Página 3
Enhorabuena por su compra. Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso. Maxi-Cosi e-Safety...
Página 4
Download | Télécharger | Descargar Maxi-Cosi e-Safety Register and Connect | S’inscrire et se connecter | Registrarse y Conectarse PRESS! APPUYER! PRESIONAR! 5 sec. or sign in with e-Safety Maxi-Cosi...
Página 5
(35 libras). Revise la lista de compatibilidad en www.maxicosi.com. Si su autoasiento vino con insertos o almohadillas, puede colocar el almohadón E-safety sobre estos. Revise el manual del autoasiento para verifi car el uso de los insertos y almohadillas. Woven side up. Côté tissé vers le haut. Tejido hacia arriba. Maxi-Cosi e-Safety...
Página 6
App Store and Google Play Store. Moreover, an alarm message containing GPS position of the car, is sent to a list of pre-entered contacts. Maxi-Cosi e-Safety is designed to support but not replace the monitoring of parents.
Página 7
Se informa a los padres cuando el niño queda desatendido en el vehículo mediante la aplicación Maxi-Cosi e-Safety disponible en App Store y Google Play Store. Además, se envía un mensaje de alarma con la posición GPS del vehículo a una lista de contactos predeterminados.
Página 8
Low Energy v4.1 ≥ Android 5.0 ≥ iOS 10.0 2.402 – 2.4835 GHz ISM band Non-rechargeable CR2450 3V -20°C to +70°C 2.51mW e-Safety Maxi-Cosi...
Página 9
Non connecté No Conectado Siège vide Asiento vacío 32-65 feet Connecté *Beep* (1x short) Siège vide Conectado Asiento vacío 32-65 feet Connecté *Beep* (1x long) Enfant assis Conectado Niño sentado 32-65 feet Maxi-Cosi e-Safety...
Página 10
Votre enfant a été laisse dans l’auto Enfant assis El niño queda en el auto Niño sentado 32-65 Feet >60 seconds >60 secondes >60 segundos e-Safety Maxi-Cosi...
Página 11
Cambio Password Camb Cambio Pa mbio ssword LOGOUT LOGO LOGOUT O GOU OGOU OGOU EN Log out to defi nitely exit the application. FR Se déconnecter pour quitter complètement l’application. ES Finalice sesión para salir de la aplicación. Maxi-Cosi e-Safety...
Página 12
Ne pas nettoyer sécher à la Nettoyer à la d’eau de javel à sec machine machine à No planchar 30°C, délicat No usar No limpiar en No secar blanqueador seco Lavar a recostado máquina en ciclo suave a 30°C www.maxicosi.com e-Safety Maxi-Cosi...
Página 13
Replacing the sensor insert. | Replacer l’insert capteur. | Cómo reemplazar el sensor. Woven side up. Côté tissé vers le haut. Tejido hacia arriba. Sensor | Capteur | Sensor Foam side up. | Côté en mousse vers le haut. | Parte acolchonada hacia arriba. Maxi-Cosi e-Safety...
Industry Canada specifi cations. void your authority to operate this equipment. These Limits are designed to provide reasonable Maxi-Cosi reserves the right to change protection against harmful interference in a information provided in this manual at any residential installation. For body worn operation, time and without notice.
Página 15
Some parts could be broken, to radio waves established by the ISED. torn or missing. • Replace the smart cushion when it has been subject of violent stresses in an accident: it is not Maxi-Cosi e-Safety...
Página 16
USAGE • The cushion of the Maxi-Cosi e-Safety can be removed in order to be cleaned (consult the • The smart cushion only works with a washing instructions).
Página 17
Dorel Group or by an authorized recognized by them(1). You must present your dealer or retailer. proof of purchase, made within the 24 months Our 24 months warranty covers all manufacturing preceding the service request. It is easiest if you Maxi-Cosi e-Safety...
Página 18
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change labels or identifi cation numbers are considered unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized. No warranty applies to these products since the authenticity of these products cannot be ascertained. e-Safety Maxi-Cosi...
FCC. du siège d’auto et/ou les coussins confort Cet équipement génère, utilise et peut émettre fournit par Maxi-Cosi. Placer le côté tissé ventilé de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas vers le haut en contact avec votre enfant. Ce installé et utilisé en conformité avec les coussin se conforme avec la Proposition 65 de la instructions, peut causer de l’interférence...
Página 20
équipement.Maxi-Cosi se réserve Cet équipement se conforme avec les limites le droit de modifi er à tout moment et sans d’expositions de radiation ISED mise en place pour préavis les informations fi gurant dans le présent un environnement non-contrôlé. L’utilisateur fi nal mode d’emploi.
Página 21
• Remplacez le coussin intelligent lorsqu’il a été • Pour utiliser le système Maxi-Cosi e-Safety, le soumis à des eff orts violents à l’occasion d’un mode « avion » doit être désactivé. accident : la sécurité de votre enfant ne peut plus •...
Página 22
Ces données seront ingénierie, production et la performance du uniquement utilisées par l’application Maxi-Cosi produit. Nous garantissons que ce produit a e-Safety à des fi ns fonctionnelles. été fabriqué conformément aux exigences de sécurité...
Página 23
24 mois précédant la puisque leur authenticité ne peut pas être demande de service. Cela est plus facile si vous vérifi ée. obtenez l’approbation au préalable de votre demande auprès de nos services. Si vous Maxi-Cosi e-Safety...
Canadá aplicables. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra Maxi-Cosi se reserva el derecho a cambiar la interferencias perjudiciales en un entorno información facilitada en este manual en todo residencial. Para su uso sobre el cuerpo, este momento y sin previo aviso.
Página 25
Este dispositivo portátil historial desconozca. Algunas piezas podrían está diseñado para cumplir con los requisitos de estar rotas, desgastadas o no estar. exposición a la radiofrecuencia establecidos por ISED. • Sustituya el cojín inteligente si ha estado Maxi-Cosi e-Safety...
Bluetooth® presente en el vehículo. ADVERTENCIA: • Si no hay señal del operador móvil, Maxi-Cosi e-Safety activará la alarma de primer nivel, pero Para utilizar correctamente todas las funciones, no podrá enviar el SMS a los números de permita que la aplicación envíe notifi...
24 meses anteriores a Póngase en contacto con su distribuidor de la solicitud del servicio. Maxi-Cosi o visite el apartado “Nuestros servicios” de nuestro sitio web www.maxicosi. Nuestra garantía de 24 meses no cubre los com. Recuerde tener a mano la siguiente daños causados por el uso y desgaste normales,...
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o modifi quen las etiquetas o números de identifi cación, se considerarán no autorizados. No se aplicará garantía alguna a estos productos ya que no se podrá comprobar su autenticidad e-Safety Maxi-Cosi...