Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOBALT and the K Design are registered
®
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
S
e
i r
l a
N
u
m
b
r e
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m.,
EST, Monday-Friday.
AB13779
®
45 PC SPRAY GUN KIT
P
u
c r
h
a
s
e
D
1
ITEM #0105568
MODEL #SGY-AIR160TZ
Français p. 17
Español p. 35
a
e t

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt SGY-AIR160TZ

  • Página 1 ITEM #0105568 45 PC SPRAY GUN KIT MODEL #SGY-AIR160TZ Français p. 17 Español p. 35 KOBALT and the K Design are registered ® ® trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m.,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Product Specifications ..................3 Package Contents ........
  • Página 3: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS SMALL GRAVITY SPRAY GUN SIPHON FEED SPRAY GUN SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS COMPONENT COMPONENT FEED TYPE GRAVITY FEED TYPE SIPHON INLET CONNECTOR 1/4 IN. NPS INLET CONNECTOR 1/4 IN. NPS WORKING PRESSURE 40 PSI WORKING PRESSURE 45 PSI CUP ADAPTER 1/4 IN.
  • Página 4: Part Description

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY A1/A2 Spray Gun B1/B2 Paint Cup C1/C2 Cup Lid D1/D2 Air Cap E1/E2 Air Cap Ring F1/F2 Spray Pattern Adjustment Knob G1/G2 Fluid Adjustment Knob H1/H2 Air Adjustment Knob I1/I2 Air Inlet J1/J2 Trigger SA FETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Página 5 SA FETY INFORMATION KEEP CHILDREN AWAY FROM WORK AREA AND TOOL: Keep tool out of reach of children and never allow children to handle equipment or tool. Keep work area clear from clutter and other work hazards. Do not use this product in unsafe work conditions. WORK ENVIRONMENT HAZARDS Be aware that extension cords and air hoses may present tripping hazards.
  • Página 6 SA FETY INFORMATION Use a face mask/respriator and protective clothing when spraying. Always spray in a well ventilated area to prevent health and fire hazards. Refer to material saftey data sheets (MSDS) of spray materials for details. Certain materials that can be used with this device if coming in direct contact with skin may cause skin irritation.
  • Página 7: Preparation

    PREPARATION Before beginning the assembly of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 5-10 minutes Tools Required for Assembly: Adjustable wrench (not included) ASSEMBLY INSTRUCTIONS Note: The life of this product and the efficiency of its operation depends upon the knowledge of its...
  • Página 8: Operating Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Clockwise 4. Pour paint into the paint cup. Hold or adjust paint cup so that paint can be easily added and controlled once paint is inside cup. Secure paint cap lid turning clockwise by hand (See Figure 4; Not all accessories shown are included).
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS 2. Set pattern size for desired shape. For full pattern, open spray pattern adjustment knob (F1/F2) counterclockwise. For a round pattern, turn spray pattern adjustment kno clockwise. (See Figure 2) 3. Turn the fluid adjustment knob (G1/G2) fully clockwise until closed.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS 5. Keep the gun at a 90° angle to the surface (see Figure 5) while spraying. 6 - 9 in. NOTE Always keep the gun in motion while spraying. Stopping gun movement in mid-stroke will cause a build-up of paint and will result in runs. Do not fan the gun from side to side while painting.
  • Página 11: Care And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS 7. Overlap strokes just enough to obtain an even and fine coat. (See Figure 8) NOTE Two thin coats of paint will yield better spraying results and have less chance of runs than one heavy layer. 8. Use a piece of cardboard as a shield to catch overspray at the edges of workpiece and protect other surfaces.
  • Página 12: Troubleshooting

    CARE AND MAINTENANCE 2. Let nozzle sit in solvent material(s) for 3-5 minutes allowing solvent material(s) to break up any build up of dirt and or debris on spray nozzle. 3. Remove nozzle from solvent material (s) and closely inspect the spray gun nozzle to ensure any dirt or debris build up has been cleared.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION a) Packing around needle a) Back up knurled nut, put a few valve is dried out. drops of machine oil on packing, retighten nut. b) Fluid nozzle loosely b) Take off fluid nozzle, clean installed or dirt between rear of nozzle and seat in gun Intermittent nozzle and body.
  • Página 14: Warranty

