Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact MACX MCR-UI-UI-UP Instalación página 5

Publicidad

РУССКИЙ
4. Монтаж
Усилитель с гальванической развязкой 3 цепей с
широким диапазоном напряжений питания
1. Правила техники безопасности
Актуальную документацию можно скачать по
EN / UL 61010-1:
ссылке:phoenixcontact.net/products.
1.1 инструкции по монтажу
• Устройство категории 3 пригодно для монтажа во взрывоопасной обла-
сти зоны 2. Оно отвечает требованиям следующих стандартов. Точные
данные приведены в прилагаемой декларации о соответствии нормам
ЕС, новейшую версию декларации также можно найти на нашем веб-сай-
те:
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-15
• Монтаж, эксплуатацию и работы по техобслуживанию разрешается вы-
полнять только квалифицированным специалистам по электротехниче-
скому оборудованию. Соблюдать приведенные инструкции по монтажу.
При установке и эксплуатации соблюдать действующие инструкции и
правила техники безопасности (в том числе и национальные предписа-
ния по технике безопасности), а также общие технические правила. Дан-
ные по технике безопасности приведены в этом документе и
сертификатах (при необходимости - в других сертификатах).
• Запрещается открывать или модифицировать устройство. Не ремонти-
руйте устройство самостоятельно, а замените его на равноценное
устройство. Ремонт должен производиться только сотрудниками компа-
нии-изготовителя. Производитель не несет ответственности за повреж-
дения вследствие несоблюдения предписаний.
• Степень защиты IP20 (IEC 60529/EN 60529) устройства предусматривает
использование в условиях чистой и сухой среды. Не подвергайте устрой-
ство механическим и/или термическим нагрузкам, превышающим ука-
занные предельные значения.
• Устройство для защиты от механических или электрических поврежде-
ний встроить в соответствующий корпус с необходимой степенью защи-
ты согласно МЭК 60529.
• В случае повреждения, неправильной нагрузки или хранения или ненад-
лежащей работы устройства, оно должно быть изъято из эксплуатации.
• Во время проведения работ по монтажу, ремонту и техническому обслу-
На блок-схеме показано назначение выводов клемм. ()
Блок питания устанавливается на защелках на любые DIN-рейки 35 мм, со-
живанию, а также при конфигурировании, отсоединять устройство от
всех действующих источников питания, если речь не идет о цепях систем
отв. EN 60715. ()
БСНН или ЗСНН.
4.1 Питающее напряжение
• Устройство не рассчитано на применение в зонах с опасностью взрыва
Питание модулей осуществляется по клеммам подключения 1.1 и 1.2 с
пылевоздушной смеси. При наличии пылевой взвеси монтаж должен
24 В пер. тока/AC... 230 В пер. тока/AC.
производиться в пригодном, имеющем допуск корпусе (минимальный
класс защиты IP54), соответствующем требованиям EN 60079-31, прини-
мая при этом во внимание температуру поверхности корпуса.
• Устройство отвечает директивам в отношении подавления радиопомех
(ЭМС) при использовании в промышленных помещениях (класс подавле-
ния радиопомех А). При использовании в жилых помещениях устройство
может вызвать нежелательные радиопомехи.
1.2 Установка во взрывоопасной зоне (зона 2)
• Соблюдать требования, установленные для применения во взрывоопас-
ных зонах! При установке использовать только соответствующий допу-
щенный к применению корпус с минимальной степенью защиты IP54,
отвечающий требованиям стандарта IEC/EN 60079-15. Также соблюдать
требования стандарта IEC/EN 60079-14.
• К цепям питания в зоне 2 могут быть подключены только устройства,
предназначенные для работы во взрывоопасной зоне 2 и соответствую-
щие условиям по месту применения.
• Подсоединение или отсоединение кабелей и настройка DIP-переключа-
телей в зоне 2 допускается только в обесточенном состоянии.
• В случае повреждения, неправильной установки, неверного функциони-
рования устройства или воздействия на него ненадлежащей нагрузки,
следует немедленно отключить его и вывести за пределы взрывоопас-
ной зоны.
• Временные помехи (от токов переходных процессов) не должны превы-
шать значение 497 В (355 В x 1,4).
1.3 Взрывоопасные по пыли зоны
• Устройство не предназначено для установки в зоне 22.
• Если устройство все же будет использоваться в зоне 22, оно должно
быть встроено в соответствующий корпус согласно МЭК/EN 60079-31.
При этом необходимо учитывать максимально допустимую температуру
поверхности корпуса и соблюдать требования стандарта МЭК/EN 60079-
14.
1.4 Безопасные системы (SIL)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Возможно повреждение оборудования
