Página 1
ITEM #0192525 HVLP PAINT SPRAY GUN MODEL #SGY-AIR176NB Français p. 24 Español p. 47 ® Kobalt is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m.
TABLE OF CONTENTS Compressor Requirements................2 Product Specifications...................3 Safety Information..................3 Package Contents..................9 Preparation....................10 Spray Gun Set-up..................10 Assembly Instructions..................11 Operating Instructions..................12 Care and Maintenance.................15 Troubleshooting....................19 Warranty.......................23 COMPRESSOR REQUIREMENTS SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow of at least 3.7 cubic feet per minute (SCFM) at 29 pounds per square inch (PSI) at the tool.
PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS FEED TYPE GRAVITY MIX TYPE INTERNAL FLUID NOZZLE I.D. 0.059 IN. (1.5 MM) WORKING PRESSURE 20 TO 29 PSI MAX. WORKING PRESSURE 29 PSI AIR REQ'D ( SCFM@ 29 PSI ) 3.7 SCFM AIR INLET 1/4 IN. NPS (M) FLUID INLET 3/8 IN.
Página 4
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Never aim or spray at yourself or Eyes and face can come into direct anyone else. contact with sprayed materials, Always wear ANSI approved Z87.1 causing serious injury.
Página 5
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT This tool is capable of spraying Never operate sprayer in the vicinity of open flame or near ignition sources flammable materials which can result (pilot lights, cigarettes, portable in fire or explosion.
Página 6
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF LOSS OF HEARING WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Exposure to noise produced by air Always wear ANSI S3.19 hearing tools can lead to permanent hearing protection. loss. WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT An unattended tool could be Remove air hose when the tool is not...
Página 7
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead to Before changing accessories, making operator injury or injury to others in repairs, or when tool is not in use, the work area.
Página 8
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT There is a risk of bursting if the tool Do not use pressure exceeding the is damaged. recommended operating pressure of Poor quality, improper or damaged the lowest rated system component attachments can detach or fly apart (hoses, fittings, etc.).
PACKAGE CONTENTS Part Description Quantity Air Cap Ring Fluid Nozzle Paint Needle Fluid Adjustment Knob Air Adjustment Knob Paint Cup Cup Lid Air Pressure Regulator Spray Pattern Adjustment Knob Wrench Paint Filter Air Distribution Ring...
PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 1-3 minutes. Tools Required for Assembly (not included): •...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Tighten female plug (not included), turning clockwise with wrench for air tight connection (See Figure 1). DO NOT OVERTIGHTEN. NOTE: Use threaded sealant tape (not included) on the male threading of the air pressure regulator (H). 2. Attach the Air Pressure Regulator (H) to the Air Intake on the handle bottom.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Attach the Cup Lid (G). Connect the air hose coupling to the female plug and turn on the compressor (See Figure 5). Load paint NOTE Make sure the tether plug is pushed into the vent hole on top of the cup lid before operating the spray gun.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS 2. For a full spray pattern, turn spray pattern adjustment knob (I) counterclockwise. For a smaller pattern, turn spray pattern adjustment knob (I) clockwise. 3. Loosen lock knob and turn turn the fluid adjustment knob (D) fully clockwise until closed.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS 6. Keep the gun at a 90° angle to the surface (See Figure 6) while spraying. 6-10in. 7. For proper spraying techniques, start by moving the gun at the beginning of the stroke before squeezing the trigger. Always release the trigger before stopping gun movement at the end of the stroke.
CARE AND MAINTENANCE To properly maintain and keep your sprayer working at its optimal performance, it is strongly recommended that the spray gun nozzle be cleaned and cleared of any clogs or debris using recommended cleaning solutions such as Mineral Spirits, Paint Thinner or Lacquer Thinner. Consult with your local retailer in choosing the right clean solution for the material you are using.
Página 16
CARE ANDMAINTENANCE 3. Fill the Paint Cup (F) about 1/4 full of cleaning solution and spray the entire contents out into a secondary container. Load paint 4. Remove the Paint Cup (F) from the Spray Gun by turning counterclockwise, using the wrench (J) (19mm), and place it in the secondary container to soak 3-5 minutes.
Página 17
CARE AND MAINTENANCE 8. Using wrench (J), unscrew the Fluid Nozzle (B) by turning counterclockwise and place it in the secondary container to soak. 9. Pull out the Air Distribution Ring using Wire Hook (not included) and place it in the secondary container to soak.
Página 18
CARE AND MAINTENANCE 2. Screw the Fluid Nozzle (B) into the face of the spray gun by turning it clockwise, using the wrench (J) (13 mm) to tighten securely Clockwise (See Figure 3). 3. Screw the Air Cap Ring (A) onto the face of the Clockwise spray gun by turning it clockwise and hand tighten (See Figure 4).
