Página 1
0 986 613 660 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Demontagewerkzeug Dismantling tool Outil de démontage es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Herramienta de desmontaje Utensile di smontaggio Demonteringsverktyg nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original fi Alkuperäiset ohjeet...
Página 3
| 0 986 613 660 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice Español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky Tartalom magyar İçindekiler Türkçe Cuprins română...
4 | 0 986 613 660 | Verwendete Symbolik Verwendete Symbolik Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik In der Dokumentation In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Warnhinweise warnen vor Gefahren für den 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 4 Benutzer oder umstehende Personen.
Verwendete Symbolik | 0 986 613 660 | 5 Auf dem Produkt Sicherheitshinweise Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten WARNUNG – Verletzungsgefahr und in lesbarem Zustand halten. durch wegfliegende Teile! ¶ Schutzbrille tragen. ¶ Schutzbrille tragen. Es dürfen sich keine Personen in unmittelbarer Umgebung aufhalten.
6 | 0 986 613 660 | Produktbeschreibung Produktbeschreibung Fehlanwendung: Vor dem Entfernen des Sprengrings wird nicht Bestimmungsgemäße Verwen- geprüft, ob für den CRI eine Adapterhülse benö- dung tigt wird. Mit dem Sprengring Demontagewerkzeug Korrektes Vorgehen: ¶ 0 986 613 660 (nachfolgend Demontage- Im Dokument "Wichtige Hinweise"...
Bedienung | 0 986 613 660 | 7 Adapterhülsen Sprengring von CRI mit Magnet- ventil entfernen Damit der Sprengring F 00V C23 002 ohne Beschädigung des CRI entfernt werden kann, darf zwischen CRI und Demontagewerkzeug WARNUNG – Verletzungsgefahr durch herunterfallende Teile! kein Spiel sein.
Página 8
8 | 0 986 613 660 | Bedienung 4. In den folgenden Schritten darauf achten, Bei fehlerhafter Positionierung des dass die Adapterhülse am Anschlag (Abb. 4, Sprengrings im Demontagewerkzeug wird der Pos. 3) des CRI bleibt und nicht nach unten CRI beschädigt.
Bedienung | 0 986 613 660 | 9 Sprengring von CRI Piezo ent- Bei den meisten CRI Piezo ist die längste fernen Seite der Fase, und damit die größte Wand- stärke, auf der Seite des Rücklaufs (Abb. 7, WARNUNG – Verletzungsgefahr Pos. 3).
10 | 0 986 613 660 | Wartung 7. Drehspindel nach links drehen, bis der CRI aus dem Demontagewerkzeug entfernt wer- 4511001-07_shd den kann. 8. Aufgebrochenen Sprengring gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. 9. Nutbereich des Sprengrings am CRI auf Beschädigung überprüfen.
Außerbetriebnahme | 0 986 613 660 | 11 Gewinde einfetten 1. Drehspindel aus dem Gewinde drehen und ¶ aus dem Demontagewerkzeug herausziehen. Gewinde der Drehspindel einfetten, wenn der Drehwiderstand zu hoch ist. Werkzeug reinigen ¶ Werkzeug mit einem Universalöl getränktem, fusselfreien Tuch einreiben.
12 | 0 986 613 660 | Symbols used Symbols used Contents English Symbols used In the documentation In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 1.1.1 Warning notices - Warning notices warn of dangers to the user or Structure and meaning people in the vicinity.
Symbols used | 0 986 613 660 | 13 On the product Safety instructions Observe all warning notices on products and WARNING - Risk of injury due to ensure they remain legible. parts flying off! ¶ Wear safety goggles. ¶...
14 | 0 986 613 660 | Product description Product description Misuse: The need to use an adapter sleeve for the CRI is Intended use not checked prior to removal of the snap ring. Using the snap ring dismantling tool Correct procedure: ¶...
Operation | 0 986 613 660 | 15 Adapter sleeves Removing the snap ring from a CRI with a solenoid valve To remove the snap ring F 00V C23 002 without damaging the CRI, there must be no clearance between the CRI and dismantling tool. For some WARNING –...
Página 16
16 | 0 986 613 660 | Operation 4. In the following steps, make sure the adapter The CRI will be damaged if the snap ring is sleeve remains against the stop (Fig. 4, item positioned incorrectly in the dismantling tool.
Operation | 0 986 613 660 | 17 Removing the snap ring from a On most piezo CRIs the longest side of the piezo CRI chamfer, and thus the greatest wall thickness, is on the side with the return (Fig. 7, item 3).
18 | 0 986 613 660 | Preventive maintenance 7. Turn the spindle counterclockwise until the CRI can be removed from the dismantling 4511001-07_shd tool. 8. Dispose of the dismantled snap ring in accor- dance with applicable regulations. 9. Inspect the groove for the snap ring on the CRI for damage.
Decommissioning | 0 986 613 660 | 19 Lubricating the threads 1. Unscrew the spindle and remove it from the ¶ dismantling tool. Lubricate the threads of the spindle if the resistance to turning is excessive. Cleaning the tool ¶...
20 | 0 986 613 660 | Symboles utilisés Symboles utilisés Sommaire français Symboles utilisés Dans la documentation Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception et signi- fication 1.1.1 Avertissements – Conception Les avertissements mettent en garde contre les et signification dangers pour l’utilisateur et les personnes pré- 1.1.2 Symboles –...
Symboles utilisés | 0 986 613 660 | 21 Sur le produit Consignes de sécurité Observer tous les avertissements qui figurent AVERTISSEMENT – Danger de bles- sur les produits et les maintenir lisibles. sures par la projection de pièces ! ¶...