    T, Monday-Friday.
  • Página 15: Exploded View

    EXPLODED VIEWS Description Qty. Description Qty. Part No. Part No. O-ring 6x1.5 Gun body Spring Air cap w/ring Air inlet Fluid nozzle Air adj. valve assembly Washer Trigger Seal ring Gasket Leadscrew Fluid nipple Trigger pin E-ring Spread adj. valve set Paint cup O-ring 7x1.5 Cup lid...
  • Página 16 Trigger Air inlet Washer Complete lid assembly E-ring Spray pattern adj. assembly Gasket Cup lid O-ring 6.3x2 Paint cup O-ring 6x2.65 Printed in China ® ® KOBALT and the K Design are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
  • Página 17 ARTICLE #0105568 45 PIÈCES ENSEMBLE DE PISTOLET DE PULVÉRISATION MODÈLE #SGY-AIR160TZ KOBALT et le motif de K sont des marques de ® ® commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de...
  • Página 18: Petit Pistolet De Pulvérisation À Gravitation

    TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du produit ...................19 Contenu de l'emballage .......
  • Página 19: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PETIT PISTOLET DE PULVÉRISATION À GRAVITATION COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES TYPE D'ALIMENTATION GRAVITATION RACCORD D'ENTRÉE 1/4 PO NPS PRESSION DE SERVICE 40 lb/po 1/4 PO. 19 NPS(M) ADAPTATEUR DU RÉSERVOIR 3,3 pi /min CONSOMMATION D'AIR CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PEINTURE 250 cm PISTOLET DE PULVÉRISATION À...
  • Página 20: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Petit pistolet de pulvérisation à gravitation Réservoir à peinture en plastique d'une capacité de 250 cm Pistolet de pulvérisation à siphon Réservoir à peinture en aluminium d'une capacité de 1000 cm Tuyau à air rétractable de 1/4 po et 7,62 m Filtre à...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    CONTENU DE L'EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ A1/A2 Pistolet de pulvérisation B1/B2 Réservoir à peinture C1/C2 Couvercle de réservoir D1/D2 Obturateur d'air E1/E2 Anneau de l'obturateur d'air F1/F2 Bouton de réglage de l'étendue du jet G1/G2 Bouton de réglage du fluide H1/H2 Bouton de réglage de l'air I1/I2...
  • Página 22: Dangers Liés Aux Environnements De Travail

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GARDEZ LES ENFANTS À DISTANCE DE L’AIRE DE TRAVAIL ET DE L’OUTIL : Gardez l’outil hors de la portée des enfants et ne laissez jamais les enfants manipuler l’équipement ou l’outil. Gardez l’aire de travail dépourvue de débris et de tout danger lié au travail. N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses.
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pointez jamais le pistolet vers vous-même ou une autre personne, car vous pourriez causer de graves blessures ou la mort. Ne pulvérisez pas d’acide, de matières corrosives, de produits chimiques toxiques, de fertilisants ou de pesticides. L’utilisation de ces matières peut causer de graves blessures, voire entraîner la mort.
  • Página 24: Préparation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE Ce pistolet de pulvérisation pour latex est conçu et fabriqué pour un usage résidentiel, agricole et commercial. Il permet l’application de toute sorte de peinture au latex. Il est facile et rapide de convertir le modèle : purgeur ou non, avec alimentation à pression ou à...
  • Página 25 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Prenez le pistolet de pulvérisation (A1/A2) et placez- le sur le réservoir à peinture (B1/B2). Assurez-vous que le réservoir à peinture (B1/B2) est bien fixé au pistolet de pulvérisation (A1/A2). (Consultez la figure 2.) 2. Fixez le tuyau à air rétractable (inclus dans l'ensemble) ou le tuyau à...
  • Página 26: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI REMARQUE Avant d'utiliser la peinture souhaitée dans le pistolet, pulvérisez un diluant ou un solvant compatible afin d'éliminer tous les contaminants et résidus. Diluez correctement la peinture, conformément aux instructions du fabricant, avant de la pulvériser. Remplissez environ les trois quarts du réservoir à peinture (B1/B2), puis démarrez le compresseur d'air.
  • Página 27 MODE D'EMPLOI 3. Tournez jusqu'au bout le bouton de réglage du fluide (G1/G2), dans le sens des aiguilles d'une montre. (Consultez la figure 3.) 4. Maintenez le pistolet de pulvérisation à une distance de 15 à 23 cm de la surface à peindre et pulvérisez un petit jet tout en tournant le bouton de réglage du fluide dans le sens contraire des Jet trop fin...
  • Página 28 MODE D'EMPLOI REMARQUE Gardez toujours le pistolet en mouvement lorsque vous pulvérisez. Ce mouvement doit être continu, de façon à éviter l'accumulation excessive de peinture à la surface Couche Couche Couche et les coulures. Ne bougez pas la buse du pistolet mince épaisse mince...
  • Página 29: Entretien

