e Push Seat
Height
Adjuster
f Pousser sur
le régleur
de la hauteur
du siège
S Presionar
el ajustador
de altura
del asiento
P Pressione
o Ajuste de
Altura do
Assento
12
e Seat Bottom Tube Ends
f Extrémités du tube du
bas du siège
S Extremos de los tubos
del asiento
P Pontas do Tubo da Base
do Assento
e • Push each seat height adjuster to be sure they are completely
on the seat bottom tubes.
• Insert a #8 x 1,9 cm (
3
adjuster and the ends of the seat bottom tube.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
f • Pousser sur chaque régleur pour s'assurer qu'ils sont complète-
ment placés sur les tubes du bas du siège.
• Insérer une vis de 1,9 cm dans chaque régleur, jusque dans
l'extrémité du tube du bas du siège.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
S • Presionar cada ajustador de altura del asiento para cerciorarse
de que están totalmente insertados en los tubos del asiento.
• Introducir un tornillo No. 8 x 1,9 cm en ambos ajustadores de
altura del asiento y en los extremos de los tubos del asiento.
• Ajustar los tornillos con un destornillador de estrella,
sin apretarlos en exceso.
P • Pressione cada ajuste de altura do assento para certificar-se de
que eles estão completamente encaixados nos tubos da base
do assento.
• Coloque um parafuso nº 8 x 1,9 cm através de cada ajuste
de altura e a ponta do tubo da base do assento.
• Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.
Não aperte muito.
e Push Seat
Height
Adjuster
f Pousser sur
le régleur
de la hauteur
du siège
S Presionar
el ajustador
de altura
del asiento
P Pressione
o Ajuste de
Altura do
Assento
e #8 x 1,9 cm (
3
/
") Screw – 2
4
f Vis no 8 de 1,9 cm po – 2
S Tornillos No. 8 x 1,9 cm – 2
P 2 Parafusos nº 8 x 1,9 cm
/
") screw through each seat height
4
e Seat Height Adjuster
f Régleur de la hauteur du siège
S Ajustador de altura del asiento
P Ajuste de Altura do Assento
e Seat Bottom Tube Ends
f Extrémités du tube du bas du siège
S Extremos de los tubos del asiento
P Pontas dos Tubos da Base do Assento
13
e Back and Bottom View
f Vue de l'arrière et du dessous
S Vista posterior e inferior
P Vista da Parte de Trás e Inferior
e • From the back and bottom of the assembly, insert a #8 x 1,9 cm
(
3
/
") screw through both seat height adjusters and the ends of
4
the seat bottom tube.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
f • À partir de l'arrière et du bas du siège, insérer une vis no 8 de
1,9 cm dans chaque régleur, jusque dans l'extrémité du tube
du bas du siège.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
S • Desde el dorso y parte inferior de la unidad del asiento,
introducir un tornillo No. 8 x 1,9 cm en ambos ajustadores de
altura del asiento y en los extremos de los tubos del asiento.
• Ajustar los tornillos con un destornillador de estrella, sin
apretarlos en exceso.
P • Pela parte de trás e por baixo da parte montada, coloque
um parafuso nº 8 x 1,9 cm através dos ajustes de altura e das
pontas dos tubos da base do assento.
• Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.
Não aperte muito.
10
e #8 x 1,9 cm (
3
/
") Screw – 2
4
f Vis no 8 de 1,9 cm po – 2
S Tornillos No. 8 x 1,9 cm – 2
P 2 Parafusos nº 8 x 1,9 cm