22 | 0 986 613 660 | Description du produit Description du produit Utilisation erronée : Avant le retrait du circlip, aucun contrôle n'a lieu Utilisation conforme pour déterminer si une douille d'adaptation est Avec l'outil de démontage de circlip nécessaire pour le CRI.
Utilisation | 0 986 613 660 | 23 Douilles d'adaptation Retirer le circlip du CRI avec l'électrovanne Afin que le circlip F 00V C23 002 puisse être retiré sans endommagement du CRI, aucun jeu ne doit être présent entre le CRI et l'outil de AVERTISSEMENT –...
Página 24
24 | 0 986 613 660 | Utilisation 4. Dans les étapes suivantes, veiller à ce que la Lorsque le circlip est mal positionné dans douille d'adaptation reste en butée (Fig. 4, l'outil de démontage, le CRI est endommagé. pos. 3) du CRI et ne glisse pas vers le bas.
Utilisation | 0 986 613 660 | 25 Retirer le circlip du CRI Piezo Sur la plupart des CRI Piezo, le côté le plus long, et donc l'épaisseur de paroi la plus AVERTISSEMENT – Risque de blessu- importante se trouve sur le côté du retour re dû...
26 | 0 986 613 660 | Entretien 7. Faire pivoter la vis de serrage vers la gauche jusqu'à ce que le CRI puisse être retiré. 4511001-07_shd 8. Eliminer le circlip éclaté selon la réglementa- tion en vigueur. 9. Vérifier la zone de la rainure du circlip sur le CRI en vue de détecter un endommagement.
Mise hors service | 0 986 613 660 | 27 Graisser le filetage 1. Sortir la vis de serrage du filetage et l'extraire ¶ de l'outil de démontage. Graisser le filetage de la vis de serrage lorsque la résistance à la rotation est trop élevée.
28 | 0 986 613 660 | Símbolos empleados Símbolos empleados Índice Español Símbolos empleados En la documentación En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Las indicaciones de advertencia advierten de pe- 1.1.1 Advertencias: estructura y significado ligros para el usuario o las personas circundantes.
Símbolos empleados | 0 986 613 660 | 29 En el producto Advertencias de seguridad Tenga en cuenta todas las indicaciones de ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones advertencia en los productos y manténgalas por piezas que pueden salir despe- didas! bien legibles.
30 | 0 986 613 660 | Descripción del producto Descripción del pro- Aplicación errónea: ducto Antes de retirar el anillo de muelle no se com- prueba si para el CRI se necesita un manguito adaptador. Uso conforme a lo previsto Procedimiento correcto: ¶...
Manejo | 0 986 613 660 | 31 Manguitos adaptadores Retirar el anillo de muelle del CRI con electroválula Para poder retirar el anillo de muelle F 00V C23 002 sin dañar el CRI, entre el CRI y la herramienta de desmontaje no puede haber ADVERTENCIA –...
Página 32
32 | 0 986 613 660 | Manejo 4. En los siguientes pasos prestar atención a En caso de un posicionamiento erróneo del que el manguito adaptador permanezca en el anillo de muelle en la herramienta de des- tope (Fig. 4, pos. 3) del CRI y no se resbale montaje se daña el CRI.
Manejo | 0 986 613 660 | 33 Retirar el anillo de muelle del En la mayoría de CRI Piezo, el lado más largo CRI Piezo del bisel, y de este modo el mayor espesor de pared, se encuentra en el lado del retorno ADVERTENCIA –...
34 | 0 986 613 660 | Mantenimiento 7. Girar hacia la izquierda el tornillo tensor hasta que se pueda retirar el CRI de la herra- 4511001-07_shd mienta de montaje. 8. Eliminar el anillo de muelle roto según las disposiciones vigentes.
Puesta fuera de servicio | 0 986 613 660 | 35 Engrasar la rosca 1. Desenroscar el tornillo tensor de la rosca y ¶ sacarlo de la herramienta de desmontaje. Engrasar la rosca del tornillo tensor si la resistencia al giro es demasiado elevada.
36 | 0 986 613 660 | Simboli utilizzati Simboli utilizzati Indice italiano Simboli utilizzati Nella documentazione Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Le indicazioni di avvertimento mettono in guar- struttura e significato dia dai pericoli per l'utente o le persone vicine.
Simboli utilizzati | 0 986 613 660 | 37 Sul prodotto Avvertenze di sicurezza Rispettare tutti i simboli di avvertimento AVVERTENZA - Rischio di lesioni sui prodotti e mantenere le relative etichet- personali a causa di pezzi volanti! ¶ te integralmente in condizioni di perfetta Indossare occhiali di protezione.
38 | 0 986 613 660 | Descrizione del prodotto Descrizione del pro- Applicazione errata: dotto Prima di rimuovere l'anello elastico non si con- trolla se per i CRI è necessaria una boccola adattatrice. Uso conforme alle indicazioni Procedura corretta: ¶...
Uso | 0 986 613 660 | 39 Boccole adattatrici Rimuovere l'anello elastico dal CRI con valvola elettromagneti- Affinché l'anello elastico F°00V°C23°002 possa essere rimosso senza danneggiare il CRI, tra il CRI e l'utensile di smontaggio non deve esserci AVVERTENZA – Pericolo di lesioni alcun gioco.
Página 40
40 | 0 986 613 660 | Uso 4. Nei seguenti passaggi controllare che la boc- Con posizionamento errato dell'anello ela- cola adattatrice rimanga sulla battuta (Fig. stico nell'utensile di smontaggio il CRI viene 4, pos. 3) del CRI e che non scivoli verso il danneggiato.
Página 41
Uso | 0 986 613 660 | 41 Rimuovere l'anello elastico del Nella maggior parte dei CRI Piezo, il lato CRI Piezo più lungo dello smusso e quindi lo spessore maggiore della parete si trova sul ritorno ( AVVERTENZA – Pericolo di lesioni Fig.
