IT
Fissare le due cerniere (A) alla cornice
realizzata serrando le viti (L).
ATTENZIONE: per un buon funziona-
mento, le cerniere si devono trovare sullo
stesso asse.
fissare il cricchetto (P) alla cornice serran-
do le viti (Q)
GB Fix the two hinges (A) to the frame con-
structed, tightening the screws (L).
ATTENTION: to ensure correct operation,
the hinges must be on the same axis.
fix the automatic fastener (P) to the
frame, tightening the screws (Q)
DE Die beiden Bänder (A) durch Festziehen
der Schrauben (L) am Rahmen befestigen.
ACHTUNG: Die Klappe kann nur dann
problemlos geöffnet werden, wenn die
Bänder sich auf einer Linie befinden.
Die automatische Einhakvorrichtung (P)
durch Anziehen der Schrauben (Q) am
Rahmen befestigen.
FR
fixer les deux charnières (A) au cadre
réalisé en serrant les vis (L).
ATTENTION: pour assurer un bon
fonctionnement, les charnières doivent se
trouver sur le même axe.
fixer le crochet automatique (P) au cadre
en serrant les vis (Q).
ES
Fijar las dos bisagras (A) al marco reali-
zado apretando los tornillos (L).
ATENCIÓN: para un buen funcionamien-
to, las bisagras tienen que estar en el
mismo eje.
Fijar el enganche automático (P) al marco
apretando los tornillos (Q)
17