CARE AND MAINTENANCE 6. Screw on the Fluid Adjustment Knob (D) Clockwise clockwise. Storage 1. When not using the spray gun, turn the fluid adjustment knob counterclockwise (to open) which will reduce the spring tension on the needle fluid tip. 2.
Página 20
TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION 1) Atomization air 1)Reduce atomization air Improper spray pattern pressure is set too pressure. high. 2)Open fluid adjustment 2)Material too thin; knob. 3)Partially close pattern fluid adjustment adjustment knob. turned in too far. 3)Fan pattern open too far.
Página 21
TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION 1)No air pressure at 1)Check air supply and air Will not spray gun. lines. 2)Fluid control screw 2)Open fluid control screw. not open enough. Increase fluid pressure at 3)Material too heavy. tank. 3)Thin material. 1)Dry packing.
Página 22
TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Air hose leaks. Tighten and seal hose Low air pressure. fittings if leaks are found. (continued). Use sealing tape. 1.Be sure the hose is the Improper hoses. proper size. Long hose or tools using large volumes of air may require a hose with an I.D.
WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship.
Página 24
ARTICLE #0192525 PISTOLET DE PULVÉRISATION À PEINTURE À BASSE PRESSION MODÈLE #SGY-AIR176NB Kobalt est une marque de commerce ® déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à...
TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives au compresseur............25 Caractéristiques du produit................26 Consignes de sécurité..................26 Contenu de l’emballage................32 Préparation....................33 Montage du pistolet de pulvérisation............33 Instructions pour l’assemblage..............34 Mode d’emploi....................35 Entretien.......................38 Dépannage....................42 Garantie......................46 EXIGENCES RELATIVES AU COMPRESSEUR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d’air d’au moins 3,7 pi...
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTES CARACTÉRISTIQUES PAR GRAVITÉ TYPE D’ALIMENTATION INTERNE TYPE DE MÉLANGE 1,50 MM (0,059 PO) DIAM. INTÉRIEUR DE LA BUSE À FLUIDE 20 À 29 LB/PO PRESSION DE SERVICE 29 LB/PO PRESSION DE SERVICE MAXIMALE 3,7 PI³/MIN AIR NÉCESSAIRE (PI /MIN À...
Página 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Le contact direct des matériaux Ne pointez jamais le pulvérisateur pulvérisés avec vos yeux ou votre vers vous-même ni vers une autre visage peut causer de graves personne.
Página 28
SAFETY INFORMATION AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Cet outil peut pulvériser des N’utilisez jamais le pulvérisateur à proximité d’une flamme nue ou d’une matériaux inflammables pouvant source d’inflammation (veilleuses, causer un incendie ou une explosion. cigarettes, lampes portatives électriques, etc.).
Página 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE PERTE AUDITIVE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES L’exposition au bruit produit par les Portez toujours des protecteurs outils pneumatiques peut entraîner auditifs conformes à la norme ANSI une perte auditive permanente. S3.19. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Si vous laissez un outil sans...
Página 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Une perte de maîtrise de l’outil peut Coupez l’alimentation en air et causer des blessures à l’utilisateur évacuez la pression d’air du tuyau ou aux autres personnes présentes avant d’ajouter de la peinture, dans l’aire de travail.
Página 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Un outil endommagé présente des N’excédez pas la pression risques de rupture. recommandée pour le fonctionnement Des accessoires de mauvaise du composant à la plus faible pression qualité, endommagés ou nominale (p.
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE Description Quantité Anneau d’obturateur d’air Buse à fluide Pointeau à peinture Bouton de réglage du fluide Bouton de réglage de l’air Réservoir à peinture Couvercle de réservoir Régulateur de pression d’air Bouton de réglage de l’étendue du jet Clé...
PRÉPARATION Avant de commencer à assembler ou à utiliser l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article. Temps d’assemblage approximatif: de 1 à 3 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus): •...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Serrez le connecteur femelle (non inclus) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé, afin que le raccord soit étanche à l’air (consultez la figure 1). NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT. REMARQUE : Entourez le filetage mâle du régulateur de pression d’air (H) avec du ruban d’étanchéité...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 4. Fixez le couvercle (G). Raccordez le Couvercle raccord de tuyau à air au connecteur femelle, puis allumez le compresseur Versez la (consultez la figure 5). peinture REMARQUE : Assurez-vous de pousser le bouchon attaché dans l’évent d’aération sur le couvercle du réservoir avant d’utiliser le pistolet de pulvérisation.