42 | 0 986 613 660 | Manutenzione preventiva 7. Ruotare la vite di serraggio verso sinistra, fin- ché il CRI non può essere rimosso dall'utensi- 4511001-07_shd le di smontaggio. 8. Smaltire l'anello elastico spezzato secondo le disposizioni in vigore.
Messa fuori servizio | 0 986 613 660 | 43 Lubrificare la filettatura 1. svitare la vite di serraggio dalla filettatura ed ¶ estrarla dall'inserto di taglio reversibile. Lubrificare la filettatura della vite di serrag- gio, se la resistenza di rotazione è eccessiva.
44 | 0 986 613 660 | Använda symboler Använda symboler Innehållsförteckning svenska Använda symboler I dokumentationen I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och betydelse 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Varningsanvisnignar varnar för faror för använda- och betydelse ren eller personer runt omkring. Därutöver be- 1.1.2 Symboler –...
Använda symboler | 0 986 613 660 | 45 På produkten Säkerhetsanvisningar Beakta alla varningstecken på produkterna VARNING – risk för skador på grund och se till att de hålls i läsbart tillstånd. av delar som kan slungas iväg! ¶...
46 | 0 986 613 660 | Produktbeskrivning Produktbeskrivning Felanvändning: Innan låsringen avlägsna, utförs ingen kontroll, Avsedd användning om det behövs en adapterhylsa för CRI. Med demonteringsverktygets låsring Rätt tillvägagångssätt: ¶ 0 986 613 660 (härefter kallat demonteringsver- Kontrollera i dokumentet "Viktig information"...
Användning | 0 986 613 660 | 47 Adapterhylsor Avlägsna låsring från CRI med magnetventil För att kunna avlägsna låsringen F 00V C23 002 utan att skada CRI, får det inte finnas spel mel- lan CRI och demonteringsverktyget. Hos vissa VARNING –...
Página 48
48 | 0 986 613 660 | Användning 4. Beakta i följande steg att adapterhylsan Vid felaktig positionering av låsringen i de- stannar vid anslaget (Fig. 4, pos. 3) på CRI monteringsverktyget kommer CRI att skadas. och inte glider ner.
Página 49
Användning | 0 986 613 660 | 49 Avlägsna låsringen från CRI Hos de flesta CRI Piezo är fasens längsta Piezo sida, och därmed den största väggtjockleken, på returflödets sida (Fig. 7, pos. 3). VARNING – Risk för personskador på...
50 | 0 986 613 660 | Skötsel 7. Vrid spännskruven åt vänster, tills CRI kan avlägsnas ur demonteringsverktyget. 4511001-07_shd 8. Ta hand om uppbruten låsring enligt gällande föreskrifter. 9. Kontrollera eventuella skador på låsringens spårområde på CRI. När CRI skadas på grund av felaktig positio- nering i demonteringsverktyget, får detta inte...
Urdrifttagning | 0 986 613 660 | 51 Fetta in gängan 1. Vrid av spännskruven från gängan och dra ur ¶ den ur demonteringsverktyget. Fetta in spännskruvens gänga, när vridmot- ståndet är för högt. Rengöring av verktyg ¶ Gnid in verktyget med en i universalolja dop- pad, luddfri trasa.
52 | 0 986 613 660 | Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen In de documentatie In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – op- bouw en betekenis 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor – opbouw en betekenis gevaren voor de gebruiker of omstanders. Bo- 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis...
Gebruikte symbolen | 0 986 613 660 | 53 Op het product Veiligheidsinstructies Alle waarschuwingssymbolen op de pro- WAARSCHUWING - gevaar voor let- ducten in acht nemen en deze in leesbare sel door rondvliegende delen! ¶ toestand houden. Draag een veiligheidsbril.
54 | 0 986 613 660 | Productbeschrijving Productbeschrijving Verkeerd gebruik: Voor het verwijderen van de seegerring wordt Beoogd gebruik niet gecontroleerd, of voor de CRI een adapter- Met het demontagegereedschap voor seegerrin- huls nodig is. gen 0 986 613 660 (hierna demontagegereed- Correcte procedure: ¶...
Bediening | 0 986 613 660 | 55 adapterhulzen Seegerring van CRI met ma- gneetventiel verwijderen Om te waarborgen dat de seegerring F 00V C23 002 zonder beschadiging van de CRI kan worden verwijderd, mag tussen CRI en demon- WAARSCHUWING – Gevaar voor letsel door vallende delen! tagegereedschap geen speling aanwezig zijn.
Página 56
56 | 0 986 613 660 | Bediening 4. Let er bij de volgende stappen op, dat de Bij verkeerde positionering van de seegerring adapterhuls tegen de aanslag (Afb. 4, pos. 3) in het demontagegereedschap raakt de CRI van de CRI blijft en niet naar beneden glijdt.
Página 57
Bediening | 0 986 613 660 | 57 Seegerring van CRI Piezo ver- Bij de meeste CRI Piezo's ligt de langste zijde wijderen van de afschuining, en daarmee de dikste wanddikte, aan de zijde van de retour (Afb. WAARSCHUWING – Gevaar voor 7, pos. 3).
58 | 0 986 613 660 | Onderhoud 7. Spanschroef naar links draaien, tot de CRI uit het demontagegereedschap kan worden 4511001-07_shd verwijderd. 8. Geopende seegerring conform de voorschrif- ten afvoeren. 9. Groef van de seegerring op de CRI controle- ren op beschadigingen.