    ENTRETIEN Pour bien entretenir et garder votre pulvérisateur de travail à sa performance optimale, nettoyez la buse de pulvérisation et enlevez-en les obstructions et les débris à l’aide d’un diluant à peinture ou d’un diluant à peinture-laque seulement. N’UTILISEZ PAS DE SOLVANT À BASE D’ACIDE, CAR CES PRODUITS PEUVENT ENDOMMAGER LE PISTOLET DE PULVÉRISATION.
  • Página 30: Dépannage

    ENTRETIEN 2. Laissez la buse reposer durant 3 à 5 minutes, afin de permettre au solvant de dissoudre les débris et les accumulations. 3. Remove nozzle from solvent material(s) and closely inspect the spray gun nozzle to ensure any dirt or debris build up has been cleared. 4.
  • Página 31 DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION a) Retirez l'écrou à molette et faites a) Le presse-garniture couler quelques gouttes d'huile à entourant le pointeau a machine sur le presse-garniture, puis séché. resserrez l'écrou. b) La buse de peinture est b) Enlevez la buse à peinture, nettoyez mal installée ou des l'arrière de la buse et l'endroit où...
  • Página 32: Garantie

    GARANTIE Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné...
  • Página 33: Vues Éclatées

    VUES ÉCLATÉES Qté Qté N de pièce Description N de pièce Description Joint torique de 6 x 1.5 Corps du pistolet Ressort Obturateur d’air avec anneau Entrée d'air Buse à peinture Dispositif de réglage de Rondelle Joint d'étanchéité l'obturateur d'air Gâchette Pas de vis Mamelon à...
  • Página 34 Couvercle de réservoir type de jet Joint torique 6.3 x 2 Réservoir à peinture Joint torique 6 x 2.65 Imprimé en Chine ® ® KOBALT et le motif de K sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
  • Página 35: Pzas Kit De Pistola Rociadora

    ARTÍCULO #0105568 45 PZAS KIT DE PISTOLA ROCIADORA MODELO #SGY-AIR160TZ KOBALT y K & Design son marcas registradas ® ® de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
  • Página 36: Pistola De Rociado Pequeña Alimentada Por Gravedad

    ÍNDICE Especificacions del producto .................. Contenido del paquete ..................Información de seguridad ..................Preparación ......................42 Instrucciones de ensamblaje.................42 Instrucciones de funcionamiento................44 Cuidado y mantenimiento ..................47 Solución de problemas..................Garantía .......................50 Vistas detalladas ....................51 PISTOLA DE ROCIADO PEQUEÑA ALIMENTADA POR GRAVEDAD Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas...
  • Página 37: Especificacions Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO PISTOLA DE ROCIADO PEQUEÑA ALIMENTADA POR GRAVEDAD ESPECIFICACIONES COMPONENTE TIPO DE ALIMENTACIÓN GRAVEDAD CONECTOR DE ENTRADA NPS de 1/4" PRESIÓN DE TRABAJO 40 PSI 1/4” .19 NPS(M) ADAPTADOR DEL RECIPIENTE 93. 44 LPM CONSUMO DE AIRE CAPACIDAD DEL RECIPIENTE PARA PINTURA 250 cm PISTOLA ATOMIZADORA ALIMENTADA POR SIFÓN ESPECIFICACIONES...
  • Página 38: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Pistola de rociado pequeña alimentada por gravedad Recipiente de plástico para 3 pintura de 250 cm Pistola atomizadora alimentada por sifón Recipiente de aluminio para 3 pintura de 1000 cm Manguera de aire comprimido retráctil de 6,35 mm x 7,62 m Colador de pintura para pistola de rociado alimentada...
  • Página 39: Pieza Descripción