При использовании устройства в безопасных системах соблю-
дать данные технического паспорта на сайте phoenixcontact.net/
products, так как к данному уровню функциональной безопасно-
сти могут предъявляться другие требования.
2. Краткое описание
Устройство используется для гальванической развязки и преобразования
стандартных аналоговых сигналов.
Питание может осуществляться от сетей широкого диапазона напряжений
(UP).
Настройка устройства производится на заводе. Конфигурация согласно ин-
дивидуальным требованиям заказчика (конфигурация заказа) отмечается
на этикетке с боковой стороны.
3. Элементы управления и индикации ()
1 Вставная винтовая или соединительная клемма Push-in COMBICON с ин-
тегрированным контрольным гнездом
2 DIP-переключатель S3
3 Потенциометр настройки диапазона
4 Потенциометр настройки нуля
5 Зеленый светодиод "PWR", питание
6 DIP-переключатель S2
7 DIP-переключатель S3
8 Монтажное основание с защелками для установки монтажной рейки
РУССКИЙ
Geniş besleme aralıklı 3 yollu sinyal çevirici
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электростатический разряд
1. Güvenlik notları
Прежде чем открыть переднюю крышку, необходимо принять
Güncel dokümanları phoenixcontact.net/products adresinden indirebilirsi-
меры по защите от электростатических разрядов!
niz.
1.1 Montaj talimatları
• Рядом с устройством следует предусмотреть переключатель/сило-
вой выключатель, обозначенный для этого устройства (или всего
• Kategori 3 cihaz, patlama riskli bölge 2 alanlarda tesisat için uygundur. Aşağı-
daki standartları karşılar. Ayrıntılara, birlikte sağlanan ve son sürümü web site-
электротехнического шкафа) как разъединяющий механизм.
mizde sunulan AB Uygunluk Beyanı üzerinden ulaşabilirsiniz:
• В электроустановке необходимо предусмотреть устройство защи-
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-15
ты от сверхтоков ( 16 А).
• Устройство для защиты от механических или электрических по-
• Montaj, işletme ve bakım yalnızca kalifiye elektrik personeli tarafından yapılma-
lıdır. Montaj talimatlarını açıklandığı şekilde takip edin. Cihazın montajında ve
вреждений встроить в соответствующий корпус с необходимой
çalıştırılmasında, geçerli yönetmeliklere ve güvenlik direktiflerine (ulusal güven-
степенью защиты согласно МЭК 60529.
lik direktifleri dahil olmak üzere) ve teknolojiye yönelik genel teknik yönetmelik-
• Во время проведения работ по монтажу, ремонту и техническому
lere uyulmalıdır. Güvenlik verilerine bu dökümandan ve sertifikalardan (ve
обслуживанию, а также при конфигурировании, отсоединять
gerekli durumlarda ek onaylar) ulaşılabilir.
устройство от всех действующих источников питания, если речь не
• Cihaz açılmamalı veya değiştirilmemelidir. Cihazı kendiniz tamir etmeyin, aynı-
идет о цепях систем БСНН или ЗСНН.
sıyla değiştirin. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır. Üretici kurallara ay-
• Если устройство используется не в соответствии с документацией,
kırı kullanımdan kaynaklanan hasardan sorumlu değildir.
это может повлиять на защиту, предусмотренную в устройстве.
• Cihazın IP20 koruması (IEC 60529/EN 60529) temiz ve kuru ortam için tasar-
• Благодаря наличию корпуса устройство изолировано от соседних
lanmıştır. Cihaz tanımlanan limitlerin üzerinde mekanik zorlanma ve/veya ter-
устройств, расчитанных на 300 Вэфф.. Это необходимо учитывать
mal yüklere maruz kalmamalıdır.
при монтаже нескольких устройств, расположенных рядом друг с
• Mekanik veya elektriksel hasarlara karşı korumak için, cihaz IEC 60529'a uy-
другом. При необходимости следует установить дополнительную
изоляцию! Если соседнее устройство имеет базовую изоляцию, то
gun bir koruma sınıfına sahip, uygun bir mahfaza içine de monte edilmelidir.
дополнительная изоляция не требуется.
• Hasarlı olan, izin verilmeyen bir şekilde yüklenen, yanlış depolanan veya hatalı
• Напряжение на выходе является безопасным сверхнизким напря-
olarak çalışan cihaz durdurulmalıdır.
жением (БСНН). Пассивный выход разрешается подключать толь-
• SELV veya PELV devreleri hariç kurulum, servis ve bakım çalışmaları esnasın-
ко к источнику БСНН. Напряжения на выходе и в цепи питания в
da ve yapılandırırken, cihazı tüm etkin güç kaynaklarından ayırın.
зависимости от конкретных условий применения могут представ-
• Cihaz patlama riskli ortamlarda kullanıma uygun tasarlanmamıştır. Toz mevcut-
лять собой опасные напряжения (>30 В перем. тока). В зависимо-
sa cihazı EN 60079-31 gereksinimlerini karşılayan uygun bir muhafaza içine
сти от условий применения опасным может быть напряжение на