Página 36
MODE D’EMPLOI 2. Pour augmenter la surface de pulvérisation au maximum, tournez le bouton de réglage de l’étendue du jet (I) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour réduire la surface de pulvérisation, tournez le bouton de réglage de l’étendue du jet (I) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 37
MODE D’EMPLOI 6. Maintenez le pistolet à un angle de 90 degrés par rapport à la surface que vous recouvrez (consultez la figure 6). 15 à 25 c m 7. Une technique adéquate de pulvérisation consiste à amorcer le mouvement du pistolet avant d’appuyer sur la gâchette.
ENTRETIEN Pour préserver le rendement optimal de votre pistolet de pulvérisation, nettoyez la buse de pulvérisation et enlevez-en les obstructions et les débris à l’aide d’une essence minérale, d’un diluant à peinture ou d’un diluant à peinture-laque. Consultez votre détaillant local afin de choisir la solution nettoyante adaptée au matériel que vous utilisez.
Página 39
ENTRETIEN 3. Remplissez environ le quart du réservoir à peinture (F) de solution de nettoyage, puis vaporisez le contenu dans un récipient Versez la secondaire. peinture 4. Retirez le réservoir à peinture (F) du pistolet de pulvérisation en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à...
Página 40
ENTRETIEN 8. Dévissez la buse à fluide (B) en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé (J), placez-la dans le récipient secondaire, puis laissez-la tremper. 9. Retirez la bague de répartition d’air à l’aide du crochet en fil métallique (non inclus), placez-la dans le récipient secondaire, puis laissez-la tremper.
Página 41
ENTRETIEN 2. Vissez la buse à fluide (B) sur la face avant du pistolet de pulvérisation en la tournant dans le Sens des aiguilles d’une montre sens des aiguilles d’une montre, puis serrez-la fermement à l’aide de la clé (J) (13 mm) (consultez la figure 3).
CARE AND MAINTENANCE 6. Vissez le bouton de réglage du fluide (D) dans Sens des aiguilles d’une montre le sens des aiguilles d’une montre. Rangement 1. Lorsque vous n’utilisez pas le pistolet de pulvérisation, tournez le bouton de réglage du fluide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de réduire la tension du ressort sur le bout du pointeau du fluide.
Página 43
DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 1) La pression de 1) Augmentez la pression Forme du jet inadéquate pulvérisation est de pulvérisation. trop élevée. 2) Ouvrez le bouton de 2) La peinture est trop réglage du fluide. diluée; le bouton de 3) Fermez partiellement le réglage du fluide bouton de réglage de...
Página 44
DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 1) Vérifiez l’alimentation en 1) Aucune pression d’air Aucune pulvérisation air et les conduits d’air. ne se rend au pistolet de pulvérisation. 2) Ouvrez le bouton de 2) Le bouton de réglage réglage du fluide. du fluide n’est pas Augmentez la pression de assez ouvert.
Página 45
DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Réglages du Réglez le régulateur de l’outil à son maximum. Réglez le régulateur et du La pression d’air est régulateur du compresseur compresseur. trop faible. de l’outil à sa pression manométrique maximale, soit 29 lb/po².
GARANTIE Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné...
Página 47
ARTÍCULO #0192525 PISTOLA ROCIADORA PARA PINTURA HVLP MODELO #SGY-AIR176NB Kobalt es una marca registrada ® de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
Página 48
ÍNDICE Requerimientos del compresor..............48 Especificaciones del producto..............49 Información de seguridad................49 Contenido del paquete.................55 Preparación....................56 Configuración de la pistola rociadora............56 Instrucciones de ensamblaje................57 Instrucciones de funcionamiento..............58 Cuidado y mantenimiento................61 Solución de problemas.................65 Garantía......................69 REQUERIMIENTOS DEL COMPRESOR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANTE: para funcionar correctamente, esta herramienta necesita un flujo de aire de al menos 3,7 pies cúbicos por minuto (SCFM, por su...
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES TIPO ALIMENTACIÓN GRAVEDAD TIPO MIXTO INTERNO D.I. DE LA BOQUILLA DE FLUIDO 1,49 MM (0,059 PULG.) PRESIÓN DE TRABAJO 20 A 29 PSI PRESIÓN DE TRABAJO MÁXIMA 29 PSI AIRE NECESARIO (pies /min a 29 PSI) 3,7 PIES /MIN ENTRADA DE AIRE...
Página 50
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA CÓMO EVITARLO LO QUE PODRÍA OCURRIR No dirija ni rocíe hacia usted mismo Los ojos y la cara pueden entrar en ni hacia otras personas. contacto directo con cualquier Siempre utilice gafas de seguridad material rociado, lo que puede aprobadas por la norma ANSI Z87.1.
Página 51
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Nunca utilice el rociador cerca de Esta herramienta puede rociar llamas abiertas o cerca de fuentes de materiales inflamables, los cuales ignición (luces piloto, cigarrillos, podrían provocar un incendio o una lámparas eléctricas portátiles, etc.).