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD A1/A2 Pistola de rociado B1/B2 Recipiente para pintura C1/C2 Tapa del recipiente D1/D2 Tapa de aire E1/E2 Anillo de la tapa de aire F1/F2 Perilla de ajuste de modalidad de rociado G1/G2 Perilla de ajuste de fluido H1/H2 Perilla de ajuste de aire I1/I2...
  • Página 40: Mantenga A Los Niños Lejos Del Área De Trabajo Y La Herramienta

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO Y LA HERRAMIENTA: Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños y nunca permita que los niños manipulen el equipo o la herramienta. Mantenga el área de trabajo libre de desorden y otros peligros de trabajo. No use este producto en condiciones de trabajo inseguras.
  • Página 41 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Nunca se apunte ni rocíe a usted mismo ni a otra persona, esto podría provocar lesiones graves o la muerte. No rocíe ácidos, materiales corrosivos, químicos tóxicos, fertilizantes ni pesticidas. El uso de estos materiales puede provocar lesiones graves y/o la muerte. Nunca rocíe materiales inflamables en las cercanías de llamas abiertas o cerca de fuentes de ignición.
  • Página 42: Preparación

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NOTA Esta pistola rociadora para látex está diseñada para el uso doméstico, agrícola y comercial. Para todos los tipos de pinturas de látex. Se puede convertir con facilidad y rapidez de chorro con purga a sin purga, de presión a alimentado por sifón y de tapa de aire de mezcla interna a tapa de aire de mezcla externa.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Extraiga la pistola de rociado (A1/A2) y coloque el recipiente para pintura (B1/B2) con la mano. Asegúrese de que el recipiente para pintura (B1/B2) esté instalado de forma segura y correcta en la pistola de rociado (A1/A2). (Consulte la Figura 2) 2.
  • Página 44: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA Antes de usar la pintura deseada en la pistola de rociado, rocíe con la pistola un disolvente o un solvente compatible para remover contaminantes o residuos. Antes de rociar, disuelva las pinturas de forma adecuada en conformidad con las instrucciones del fabricante de la pintura.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Gire por completo la perilla de ajuste de líquido (G1/G2) en la dirección de las manecillas del reloj hasta cerrarla (Consulte la Figura 3). 4. Con la pistola rociadora de 6" (15,24 cm) por 9" (22,86 cm) alejada de la pieza de trabajo, rocíe Pintura muy suave en ráfagas cortas mientras gira la perilla de fluido en dirección contraria a las manecillas del reloj.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA Siempre mantenga la pistola en movimiento al rociar. Si deja de mover la pistola en la mitad de la aplicación, la pintura se acumulará y se escurrirá. No abanique la pistola Capa Capa Capa de lado a lado al rociar. Se acumulará pintura en delgada gruesa delgada...
  • Página 47: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener adecuadamente y mantener su rociador de trabajo en su rendimiento óptimo, se recomienda limpiar la boquilla de la pistola rociadora y eliminar cualquier obstrucción o acumulación de desechos con disolvente de pintura o disolvente de laca. NO USE NINGÚN SOLVENTE A BASE DE ÁCIDO, YA QUE ESTOS PUEDEN DAÑAR EL ROCIADOR.
  • Página 48: Solución De Problemas

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2. Deje que la boquilla se asiento durante 3 a 5 minutos, permitiendo que el material solvente destruya desechos y cualquier acumulación en la boquilla del rociador). 3. Retire la boquilla del material disolvente e inspeccione cuidadosamente la boquilla de la pistola rociadora para asegurarse de que se haya eliminado toda la suciedad o la acumulación de desechos.
  • Página 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN a) Desatornille ligeramente la tuerca a) La empaquetadura moleteada, aplique unas gotas de alrededor de la válvula aceite lubricante en la empaquetadura de la aguja está seca. y vuelva a ajustar la tuerca. b) La boquilla de fluido está...
  • Página 50: Garantía

    GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.
  • Página 51: Vistas Detalladas

    VISTAS DETALLADAS Pieza No. Descripción Cant. Pieza No. Descripción Cant. Junta tórica de 6 x 1,5 Cuerpo de la pistola Resorte Tapa de aire con anillo Entrada de aire Boquilla de fluido Conjunto de válvulas de Arandela El anillo de sello ajuste de aire Gatillo Husillo...
  • Página 52 Empaquetadura Junta tórica 6.3 x 2 Tapa del recipiente Junta tórica 6 x 2.65 Recipiente para pintura Impreso en China ® ® KOBALT y K & Design son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

0105568

Tabla de contenido