Buitenbedrijfstelling | 0 986 613 660 | 59 Schroefdraad invetten 1. Spanschroef uit het schroefdraad draaien en ¶ uit het demontagegereedschap trekken. Schroefdraad van de spanschroef invetten, wanneer de draaiweerstand te hoog is. Gereedschap reinigen ¶ Gereedschap met een met universele olie doordrenkte, pluisvrije doek inwrijven.
60 | 0 986 613 660 | Símbolos utilizados Símbolos utilizados Índice português Símbolos utilizados Na documentação Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado 1.1.1 Indicações de aviso – As indicações de aviso alertam para perigos estrutura e significado para o usuário ou pessoas que se encontrem nas...
Símbolos utilizados | 0 986 613 660 | 61 No produto Indicações de segurança Respeite todos os sinais de aviso nos produ- ATENÇÃO – Perigo de ferimentos por tos e mantenha-os bem legíveis! peças projetadas! ¶ Usar óculos protetores. ¶ Usar óculos protetores.
62 | 0 986 613 660 | Descrição do produto Descrição do produto Utilização incorreta: Antes de remover o anel de retenção, não é Utilização adequada verificado se é necessário usar um casquilho Com a ferramenta de desmontagem do anel adaptador para o CRI.
Operação | 0 986 613 660 | 63 Casquilhos adaptadores Remover o anel de retenção do CRI com válvula magnética Para que o anel de retenção F 00V C23 002 possa ser removido sem danos no CRI, entre o CRI e a ferramenta de desmontagem não deve ATENÇÃO –...
Página 64
64 | 0 986 613 660 | Operação 4. Nas etapas a seguir, observar que o casquil- Em caso de posicionamento incorreto do ho adaptador deve ficar no batente (Fig. 4, anel de retenção na ferramenta de desmon- pos. 3) do CRI, sem escorregar para baixo.
Operação | 0 986 613 660 | 65 Remover o anel de retenção do Na maioria dos CRI Piezo, o lado mais com- CRI Piezo prido do chanfro e, assim, a maior espes- sura da parede, é o lado do retorno (Fig. 7, ATENÇÃO –...
66 | 0 986 613 660 | Manutenção preventiva 7. Girar o fuso rotativo para a esquerda, até que o CRI possa ser removido da ferramenta de 4511001-07_shd desmontagem. 8. Remover o anel de retenção quebrado de acordo com a legislação em vigor.
Colocação fora de serviço | 0 986 613 660 | 67 Lubrificar a rosca 1. Girar o fuso da rosca e remover da ferramen- ¶ ta de desmontagem. Lubrificar a rosca do fuso rotativo se a re- sistência ao giro for muito alta.
68 | 0 986 613 660 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeen symbolit ja ku- Sisällysluettelo Suomi vakkeet Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeistossa Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Tuotteessa Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää...
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | 0 986 613 660 | 69 Tuotteessa Turvallisuusohjeet Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on nou- VAROITUS – Sinkoilevat osat voivat datettava ja varoitustekstien on oltava hyvin aiheuttaa loukkaantumisia! ¶ luettavissa. Käytä suojalaseja. ¶ Lähiympäristössä ei saa olla hen- Käytä...
70 | 0 986 613 660 | Tuotekuvaus Tuotekuvaus Vääränlainen käyttö: Ennen lukkorenkaan poistamista ei tarkasteta, Määräystenmukainen käyttö vaatiiko Common Rail -ruiskutusventtiili adapte- Irrotustyökalun lukkorenkaan 0 986 613 660 rihylsyn käyttöä. (seuraavassa irrotustyökalu) avulla lukkorengas Oikeanlainen toimintatapa: ¶ F 00V C23 002 voidaan poistaa tietyistä yhtei- Tarkasta ohjekirjasta "Tärkeää...
Página 71
Käyttö | 0 986 613 660 | 71 Adapterihylsyt Lukkorenkaan poisto Common Rail -ruiskutusventtiilistä ma- Jotta lukkorenkaan F 00V C23 002 voi poistaa gneettiventtiilillä ilman, että Common Rail -ruiskutusventtiili vauri- oituu, injektorin ja irrotustyökalun välissä ei saa VAROITUS – Putoavat esineet aiheut- olla välystä.
Página 72
72 | 0 986 613 660 | Käyttö 4. Varmista seuraavissa vaiheissa, että adapte- Jos lukkorengas sijoitetaan väärin irrotus- rihylsy pysyy Common Rail -ruiskutusvent- työkaluun, Common Rail -ruiskutusventtiili tiilin vasteessa (Kuva 4, osa 3) ja että se ei vaurioituu. luiskahda alas.
Página 73
Käyttö | 0 986 613 660 | 73 Lukkorenkaan irrotus Yleensä CRI-pietson kohdalla viisteen pisin CRI-pietsosta puoli ja näin siis vahvin seinämä on paluuvir- tauksen puolella (Kuva 7, osa 3). VAROITUS – Putoavat esineet aiheut- tavat loukkaantumisvaaran! ¶ Käytä turvakenkiä.
Página 74
74 | 0 986 613 660 | Huolto 7. Käännä kierrekaraa vasemmalle, kunnes Com- mon Rail -ruiskutusventtiili voidaan poistaa 4511001-07_shd irrotustyökalusta. 8. Hävitä murrettu lukkorengas voimassa olevia määräyksiä noudattaen. 9. Tarkasta, on lukkorenkaan ura-alueella Com- mon Rail -ruiskutusventtiilissä vaurioita. Jos Common Rail -ruiskutusventtiili vaurioitui, koska se asennettiin väärään asentoon irro-...
76 | 0 986 613 660 | Anvendte symboler Anvendte symboler Indholdsfortegnelse Dansk Anvendte symboler I dokumentationen I dokumentationen 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Advarslerne advarer mod farer for bruger eller 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning personer i omgivelserne. Desuden beskriver 1.1.2 Symboler –...
