Mantenimiento; Instructions De Nettoyage - Brizo Solna 63020LF Serie Manual Del Usuario

Llaves de agua elevadas, deslizables hacia abajo, para cocinas y bares / prep
Ocultar thumbs Ver también para Solna 63020LF Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

3
3
Maintenance
Maintenance
If faucet leaks from under handle or
If faucet leaks from under handle or
from spout outlet – Insert a small screwdriver into
from spout outlet – Insert a small screwdriver into
slot (1) in button (2) and remove. Loosen set screw
slot (1) in button (2) and remove. Loosen set screw
(3) inside of handle. Remove handle. Remove cap
(3) inside of handle. Remove handle. Remove cap
(4) by rotating counterclockwise. Cap may be stiff,
(4) by rotating counterclockwise. Cap may be stiff,
but should rotate by hand. Remove bonnet nut (5)
but should rotate by hand. Remove bonnet nut (5)
by rotating counterclockwise with a wrench.
by rotating counterclockwise with a wrench.
Remove cartridge (6) by pulling directly back
Remove cartridge (6) by pulling directly back
on stem. Replace cartridge and reassemble.
on stem. Replace cartridge and reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten
WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result in
bonnet nut with a wrench could result in
water damage.
water damage.

Mantenimiento

Mantenimiento
Si el agua se filtra por debajo de la manija o
Si el agua se filtra por debajo de la manija o
desde la salida del surtidor – Introduzca un
desde la salida del surtidor – Introduzca un
destornillador pequeño en la muesca (1) en el
destornillador pequeño en la muesca (1) en el
botón (2) y sáquelo. Afloje el tornillo de ajuste (3)
botón (2) y sáquelo. Afloje el tornillo de ajuste (3)
dentro de la manija. Quite la manija. Quite la tapa
dentro de la manija. Quite la manija. Quite la tapa
ó casquillo (4) girando en dirección opuesta a la
ó casquillo (4) girando en dirección opuesta a la
de las manecillas del reloj. El capuchón puede
de las manecillas del reloj. El capuchón puede
estar tieso, pero debe girar a mano. Quite la tuerca
estar tieso, pero debe girar a mano. Quite la tuerca
tapa (5) girando en dirección opuesta a las de
tapa (5) girando en dirección opuesta a las de
las manecillas del reloj con una llave de tuercas.
las manecillas del reloj con una llave de tuercas.
Quite el cartucho (6) halando directamente hacia
Quite el cartucho (6) halando directamente hacia
atrás de la espiga. Coloque otra vez el cartucho y
atrás de la espiga. Coloque otra vez el cartucho y
reensamble. AVISO: Si no aprieta fijamente la
reensamble. AVISO: Si no aprieta fijamente la
tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera
tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
resultar en daño por agua.
Entretien
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie
du bec – Introduisez un petit tournevis dans la rainure
du bec – Introduisez un petit tournevis dans la rainure
(1) du bouton (2) et enlevez le bouton. Desserrez la
(1) du bouton (2) et enlevez le bouton. Desserrez la
vis de calage (3) à l'intérieur de la manette. Enlevez la
vis de calage (3) à l'intérieur de la manette. Enlevez la
manette. Enlevez le chapeau (4) en le tournant dans le
manette. Enlevez le chapeau (4) en le tournant dans le
sens antihoraire. Il est possible que le chapeau tourne
sens antihoraire. Il est possible que le chapeau tourne
difficilement en raison, mais vous devriez pouvoir le
difficilement en raison, mais vous devriez pouvoir le
desserrer à la main. Enlevez l'écrou-chapeau (5) en
desserrer à la main. Enlevez l'écrou-chapeau (5) en
le tournant dans le sens antihoraire avec une clé.
le tournant dans le sens antihoraire avec une clé.
Enlevez la cartouche (6) en tirant directement sur la
Enlevez la cartouche (6) en tirant directement sur la
tige. Remplacez la cartouche et remettez les autres
tige. Remplacez la cartouche et remettez les autres
éléments en place. MISE EN GARDE : L'omission
éléments en place. MISE EN GARDE : L'omission
de bien serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une
de bien serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d'eau et des dommages.
fuite d'eau et des dommages.
2
2
1
1
Note: A small amount of water may run out the spout
Note: A small amount of water may run out the spout
or drip for a very short period after the faucet is shut
or drip for a very short period after the faucet is shut
off. This is a natural occurrence caused by the long
off. This is a natural occurrence caused by the long
flexible hose.
flexible hose.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede
escurrirse del surtidor o gotear por un período
escurrirse del surtidor o gotear por un período
corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto
corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto
es una ocurrencia natural causada por la manguera
es una ocurrencia natural causada por la manguera
larga flexible.
larga flexible.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou
dégoutter pendant une très courte période après la
dégoutter pendant une très courte période après la
fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la
fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la
longueur du flexible.
longueur du flexible.
6
6
Cleaning and Care
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser
su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir
afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente
frótela con un trapo húmedo y luego séquela con
frótela con un trapo húmedo y luego séquela con
una toalla suave.
una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
chiffon doux.
7
5
5
4
4
3
3
2
2
63259 Rev. C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Solna 63920lf serie

Tabla de contenido