monte edin (en az IP54 korumalı). Kutunun belirlenmiş yüzey sıcaklığı izlenme-
входе относительно земли (>30 В перем. тока) и/или напряжение
lidir.
питания. Для этого случая имеется надежная гальваническая раз-
• Bu cihaz endüstriyel alanlar için geçerli olan EMU direktiflerine uygundur (EMU
вязка относительно выхода. Если к 5.1/5.2 приложено опасное на-
sınıf A). Bu cihaz konut alanlarında kullanıldığında telsiz girişimlerine sebep ola-
пряжение (>30 В перем. тока), то оно же приложено и к 4.1/4.2.
bilir.
1.2 Ex bölgede (zone 2) montaj
• Patlama riskli alanlarda kullanım için belirtilen koşullara uyun! Cihazı IEC/
EN 60079-15 gereksinimlerini karşılayan uygun, onaylı ve en az IP 54 koruma
sınıfına sahip bir muhafazaya monte edin. Ayrıca, IEC/EN 60079-14 gereksi-
nimlerine de uyun.
• Ex zone kısmına yalnızca Ex zone 2'de çalışmak için tasarlanmış ve montaj ko-
numundaki koşullara uygun olan cihazlar bağlanabilir.
• Bölge 2'de, kabloların bağlanması ve ayırılması yalnızca güç bağlantısı kesildik-
ten sonra gerçekleştirilmelidir.
• Cihaz hasar gördüğünde, aşırı yüklendiğinde, uygun olmayan şekilde muhafa-
za edildiğinde veya hatalı çalıştığında kapatılmalı ve derhal Ex alandan çıkarıl-
malıdır.
• Geçici arızalar (geçişler) 497 V (355 V x 1,4) değerini aşmamalıdır.
1.3 Patlama tehlikesi olan tozlu bölge
• Bu cihaz bölge 22'ye montaja uygun değildir.
• Buna rağmen cihazı Bölge 22'de kullanmak isterseniz, IEC/EN 60079-31'e uy-
gun bir muhafaza içine monte etmelisiniz. Kutu içerisindeki maksimum yüzey
sıcaklıklarına dikkat edin. IEC/EN 60079-14 tarafından istenen gereksinimleri
yerine getiriniz.
1.4 Güvenlikle ilgili uygulamalar (SIL)
NOT: Donanımda hasar riski
Cihaz güvenlikle ilgili uygulamalarda kullanıldığında, güvenlikle ilgili
işlevlerin gereksinimleri farklı olabileceğinden, phoenixcontact.net/
products adresindeki veri bilgi föyüne bakınız.
2. Kısa tanım
Bu cihaz galvanik yalıtım ve standart analog cihazları entegre etmek için kullanılır.
Güç kaynağı geniş aralıklı bir güç kaynağı (UP) olarak tasarlanmıştır.
Bu cihaz fabrika çıkışı kalibre edilmiştir. Müşteriye özel yapılandırma (sipariş yapı-
landırması) yandaki etikette işaretlenmiştir.
3. İşletme ve gösterge elemanları ()
1 COMBICON geçmeli, vidalı veya push-in bağlantı klemensi, entegre test soketi
ile
2 DIP anahtar S3
3 SPAN potansiyometre
4 ZERO potansiyometre
5 Yeşil "PWR" LED'i, güç kaynağı
6 DIP anahtar S2
7 DIP anahtar S3
8 DIN rayına montaj için geçme taban
TÜRKÇE
TÜRKÇE
4. Montaj
NOT: Elektro-statik deşarj
Ön kapağı açmadan önce, elektrostatik deşarj karşı gerekli koruma
önlemlerini alın!
EN / UL 61010-1:
• Cihazın yakınlarında bu cihaz (veya tüm elektrik panosu için) bağlantıyı
ayırma cihazı olarak etiketlenmiş olan bir şalter/devre kesici bulundurun.
• Montajda bir aşırı akım koruması ( 16 A) öngörülmelidir.
• Mekanik veya elektriksel hasarlara karşı korumak için, cihaz IEC 60529'a
uygun bir koruma sınıfına sahip, uygun bir mahfaza içine de monte edil-
melidir.
• SELV veya PELV devreleri hariç kurulum, servis ve bakım çalışmaları es-
nasında ve yapılandırırken, cihazı tüm etkin güç kaynaklarından ayırın.
• Cihaz dokümanda belirtildiği gibi kullanılmazsa, öngörülen koruma türü
kısıtlanabilir.
• Bu cihaz mahfazasından dolayı yanlarında bulunduğu diğer cihazlara,
300 Veff için temel yalıtıma sahiptir. Birden fazla cihaz yan yana monte
edildiğinde, bu durum göz önünde bulundurulmalı ve gerektiğinde ayrıca
bir izolasyon sağlanmalıdır! Yanında bulunan cihazın temel yalıtımı var-
sa, ayrıca yalıtmaya gerek yoktur.
• Çıkışta bulunan gerilim, bir çok düşük güvenlik gerilimidir (SELV). Pasif
çıkış yalnızca bir SELV kaynağına bağlanabilir. Uygulamaya bağlı olarak,
girişte ve beslemede bulunan gerilimler tehlikeli gerilimler (>30 V AC)
olabilir. Uygulamaya bağlı olarak, girişte ve/veya beslemede toprağa
göre tehlikeli bir gerilim (> 30 V AC) mevcut olabilir. Böyle durumlar için,
çıkışa yönelik güvenli elektriksel izolasyon etkin haldedir. Eğer tehlikeli
bir gerilim (>30 V AC) 5.1/5.2 üzerinde mevcutsa, aynı şekilde 4.1/4.2
üzerinde de mevcuttur.
Bağlantı termina bloklarının ataması, blok şemasında gösterilmiştir. ()
Cihaz EN 60715'e uygun tüm 35 mm DIN raylarına takılabilir. ()
4.1 Güç kaynağı
Modüller 1.1 ve 1.2 bağlantı klemensleri üzerinden 24 V AC/DC - 230 V AC/DC ile
beslenir.
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 9045729
TR
Elektrik personeli için montaj talimatı
RU
Инструкция по установке для электромонтажника
MACX MCR-UI-UI-UP
MACX MCR-UI-UI-UP-SP
MACX MCR-UI-UI-UP-NC
MACX MCR-UI-UI-UP-SP-NC
 