Página 52
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE PÉRDIDA DE LA AUDICIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO La exposición al ruido producido por Use siempre protección para los las herramientas neumáticas puede oídos aprobada por la norma ANSI producir la pérdida permanente de S3.19.
Página 53
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO La pérdida del control de la Cierre el paso del suministro de aire y libere/drene la presión de aire de la herramienta puede provocar manguera antes de añadir pintura, lesiones al operador o a otras limpiar, realizar reparaciones o personas en el área de trabajo.
Página 54
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Si la herramienta se daña, existe el No use una presión que exceda la presión de trabajo recomendada del componente riesgo de que reviente. con menor valoración del sistema Los accesorios de mala calidad, (mangueras, enchufes, etc.).
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA Descripción Cantidad Anillo de la tapa de aire Boquilla de fluido Aguja de pintura Perilla de ajuste de fluido Perilla de ajuste de aire Recipiente de pintura Tapa del recipiente Regulador de presión de aire Regulación de modalidad de rociado Perilla Llave inglesa Filtro para pintura...
PREPARACIÓN Antes de ensamblar o poner en funcionamiento el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 1 a 3 minutos.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Apriete el conector hembra (no se incluye) girando en dirección de las manecillas del reloj con una llave inglesa para lograr una conexión hermética (consulte la Figura 1). NO APRIETE DEMASIADO. NOTA: use cinta selladora para roscas (no se incluye) en las roscas macho del regulador de presión de aire (H).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Fije la tapa del recipiente (G). Conecte el acoplador de la manguera de aire al Tapa enchufe hembra y encienda el compresor (consulte la Figura 5). Carga de NOTA: asegúrese de que el enchufe de la pintura cuerda esté...
Página 59
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Para obtener la modalidad de rociado completa, gire la perilla de ajuste de modalidad de rociado (I) en dirección contraria a las manecillas del reloj. Para obtener una modalidad más pequeña, gire la perilla de ajuste de modalidad de rociado (I) en dirección de las manecillas del reloj.
Página 60
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6. Mantenga la pistola a un ángulo de 90 grados de la superficie (consulte la Figura 6) al rociar. 15,24 a 25,4 cm 7. Para desarrollar técnicas de rociado correctas, comience moviendo la pistola al principio de la aplicación antes de apretar el gatillo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener adecuadamente el rociador funcionando con su máximo rendimiento, se recomienda encarecidamente limpiar la boquilla de la pistola rociadora y eliminar cualquier obstrucción o suciedad con soluciones de limpieza recomendadas, como aguarrás mineral, disolvente de pintura o disolvente de laca.
Página 62
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 3. Llene el recipiente de pintura (F) hasta aproximadamente 1/4 de su capacidad con solución de limpieza y rocíe el contenido Carga de pintura completo en un contenedor secundario. 4. Retire el recipiente de pintura (F) de la pistola rociadora girándolo en dirección contraria a las manecillas del reloj con la llave inglesa (J) (19 mm) y sumérjalo en el...
Página 63
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 8. Con la llave inglesa (J), desenrosque la boquilla de fluido (B) girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj y sumérjala en el contenedor secundario. 9. Extraiga el anillo de distribución de aire con un gancho de alambre (no se incluye) y sumérjalo en el contenedor secundario.
Página 64
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2. Atornille la boquilla de fluido (B) en la cara de la pistola rociadora girándola en dirección de En dirección de las las manecillas del reloj y utilice la llave manecillas del reloj inglesa (J) (13 mm) para apretar firmemente (consulte la Figura 3).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO En dirección de las 6. Atornille la perilla de ajuste de fluido (D) en manecillas del reloj dirección de las manecillas del reloj. Almacenamiento 1. Cuando no utilice la pistola rociadora, gire la perilla de ajuste de fluido en dirección contraria a las manecillas del reloj (para abrirla), lo que disminuirá...
Página 66
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE ROCIADO/PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1) La presión de aire de 1) Reduzca la presión de Modalidad de rociado atomización está aire de atomización. ajustada en un nivel incorrecta 2) Abra la perilla de ajuste muy elevado. de fluido.
Página 67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE ROCIADO/PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No sale rocío 1) No hay presión de 1) Verifique el suministro y los aire en la pistola. conductos de aire. 2) El tornillo de control 2) Abra el tornillo de control de fluido no está...
Página 68
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE ROCIADO/PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El acabado es grueso y La pistola está Aleje la pistola de la con hoyuelos, como la demasiado cerca de superficie. cáscara de una naranja. la superficie. Configuración del Ajuste el regulador en la herramienta en la regulador/compresor.
GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.