Anvendte symboler | 0 986 613 660 | 77 På produktet Sikkerhedsanvisninger Alle advarselssymboler på produkterne skal ADVARSEL – Fare for kvæstelse som overholdes og holdes i en læsbar tilstand. følge af udslyngede dele! ¶ Bær beskyttelsesbriller. ¶ Bær beskyttelsesbriller.
78 | 0 986 613 660 | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Fejlanvendelse: Det blev ikke kontrolleret, om der skulle bru- Tilsigtet brug ges en adapterbøsning til CRI før fjernelse af Med sprængring demonteringsværktøj sprængringen. 0 986 613 660 (efterfølgende kaldet demonte- Korrekt fremgangsmåde: ¶...
Página 79
Betjening | 0 986 613 660 | 79 Adapterbøsninger Fjern sprængring fra CRI med magnetventil For at kunne fjerne sprængringen F 00V C23 002 uden beskadigelse af CRI, må der ikke være slør mellem CRI og demonteringsværktøjet. Ved ADVARSEL - Fare for kvæstelser pga.
Página 80
80 | 0 986 613 660 | Betjening 4. Hold i de følgende trin øje med, at adapter- Ved forkert positionering af sprængringen i bøsningen bliver i CRI-anslaget (Fig. 4, pos. demonteringsværktøjet beskadiges CRI. 3) og ikke glider nedad. FORSIGTIG - Fare for kvæstelse pga.
Página 81
Betjening | 0 986 613 660 | 81 Fjern sprængring fra CRI Piezo Ved de fleste CRI Piezo er den længste side fasen, og dermed den højeste vægtykkelse, ADVARSEL - Fare for kvæstelser pga. på siden af tilbageløbet (Fig. 7, pos. 3).
82 | 0 986 613 660 | Service 7. Spændeskruen drejes til venstre, indtil CRI kan fjernes fra demonteringsværktøjet. 4511001-07_shd 8. Den opbrækkede sprængring skal bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser. 9. Kontrollér sprænringens notområde mhp. beskadigelse. Hvis CRI er beskadiget pga forkert positio- nering i demonteringsværktøjet, må...
Ud-af-drifttagning | 0 986 613 660 | 83 Gevindet smøres 1. Spændeskruen drejes ud af gevindet og ud af ¶ demonteringsværktøjet. Spændeskruens gevind smøres, når dreje- modstanden er for høj. Værktøjet rengøres ¶ Gnid værktøjet ind med en fnugfri klud, der er vædet med universalolie.
84 | 0 986 613 660 | Symboler som brukes Symboler som brukes Innholdsfortegnelse norsk Symboler som brukes I dokumentasjonen I dokumentasjonen 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Advarslene advarer mot farer for bruker eller 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning personer i nærheten.
Symboler som brukes | 0 986 613 660 | 85 På produktet Sikkerhetsinstrukser Legg merke til alle varselsymboler på produk- ADVARSEL – Fare for personskader tene og hold dem i lesbar tilstand. på grunn av deler som slynges ut! ¶...
86 | 0 986 613 660 | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Feilaktig bruk: Før sprengringen fjernes, kontrolleres det ikke Tiltenkt bruk om en adapterhylse er nødvendig for CRI. Med demonteringsverktøyet for sprengringen Korrekt fremgangsmåte: ¶ 0 986 613 660 (heretter kalt demonteringsver- Kontroller i dokumentet "Viktige merknader"...
Página 87
Betjening | 0 986 613 660 | 87 Adapterhylser Fjerne sprengringen fra CRI med magnetventil For at sprengringen F 00V C23 002 kan fjernes uten skade på CRI-en, må det ikke være klaring mellom CRI og demonteringsverktøyet. Hos noen ADVARSEL – Fare for personskader på...
Página 88
88 | 0 986 613 660 | Betjening 4. I de følgende trinnene må du kontrollere at Ved feilaktig posisjonering av sprengringen i adapterhylsen forblir på anslaget (Fig. 4, pos. demonteringsverktøyet blir CRI-en skadet. 3) til CRI-en og ikke sklir nedover.
Página 89
Betjening | 0 986 613 660 | 89 Fjerne sprengringen fra CRI Hos de fleste CRI Piezo er den lengste siden Piezo til skråkanten, og dermed den største veggty- kkelsen, på retur-siden (Fig. 7, pos. 3). ADVARSEL – Fare for personskader på...
90 | 0 986 613 660 | Vedlikehold 7. Drei strammeskruen mot venstre til CRI kan tas ut av demonteringsverktøyet. 4511001-07_shd 8. Den oppbrutte låseringen deponeres i hen- hold til gjeldende bestemmelser. 9. Kontroller området rundt låseringens spor på CRI med tanke på skader.
Ta ut av drift | 0 986 613 660 | 91 Smøre gjengene 1. Vendeskjæreplaten dreies ut av gjengene og ¶ tas ut av demonteringsverktøyet. Smør gjengene når dreiemotstanden er for stor. Rengjør verktøyet ¶ Smør inn verktøyet med en lofri klut metted med universalolje.
92 | 0 986 613 660 | Stosowane symbole Stosowane symbole Spis treści po polsku Stosowane symbole W dokumentacji W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie zagrożeniami dla użytkownika lub przebywa- 1.1.2 Symbole –...
Stosowane symbole | 0 986 613 660 | 93 Na produkcie Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać wszystkie symbole OSTRZEŻENIE – niebezpieczeństwo ostrzegawcze na produktach i utrzymywać je zranienia przez wyrzucane części! ¶ w stanie umożliwiającym odczytanie. Nosić okulary ochronne. ¶ Nikomu nie wolno przebywać w Nosić...
