Descargar Imprimir esta página

BABY born 822500 Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

обратитесь в службу по работе с клиентами. Мы надеемся, что Вы и Ваш ребенок проведете много счастливых часов, играя с
нашей продукцией.
LT
Mieli tėveliai,
sveikiname Jus įsigijus „ Zapf Creation" AG gaminį. Prieš pradedant naudotis šiuo gaminiu, rekomenduojame atidžiai perskaityti
naudojimosi instrukciją ir išsaugoti ją kartu su pakuote, nes ateityje Jums gali jų prireikti.
Įsidėmėkite:
• Naudokite tik vandenį.
• Visada prižiūrėkite žaidžiantį vaiką.
• Prieš maudydami ir džiovindami lėlę, nuimkite jos šliaužtinukus.
• Lėlę maudykite tik švariame vandenyje ir tik su įprastomis prausimosi priemonėmis.
• Išmaudę, nuplaukite lėlę švariu vandeniu.
• Nemaudykite lėlės chloruotame ar sūriame vandenyje.
• Netepkite ant lėlės kūno priežiūros priemonių, tokių kaip kūdikiams skirti kremai, losjonai arba pudra.
• Po maudymo, leiskite išbėgti vandeniui iš lėlės galvos, kojų ir rankų. Nusausinkite lėlę rankšluosčiu.
Norėdami, kad lėlė išdžiūtų greičiau, galite ją įdėti į skalbinių džiovyklę (naudokite švelnią programą).
„Zapf Creation" garantuoja aukštą kokybę. Jeigu Jūs nepatenkinti produktu, kreipkitės į klientų aptarnavimo skyrių. Mes tikimės, kad
šis produktas suteiks Jums ir Jūsų vaikui daug smagių akimirkų.
LV
Mīļie vecāki!
Mēs Jūs apsveicam ar firmas Zapf Creation AG produkta iegādi. Mēs Jums iesakām pirms pirmās lietošanas rūpīgi izlasīt šo lietošanas
pamācību un noglabāt to kopā ar iepakojumu.
Lūdzu ņemiet vērā sekojošo:
• Izmantojiet tikai ūdeni.
• Pieskatiet bērnu.
• Lelli mazgājot vai žāvējot, jānovelk lacīte.
• Mazgājiet lelli tikai tīrā ūdenī vai ūdenī ar parastajiem mazgāšanas līdzekļiem.
• Pēc mazgāšanas noskalojiet lelli ar tīru ūdeni.
• Lelli nedrīkst mazgāt hlora vai sālsudenī.
• Uz lelles nedrīkst uzklāt tādus ķermeņa kopšanas līdzekļus kā krēmu, losjonu vai pūderi bērniem.
• Pēc mazgāšanas vispirms jāizspiež ūdens no glavas, rokām un kājām, un tad lelle jānosusina ar dvieļa palīdzību.
• Lai paātrinātu žūšanas prosecu, lelli var ievietot veļas žāvētājā (saudzīgajā režīmā).
Kompānija Zapf Creation atbalsta augstu kvalitāti. Ja neesat pilnībā apmierināts ar izstrādājumu, lūdzu sazinieties ar klientu servisu.
Mēs ceram, ka šī rotaļlieta sagādās daudz prieka gan Jums, gan Jūsu bērnam.
EE
Armsad vanemad,
Õnnitleme Teid Zapf Creation AG toote ostmise puhul. Soovitame Teil see kasutusjuhend enne esimest kasutamist hoolega läbi lugeda
ja koos pakendiga alles hoida.
Palun pange tähele:
• Kasutage ainult vett.
• Palun jälgige oma last mängu ajal.
• Nuku vannitamiseks ja kuivatamiseks tuleb sipupüksid ära võtta.
• Vannitage nukku üksnes puhtas vees või vees, mis sisaldab müügilolevaid vannitamisvahendeid.
• Pärast vannitamist tuleb nukk loputada puhta veega.
• Nukku ei tohi vannitada klooritud või soolases vees.
• Tootele ei tohi peale kanda hooldusvahendeid nagu näiteks imikukreemi, -losjooni või -puudrit.
• Pärast vannitamist tuleb vesi välja suruda esmalt peast, kätest ja jalgadest ning seejärel tuleb nukk käterätiga hoolikalt kuivaks
hõõruda.
• Kuivatamise kiirendamiseks võib nuku panna pesukuivatisse (säästurežiim).
Zapf Creation esindab kvaliteetseid tooteid.Kui te ei ole ole tootega rahul , palun võtke ühendust klienditeenindusega. Me loodame et
meie toode toob teile ja teie lapsele rõõmu igasse päeva.
IS
Kæru foreldrar,
til hamingju með nýju Zapf Creation AG vöruna Þína. Mælum við með Því að Þessar leiðbeiningar séu vandlega lesnar áður en
leikfangið er tekið í notkun. Leiðbeiningarnar á að geyma ásamt pakkanum.
Vinsamlega athugið eftirfarandi:
• Notið aðeins vatn.
• Verið meðvituð um að leiðbeina barni ykkar.
• Færið brúðuna úr skriðfötunum áður en hún er böðuð og Þurrkuð.
• Baðið dúkkuna eingöngu í hreinu vatni eða í vatni með venjulegum baðefnum.
9

Publicidad

loading