez ďalších ochranných
opatrení. Pri náhodnom krátkodobom pohľade do lase-
rového lúča chráni oko vrodený reflex žmurknutia. Tento
reflex žmurknutia však môžu negatívne ovplyvniť lieky,
alkohol alebo drogy. Napriek tomu, podobne ako pri sl-
nečnom svetle, by sa človek nemal pozerať priamo do
zdroja svetla. Laserový lúč nesmerujte na osoby.
6 Pred použitím
sk
6.1 Vloženie batérií 2
NEBEZPEČENSTVO
Do prístroja vkladajte iba nové batérie.

7 Obsluha

7.1 Obsluha
7.1.1 Zapnutie laserových lúčov
Posuňte spínač ZAP/VYP dozadu.
7.1.2 Vypnutie prístroja / laserových lúčov
Posuňte spínač ZAP/VYP dopredu.
UPOZORNENIE
Po cca 15 minútach sa prístroj vypína automaticky.
140
5.5 Elektrická bezpečnosť
a) Batérie pred odosielaním prístroja izolujte alebo od-
stráňte.
b) Aby ste zabránili ekologickým škodám, musíte
prístroj zlikvidovať v súlade s príslušnými platnými
regionálnymi smernicami. V prípade pochybností
oslovte výrobcu.
c) Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom.
d) Batérie neprehrievajte a nevystavujte ich ohňu.
Batérie môžu explodovať alebo sa môžu uvoľniť to-
xické látky.
e) Batérie nenabíjajte.
f)
Batérie neupevňujte v prístroji prispájkovaním.
g) Batérie nevybíjajte skratovaním, môžu sa tým pre-
hriať a vyduť.
h) Batérie neotvárajte a nevystavujte ich nadmer-
nému mechanickému zaťaženiu.
Nepoužívajte poškodené batérie.
i)
j)
Nemiešajte staré a nové batérie. Nemiešajte ba-
térie rôznych typov a značiek.
5.6 Kvapaliny
Pri nesprávnom používaní môže z batérie/akumulátora
vytekať kvapalina. Zabráňte styku s elektrolytom. Pri
náhodnom styku s elektrolytom zasiahnuté miesto
opláchnite vodou. Pri vniknutí kvapaliny do očí vy-
pláchnite oči prúdom vody a vyhľadajte lekársku po-
moc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
1.
Otvorte priehradku na batérie.
2.
Vyberte batérie z balenia a vložte ich priamo do
prístroja.
UPOZORNENIE Prístroj sa smie používať iba s ba-
tériami odporúčanými spoločnosťou Hilti.
3.
Skontrolujte, či sú batérie umiestnené v súlade
s upozorneniami na spodnej strane prístroja.
4.
Uzatvorte priehradku na batérie. Dbajte na spoľah-
livé uzatvorenie zaisťovacieho mechanizmu.
7.1.3 Deaktivovanie automatického vypínania
Prístroj zapnite, vypnite a počas 3 sekúnd opäť zapnite.
Laserový lúč na potvrdenie deaktivácie päťkrát blikne.
UPOZORNENIE
Prístroj sa vypne po posunutí spínača ZAP/VYP dopredu
alebo ak sú vybité batérie.
7.2 Príklady použitia
7.2.1 Montáž profilov na rozdelenie miestnosti
v suchých stavbách 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido