È fatto assoluto divieto di utilizzare l’apparecchiatura per caused by improper use. usi diversi da quelli espressamente previsti. Jacuzzi non risponde per eventuali danni derivati da utilizzi In the instance of maintenance and/or repair operations, impropri. which involve the replacement of components, Jacuzzi®...
Jacuzzi haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen détachées originales Jacuzzi® ; en cas contraire, le fabricant Gebrauch entstehen können. décline toute responsabilité pour tout dommage dérivant de l’intervention effectuée.
Página 5
Se prohíbe terminantemente usar el equipo con fines dis- tintos de los previstos expresamente. Категорически запрещается использовать ванну в целях, от- Jacuzzi no se hace responsable de posibles daños derivados личных от предусмотренных. de usos indebidos. Jacuzzi не несет ответственность за возможный ущерб, вызванный...
Importante Wichtig Al ricevimento della vasca, controllarne l’integrità (in Beim Empfang der Wanne sollte sie sofort auf mögliche particolare in presenza di danni visibili sull’imballo) al fine Transportschäden untersucht werden; besonders wenn die di poter inoltrare immediatamente un’eventuale contesta- Verpackung sichtbare Schäden aufweist. Eventuelle Tran- zione al trasportatore, come previsto dalle leggi vigenti.
No utilizar paños abrasivos, detergentes en polvo, acetonas u otros solventes. Call a Jacuzzi® Service Centre in case of scratches or noticea- ble damage. En caso de rayas o daños de una cierta envergadura, dirigirse a un Centro de Asistencia Jacuzzi®.
Página 12
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...