1
PH
OE
NIX
PH
Fla
chs
CO
Fla
OE
NIX
328
25
ma
rkt
NT
AC
chs
CO
Blo
str
T Gm
328
25
ma
rkt
NT
AC
mb
erg
. 8
bH
Blo
str
T Gm
, Ge
& Co
mb
erg
. 8
bH
rm
any
. KG
, Ge
& Co
rm
any
. KG
C o
ww
K o
n fi
w.p
C o
ww
n fi
g u
ho
en
2
K o
n fi
w.p
g u
ra b
ixc
on
n fi
g u
ho
en
ri e
le
tac
t.co
g u
ra b
ixc
on
rb
3 -w
m
ri e
le
tac
t.co
a re
rb
3 -w
m
ay
a re
r 3
is o
ay
-W
la ti
r 3
is o
e g
-W
la ti
e Tr
n g
3
e g
e n
a m
e Tr
n g
n ve
p lif
e n
a m
n ve
p lif
rs tä
ie r
1. 2
1. 2
rs tä
ie r
rk e
1. 1
2. 2
r
1. 1
2. 2
rk e
2. 1 3. 2
2. 1 3. 2
r
3. 1
3. 1
4
an
an
Sp
Sp
5
8
ro
ro
Ze
Ze
6
R
R
PW
PW
7
4. 2
4. 2
4. 1
5. 2
4. 1
5. 2
5. 1
5. 1
 
OUT
Sensor / Field
IN
PLC / DCS
4.1
4-wire
U
S
±
50 mV... 1000 mV
±
[mA]
-
5.2
±1
mA... 5 mA
±
-
3.2
4.2
3.2
active
passive
+
±10 mA... ±100 mA
+
4.1
3.1
3.1
4.2
4-wire
+
U
GND
S
5.2
2.2
2.2
[mV]
5.2
passive
active
±1 V... ±100 V
5.1
2.1
-
2.1
5.1
1.2
4-wire
Power
U
S
24V ...230V AC/DC
[V]
1.1
5.2
Zone 2
Div. 2
 
 
 
AWG 24-14
MACX MCR-...
2
0,2-2,5 mm
A
7 mm
B
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
© PHOENIX CONTACT 2019
PNR 103735 - 06
DNR 83091702 - 06
2019-05-16
2811459
2811585
2811297
2811569

Publicidad

loading