Entretiens Extraordinaires - Manutenciones Extraordinarias; Mise Hors Service - Puesta Fuera Servicio; Smantellamento / Demolizione - Dismantling / Demolition Demantelement / Demolition - Desmantelamiento / Demolicion; Situazioni Di Emergenza - Emergency Situations Situations D'urgence - Situaciones De Emergencia - IPC 191 D Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

CHECKING THE BATTERY SOLUTION
LEVEL
Before executing this operation, read
carefully chapter 8 section 2.
Every 20 working hours check the
battery solution level; this level must
never go down below 5 ÷ 10 mm
from edge. If necessary, add distilled
water.
1) For longer battery life, whether with
tubular or flat plates, recharge when the
indicator light marks 25%.
Pos. 21/1 Fig. 6.
2) Check the level of battery solution
frequently and add only distilled water
when necessary.
3) Always have the charging cycle run
completely with no breaks.
GENERAL RULE:
For good operation and service life of
your machine, keep both the bodywork
and the inside of the machine, under
the casing, clean by blowing with
compressed air (to be done with the
motor switched off and cold).
12.
EXTRAORDINARY
MAINTENANCE
E X T R A O R D I N A RY
AT T E N T I O N :
MAINTENANCE OPERATIONS ARE
ALL THOSE OPERATIONS NOT
MENTIONED IN THIS HANDBOOK;
T H E Y M U S T T H E R E F O R E B E
CARRIED OUT BY PERSONNEL
SPECIALIZED IN PROVIDING THIS
TYPE OF TECHNICAL SERVICE.
13.
LEAVING THE MACHINE
UNUSED
Remove the battery(ies) from their
housing, and keep them in a dry, well-
ventilated place, for a longer life of
batteries not used for a certain length
of time, it is necessary to charge them
and possibly top them up every 30/40
days.
Clean the machine in general, clean the
dust filter and box, and wash the box
if necessary.
GB
CONTROLE NIVEAU SOLUTION
BATTERIES
Avant d'exécuter cette opération, lire
attentivement le chapitre 8 section 2.
Toutes les 20 heures de travail contrôler
le niveau de la solution des batteries;
le niveau ne doit pas doit descendre
au-dessous de 5 ÷ 10 mm du bord, si
nécessaire ajouter de l'eau distillée
1) Pour une bonne durée des batteries,
à planches plates ou tubulaires,
effectuer le rechargement lorsque
l'indicateur du chargeur de battéries
marque 25% ( batterie déchargée).
2) Vérifier souvent le niveau de la
solution de la batterie et si nécessaire
ajouter seulement de l'eau distillée.
3) Faire exécuter toujours le cycle de
chargement sans interruption.
NORME GENERALE:
Pour un bon fonctionnement et durée
de la machine, tenir propre soit la
carrosseerie extérieure, soit l'intérieur
de la machine, au dessous des capots
en soufflant de l'air comprimé (opération
à effectuer à moteur éteint et froid).
12.
ENTRETIENS
EXTRAORDINAIRES
ATTENTION: LES ENTRETIENS
E X T R A O R D I N A I R E S
TOUS CEUX QUI N'ONT PAS ETE
MENTIONNES DANS CE MANUEL;
POURTANT ILS DEVRONT êTRE
EXECUTES PAR DES PERSONNES
SPECIALISEES ET PREPOSEES à
CE BUT.
13.
MISE HORS SERVICE
Enlever les batteries de leur logement
et les garder dans un endroit sec et
bien aéré. Pour une bonne durée des
batteries s'ils restent inutilisées pendant
un certain temps, il faut, effectuer
le chargement et éventuellement le
remplissage tous les 30/40 jours.
Nettoyer la machine en général, les
filtres poussière et le tiroir.
F
C O N T R O L N I V E L S O L U C I Ó N
BATERÍAS
Antes de efectuar dicha operación, lea
con cuidado el capítulo 8 sección 2.
Cada 20 horas de trabajo, compruebe
el nivel de la solución de las baterías;
el nivel no debe descender bajo los 5
÷ 10 mm del borde, si necesario llenar
con agua distilada.
1) Para una buena duración de las
baterías, tanto las con planchas llanas
como tubulares, efectue la recarga
cuando el testigo marca el 25%.
Pos. 21/1 Fig. 6.
2) Compruebe a menudo el nivel
solución de la batería y si necesario
añade solo agua distilada.
3) Haga siempre completar el ciclo de
carga sin interrupción.
NORMA GENERAL:
Para un buen funcionamiento y duración
de la máquina hay que tener limpiado
tanto la carrocería externa, como el
interior de la máquina, bajo los cofres
sopleando con aire comprimido (la
operación tiene que ser efectuada con
motor apagado y frío).
12.
MANUTENCIONES
EXTRAORDINARIAS
LAS MANUTENCIONES
ATENCIÓN:
S O N T
EXTRAORDINARIAS SON TODAS
AQUELLAS QUE NO HAN SIDO
MENCIONADAS EN ESTE MANUAL;
POR LO TANTO ELLAS DEBERÁN
SER EFECTUADAS POR PERSONAL
E S P E C I A L I Z A D O P A R A L A
ASISTENCIA PREPUESTO A DICHO
FÍN.
13.
PUESTA FUERA SERVICIO
Hay que quitar la batería o las baterías
de su engargolado, y guardarlas en un
sitio seco y bien airado, para una buena
duración de las baterías inutilizzadas
por cierto período de tiempo, hay que
efectuar la carga y eventualmente el
rellenado cada 30/40 días.
Limpie la máquina en generale, limpie
el filtro antipolvo y el cajón, en caso
sea necesario.
43
E

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

191 e

Tabla de contenido