94 | 0 986 613 660 | Opis produktu Opis produktu Niewłaściwe użycie: Niesprawdzenie przed zdjęciem pierścienia Zastosowanie zgodne z przez- rozprężnego, czy dla danego CRI potrzebna jest naczeniem tuleja adaptera. Za pomocą narzędzia do demontażu pierścieni Prawidłowe postępowanie: ¶ osadczych rozprężnych 0 986 613 660 (zwanego Sprawdzić...
Obsługa | 0 986 613 660 | 95 Tuleje adaptera Zdejmowanie pierścienia roz- prężnego z wtryskiwacza CRI z Aby zdjąć pierścień rozprężny F 00V C23 002 zaworem elektromagnetycznym nie uszkadzając wtryskiwacza CRI, nie może być jakiegokolwiek luzu między CRI a narzędziem do OSTRZEŻENIE —...
Página 96
96 | 0 986 613 660 | Obsługa 4. W poniższych krokach należy uważać na to, Nieprawidłowe ustawienie pierścienia roz- aby tuleja adaptera została przy ogranicz- prężnego w narzędziu do demontażu spowo- niku (Rys. 4, poz. 3) wtryskiwacza CRI i nie duje uszkodzenie wtryskiwacza CRI.
Obsługa | 0 986 613 660 | 97 Zdejmowanie pierścienia roz- W większości wtryskiwaczy CRI Piezo maksy- prężnego z wtryskiwacza CRI malna grubość ścianek, a tym samym na- Piezo jdłuższe fazowanie, jest po stronie przepływu powrotnego (Rys. 7, poz. 3).
98 | 0 986 613 660 | Konserwacja 7. Obrócić bolec obrotowy w prawo, aż będzie możliwe wyjęcie wtryskiwacza CRI z narzęd- 4511001-07_shd zia do demontażu. 8. Przełamany pierścień rozprężny należy zutyli- zować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 9. Sprawdzić okolicę rowka we wtryskiwaczu na pierścień...
Wyłączenie z eksploatacji | 0 986 613 660 | 99 Nasmarowanie gwintu 1. Wykręcić bolec obrotowy z gwintu i wyciąg- ¶ nąć z narzędzia do demontażu. W przypadku nadmiernego oporu podczas obrotu nasmarować gwint bolca obrotowego. Czyszczenie narzędzia ¶ Natrzeć narzędzie niepozostawiającą włókien szmatką...
100 | 0 986 613 660 | Použitá symbolika Použitá symbolika Obsah česky Použitá symbolika V dokumentaci V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a výz- nam xxx 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživa- <význam xxx...
Použitá symbolika | 0 986 613 660 | 101 Na produktu Bezpečnostní předpisy Dodržujte všechna varovná označení na pro- VAROVÁNÍ – nebezpečí poranění duktech a udržujte je v čitelném stavu. odmrštěnými částmi! ¶ Používejte ochranné brýle. ¶ Používejte ochranné brýle. V bezprostřední blízkosti se nesmí...
102 | 0 986 613 660 | Popis výrobku Popis výrobku Chybné použití: Před sejmutím rozpěrného kroužku není zkon- Používání v souladu s účelem trolováno, zda je pro CRI potřebné adaptérové Pomocí rozpěrného kroužku demontážního pouzdro. nástroje 0 986 613 660 (dále nazývaný de- Správný...
Ovládání | 0 986 613 660 | 103 Adaptérová pouzdra Vyjmutí rozpěrného kroužku z CRI s elektromagnetickým Aby bylo možné rozpěrný kroužek F 00V C23 002 ventilem vyjmout bez poškození CRI, nesmí být mezi CRI a demontážním nástrojem žádná vůle. U něk- VAROVÁNÍ...
Página 104
104 | 0 986 613 660 | Ovládání 4. Při provádění níže uvedených kroků dbejte na V případě chybného umístění to, aby adaptérové pouzdro zůstalo v dorazu rozpěrného kroužku v demontážním nástroji (Obr. 4, pol. 3) CRI a nesklouzlo dolů.
Página 105
Ovládání | 0 986 613 660 | 105 Sejmutí rozpěrného kroužku z U většiny CRI Piezo se nejdelší strana hrany, CRI Piezo a tím největší síla stěny, nachází na straně zpětného chodu (Obr. 7, pol. 3). VAROVÁNÍ – Nebezpečí poranění padajícími díly! ¶...
Página 106
106 | 0 986 613 660 | Údržba 7. Otočné vřeteno otočte doleva tak, až je možné odstranění CRI z demontážního 4511001-07_shd nástroje. 8. Prolomený rozpěrný kroužek zlikvidujte v souladu s platnými předpisy. 9. V oblasti drážky rozpěrného kroužku u CRI zkontrolujte, zda nedošlo k poškození.
108 | 0 986 613 660 | Használt szimbólumok Használt szimbólumok Tartalom magyar Használt szimbólumok A dokumentációban A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben jelentés álló személyek veszélyeztetésére figyelmeztetnek.
Használt szimbólumok | 0 986 613 660 | 109 A terméken Biztonsági utasítások Tartsa be az összes a terméken szereplő FIGYELMEZTETÉS – sérülésveszély figyelmeztető jelt, és őrizze meg olvasható az elrepülő alkatrészek miatt! ¶ állapotban! Viseljen védőszemüveget. ¶ A közvetlen környezetben Viseljen védőszemüveget.
110 | 0 986 613 660 | Termékleírás Termékleírás Helytelen használat: A feszítőgyűrű eltávolítása előtt nem ellenőrzik, Rendeltetésszerű használat hogy a CRI-hezszükség van-e adapterhüvely has- A feszítőgyűrű leszerelő szerszám 0 986 613 660 ználatára. (a továbbiakban: leszerelő szerszám) segítségé- Helyes eljárás: ¶...
