Yamaha Warrior YFM350XS Manual Del Propietário página 133

Tabla de contenido

Publicidad

N.B.:
_
Ce modèle est muni d'un coupe-circuit d'allumage. Le
moteur peut être mis en marche dans les conditions sui-
vantes:
G
Quand la boîte de vitesses est au point mort. Dans
ce cas, le témoin de point mort doit être allumé. Si
le témoin ne s'allume pas, le faire contrôler par un
concessionnaire Yamaha.
G
Quand l'embrayage est débrayé, quelle que soit la
vitesse enclenchée et quelle que soit la position du
levier de présélection. Il est toutefois préférable de
sélectionner le point mort avant de mettre le moteur
en marche.
_
5. Utiliser le starter (enrichisseur) en se reportant à
l'illustration et aux informations suivantes:
Position 1: Moteur froid -
température atmosphérique inférieure à
5 °C
Position 2: Moteur froid -
température atmosphérique de 0 °C à 30 °C
et réchauffement du moteur
Position 3: Moteur froid -
température atmosphérique supérieure à
25 °C et moteur chaud
NOTA:
_
Este modelo va provisto de un sistema de corte del
circuito de encendido. El motor puede ponerse en
marcha en las siguientes condiciones.
G
Cuando la transmisión esté en punto muerto.
Deberá encenderse la luz indicadora de punto
muerto. Si no se enciende, pida a un concesio-
nario Yamaha que la inspeccione.
G
Cuando se desembraga con la transmisión y la
palanca de selección de marcha en cualquier
posición. Sin embargo, le recomendamos cam-
biar a punto muerto antes de arrancar el motor.
_
5. Accione el arrancador (choke) tomando como
referencia la figura:
Posición 1: Arranque en frío -
temperatura ambiente inferior a 5 °C
Posición 2: Arranque en frío -
temperatura ambiente entre 0 °C y
30 °C y posición de calentamiento.
Posición 3: Arranque en frío -
temperatura ambiente superior a
25 °C y arranque del motor caliente.
6-6

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido