Página 1
Manual de instalación, operación y mantenimiento Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Installation, operation and manteinance manual Manuel d'installation, d'exploitation et maintenance Manuale di installazione, operativo e manutenzione Manual de instalação operação e manutenção EQUIPOS PARA Made in FUENTES SPAIN [de] FOUNTAIN UNITS [fr] [it] DIGITAL CURTAIN...
Equipos para fuentes [es] MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DIGITAL CURTAIN ÍNDICE SEGURIDAD GENERAL ................8 SEGURIDAD ELÉCTRICA ..............8 SEGURIDAD EN USO Y CONTACTO CON AGUA......8 SEGURIDAD EN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ....... 8 INSTALACIÓN Y MONTAJE ..............9 FIJACIÓN Y NIVELACIÓN DEL EQUIPO ...........
[es] Equipos para fuentes SEGURIDAD GENERAL SEGURIDAD ELÉCTRICA Para efectuar trabajos de montaje y mantenimiento sobre los componentes, desconectar el equipo de la red de alimentación eléctrica. Conectar el equipo a una toma de corriente con conexión a tierra, protegida con los siguientes elementos: Un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento •...
[es] Equipos para fuentes No manipular el equipo con las manos húmedas o mojadas. El acceso al equipo es únicamente posible para personal autorizado o para técnicos facultados. No permitir el acceso a personas no autorizadas o técnicamente no preparadas. INSTALACIÓN Y MONTAJE AVISOS AVISOS:...
[es] Equipos para fuentes PELIGRO: : : : Riesgo de daño al equipo y a personas. Utilizar fijador de roscas de alta PELIGRO PELIGRO PELIGRO resistencia en las tuercas de los anclajes, para prevenir el aflojamiento y evitar situaciones de riesgo de caída del equipo. Si el equipo se fija en una estructura, asegurar que puede soportar el peso de la cortina digital llena de agua por metro (73 kg), más un coeficiente de seguridad de 2,5 debido a las vibraciones producidas durante el funcionamiento del equipo.
Página 11
[es] Equipos para fuentes Instalar una válvula de compuerta ⑥ ⑥ y una válvula antirretorno ⑦ ⑦ para regular el ⑥ ⑥ ⑦ ⑦ caudal y presión en la entrada a la cortina, y evitar la descarga del circuito hidráulico al parar el sistema.
[es] Equipos para fuentes OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO OPERACIÓN El encendido y control del equipo se realiza a través del ordenador y cuadro de control no incluidos en este equipo. FUNCIONAMIENTO SOFTWARE 3.2.1 Test Manual Para ejecutar una imagen en concreto con un color, seleccionar la pestaña “Manual Testing”...
[es] Equipos para fuentes semana), para realizar la limpieza en caso necesario. Hacer uso del manómetro diferencial para comprobar el estado del filtro. Revisar semanalmente el estado de los equipos de filtración y tratamiento del agua del vaso/depósito, para asegurar el correcto suministro hidráulico a la cortina digital, con los parámetros indicados y evitando excesos de cal.
[es] Equipos para fuentes En otros casos o si las respuestas no resuelven el problema detectado, contactar con el servicio técnico (ver listado de delegaciones en el documento de garantía del producto). ETIQUETADO SOBRE PRODUCTO Gestión segura Lectura obligatoria operativo de resíduos de la T <...
Página 15
[en] Fountain Units Fountain Units [en] INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL DIGITAL CURTAIN INDEX GENERAL SAFETY ................... 16 ELECTRICAL SAFETY ................ 16 SAFETY IN USE AND CONTACT WITH WATER......16 OPERATION AND MAINTENANCE SAFETY ........17 INSTALLATION AND ASSEMBLY ............17 FASTENING AND LEVELLING THE UNIT ........
[en] Fountain Units GENERAL SAFETY ELECTRICAL SAFETY Disconnect the unit from the power supply before doing any assembly or maintenance jobs. Connect the unit to a power supply with an earth connection, protected by the following components: An RCD safety switch with a maximum residual current of 30 mA. •...
[en] Fountain Units OPERATION AND MAINTENANCE SAFETY Put up signs around the fountain in line with the country’s or local regulations. Examples of warnings: “Water unsafe to drink” “Bathing is forbidden” “Danger of electric shock”. • Area unfit for road traffic. •...
[en] Fountain Units Use hybrid mortar for heavy anchoring. Follow the WARNING: Risk of unit damage. anchor’s and chemical resin’s manufacturers indications for drilling, install the anchor, inject mortar and respect always setting time. WARNING: Make sure the unit is fastened to a C20/25 concrete base. 1) Install chemical anchors to the roof, with a minimum 96mm of threaded rod embedment in the concrete.
[en] Fountain Units Install antivibration sleeves ⑤ ⑤ in every water inlet (D75) and a relief (D50), to avoid ⑤ ⑤ component breakage due to vibrations. Install a gate valve ⑥ ⑥ and a check valve ⑦ ⑦ in order to adjust flow and pressure at ⑥...
[en] Fountain Units SOFTWARE RUNNING 3.2.1 Manual Test Select “Manual Testing” tab for executing a specific image with a color, browse over the files and select the figure (fig 4). Once selected, follow same steps to select color. Click “Load” to apply changes and “Play”...
[en] Fountain Units TECHNICAL SPECIFICATIONS Input voltage 230 VAC Power per meter (without pump) 240 W Electrical current 1,1 A Maximum pressure 0,5 bar Flow per meter 4 m3/h Recommended height ≤8 m Weight without water / with water 58/73 kg Protection class IP66 FAQS...
[en] Fountain Units PRODUCT LABELLING Safe The unit’s operational management of documentation waste electrical must be read T < 4 °C and electronic before use equipment Directive 2002/96/CE. (RAEE/WEEE) WARRANTY See attached document “Warranty certificate for fountain units”. ENVIRONMENT At the end of its working life, every wasted component must be correctly managed according to the current environmental regulations of the country in which it is installed.
Página 23
[de] DIMENSIONS [fr] [it] [pt] Made in the Cod. 66548 / Rev. 00 VAT: ES A08246274 Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de [es] nuestros artículos o el contenido de este documento sin previo aviso.