Página 111
Használat | 0 986 613 660 | 111 Adapterhüvelyek A feszítőgyűrű eltávolítása a mágneses szelepes CRI-ről Ahhoz, hogy az F 00V C23 002 feszítőgyűrű a CRI károsítása nélkül eltávolítható legyen, a CRI és a leszerelő szerszám között nem szabad játéknak FIGYELMEZTETÉS –...
Página 112
112 | 0 986 613 660 | Használat 4. A következő lépéseknél ügyeljen arra, hogy A feszítőgyűrű hibás pozicionálása esetén a az adapterhüvely a CRI ütközőjénél (4 ábr, 3. leszerelő szerszámban a CRI sérülhet. poz.) maradjon, és ne csússzon lefelé.
Página 113
Használat | 0 986 613 660 | 113 A feszítőgyűrű eltávolítása CRI A legtöbb CRI Piezo esetében a leélezés Piezo-ról leghosszabb oldala, és így a legnagyobb falvastagság, a visszafolyó oldalán (7 ábr, 3. FIGYELMEZTETÉS – sérülésveszély a poz.) található. lehulló alkatrészek miatt! ¶...
114 | 0 986 613 660 | Karbantartás 7. A forgóorsót forgassa bal felé, míg a CRI nem távolítható el a leszerelő szerszámból. 4511001-07_shd 8. A feltört feszítőgyűrűt az érvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. 9. A CRI-n levő feszítőgyűrű hornyolt részét ellenőrizze sérülések vonatkozásában.
Üzemen kívül helyezés | 0 986 613 660 | 115 A menet zsírozása 1. Csavarozza ki a forgóorsót a menetből és ¶ húzza ki a leszerelő szerszámból. Ha a forgási ellenállás túl nagy, akkor zsírozza meg a forgóorsó menetét. A szerszám tisztítása ¶...
116 | 0 986 613 660 | Kullanılan semboller Kullanılan semboller İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Dokümantasyonda Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı tehlikeler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak 1.1.2 Simgeler –...
Kullanılan semboller | 0 986 613 660 | 117 Ürün üzerinde Güvenlik uyarıları Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat UYARI – Ortalıkta uçuşan parçalar edilmeli ve okunur durumda tutulmalıdır. nedeniyle yaralanma tehlikesi! ¶ Koruyucu gözlük kullanın. ¶ Koruyucu gözlük kullanın.
118 | 0 986 613 660 | Ürün tanıtımı Ürün tanıtımı Hatalı kullanım: Dış segman çıkarılmadan önce, CRI enjektörü Talimatlara uygun kullanım için bir adaptör kovanı gerekli olup olmadığı Dış segman sökme aleti 0 986 613 660 (bun- kontrol edilmemektedir.
Página 119
Kullanım | 0 986 613 660 | 119 Adaptör kovanları Dış segmanın manyetik valfli CRI enjektöründen çıkarılması Dış segman F 00V C23 002 CRI enjektörü hasar görmeden çıkarılabilmesi için, CRI enjektörü ile sökme aleti arasında boşluk olmamalıdır. Bunun UYARI - Aşağı düşen parçalar nede- niyle yaralanma tehlikesi! için bazı...
Página 120
120 | 0 986 613 660 | Kullanım 4. Sonraki işlem adımlarında, adaptör kovanının Dış segmanın sökme aletinde hatalı şekilde CRU enjektörünün dayanağında (Şek. 4, konumlandırılması durumunda CRI enjektörü poz. 3) kalmasına ve aşağı doğru kaymaması- zarar görür. na dikkat edilmelidir.
Página 121
Kullanım | 0 986 613 660 | 121 Dış segmanın CRI Piezo en- CRI Piezo enjektörlerinin birçoğunda, en jektöründen çıkarılması büyük et kalınlığı geri dönüş bağlantısı tar- afındadır (Şek. 7, poz. 3). UYARI - Aşağı düşen parçalar nede- niyle yaralanma tehlikesi! ¶...
122 | 0 986 613 660 | Bakım 7. Döner iş milini, CRI enjektörü sökme aletin- den çıkarılabilir konuma gelene kadar sola 4511001-07_shd doğru çevirin. 8. Kırılarak çıkarılmış dış segmanı geçerli yönet- meliklerde öngörülen şekilde imha edin. 9. CRI enjektöründeki dış segmanın oluğunu hasarlara yönelik kontrol edin.
124 | 0 986 613 660 | Simboluri utilizate Simboluri utilizate Cuprins română Simboluri utilizate În documentaţie În documentaţie 1.1.1 Avertismente – structură şi semnifi- caţie 1.1.1 Avertismente – structură şi Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra semnificaţie unor pericole pentru utilizator şi persoanele afla-...
Simboluri utilizate | 0 986 613 660 | 125 Pe produs Norme de protecție Respectaţi toate semnele de avertizare de pe AVERTISMENT – Pericol de vătămare produs şi menţineţi-le în stare lizibilă! din cauza pieselor proiectate în aer! ¶ Purtați ochelari de protecție.
126 | 0 986 613 660 | Descrierea produsului Descrierea produsului Utilizare greșită: Înaintea îndepărtării șaibei elastice nu se veri- Utilizarea conform destinației fică dacă pentru CRI este necesar un manșon Unealta de demontare cu șaibă elastică adaptor. 0 986 613 660 (denumită în continuare unealtă...
Mod de utilizare | 0 986 613 660 | 127 Manșoane adaptoare Îndepărtarea șaibei elastice de la CRI cu electrovalvă Pentru ca șaiba elastică F°00V°C23°002 să po- ată fi îndepărtată fără deteriorarea CRI-ului, nu trebuie să existe niciun fel de joc între CRI și AVERTISMENT –...
Página 128
128 | 0 986 613 660 | Mod de utilizare 4. În etapele următoare aveți grijă ca manșonul Poziționarea incorectă a șaibei elastice în un- adaptor să rămână pe opritorul (Fig. 4, poz. ealta de demontare duce la deteriorarea CRI.
Página 129
Mod de utilizare | 0 986 613 660 | 129 Îndepărtarea șaibei elastice de La majoritatea CRI Piezo, partea cea mai la CRI Piezo lungă a fațetei și astfel, grosimea maximă a peretelui se află pe partea returului (Fig. 7, AVERTISMENT –...
130 | 0 986 613 660 | Întreținere 7. Rotiți arborele principal al strungului spre stânga, până când CRI poate fi îndepărtat din 4511001-07_shd unealta de demontare. 8. Eliminați șaiba elastică desfăcută ca deșeu conform prescripțiilor în vigoare. 9. Verificați secțiunea canelată a șaibei elastice de la nivelul CRI în privința deteriorărilor.
Scoaterea din funcțiune | 0 986 613 660 | 131 Lubrifierea filetului 1. Rotiți arborele principal al strungului din filet ¶ și scoateți-l din unealta de demontare. Lubrifiați filetul arborelui principal al strungu- lui, în cazul în care rezistența la răsucire este prea ridicată.
132 | 0 986 613 660 | Korišteni simboli Korišteni simboli Sadržaj Hrvatski Korišteni simboli U dokumentaciji U dokumentaciji 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisni- 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje ke ili osobe koje se nalaze u blizini. Upozorenja 1.1.2 Simboli –...
Korišteni simboli | 0 986 613 660 | 133 Na proizvodu Sigurnosne napomene Obratite pozornost na sve znakove upozoren- UPOZORENJE – opasnost od ozljeđi- ja na proizvodima i držite ih u čitljivom stanju! vanja dijelovima koji lete uokolo! ¶ Nosite zaštitne naočale.
134 | 0 986 613 660 | Opis proizvoda Opis proizvoda Zloupotreba: Pri uklanjanju uskočnika nije provjereno treba li Propisna upotreba za CRI primijeniti tuljac. Uskočnik F 00V C23 002 možete ukloniti s Ispravno postupanje: ¶ određenih common-rail-injektora (CRI) uz pomoć U dokumentu "Važne napomene"...
Rukovanje | 0 986 613 660 | 135 Tuljci Uklonite uskočnik s CRI-a uz pomoć magnetnog ventila Kako bi se uskočnik F 00V C23 002 mogao uklo- niti bez oštećenja CRI-a, između CRI-a i alata za demontažu ne smije biti slobodnog prostora.
Página 136
136 | 0 986 613 660 | Rukovanje 4. Pri daljnjim koracima pripazite da tuljac osta- Neispravno pozicioniranje uskočnika u alatu ne na graničniku (4 ábr, poz.3) CRI-a te da ne za demontažu može uzrokovati oštećenja otkliže prema dolje. CRI-a.
Página 137
Rukovanje | 0 986 613 660 | 137 Uklanjanje uskočnika s CRI Kod većine CRI Pieza je najduža strana kosog Piezo ruba, a time i najveća debljina stijenke, na strani povratnog toka (7 ábr, poz. 3). UPOZORENJE – opasnost od ozljeđi- vanja padajućim dijelovima!
Página 138
138 | 0 986 613 660 | Održavanje 7. Okrećite okretno vreteno prema lijevo sve dok se CRI ne može ukloniti iz alata za 4511001-07_shd demontažu. 8. Rastrgnuti uskočnik treba zbrinuti u otpad u skladu s važećim propisima. 9. Provjerite je li u području žlijeba uskočnika na CRI-u došlo do oštećenja.
Isključivanje iz pogona | 0 986 613 660 | 139 Podmazivanje navoja 1. Odvrnite okretno vreteno iz navoja i izvucite ¶ ga iz alata za demontažu. Podmažite navoj okretnog vretena ako je zakretni otpor previsok. Čišćenje alata ¶ Alat protrljajte krpom koja je umočena u univerzalno ulje i ne ostavlja vlakna.
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα | 0 986 613 660 | 141 Επάνω στο προϊόν Υποδείξεις για την ασφάλεια Τηρείτε όλα τα προειδοποιητικά σήματα επάνω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Κίνδυνος στο προϊόν και διατηρείτε τα ευανάγνωστα! τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα εξαρτήματα! ¶ Φοράτε γυαλιά προστασίας. Φοράτε γυαλιά προστασίας.
142 | 0 986 613 660 | Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Λανθασμένη εφαρμογή: Πριν από την εφαρμογή του δακτυλίου Ενδεδειγμένη χρήση συγκράτησης δεν ελέγχεται, αν χρειάζεται για το Με το δακτύλιο συγκράτησης του εργαλείου CRI χιτώνιο προσαρμογής. αποσυναρμολόγησης 0 986 613 660 (εξής...
Χειρισμός | 0 986 613 660 | 143 Χιτώνια προσαρμογέα Απομακρύνετε το δακτύλιο συγκράτησης από το CRI με Προκειμένου ο δακτύλιος συγκράτησης F 00V ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα C23 002 να μπορεί να απομακρυνθεί χωρίς να καταστραφεί το CRI, δεν επιτρέπεται να...
Página 144
144 | 0 986 613 660 | Χειρισμός 4. Στα παρακάτω βήματα προσέξτε, το χιτώνιο Με λανθασμένη τοποθέτηση του προσαρμογέα να παραμείνει στο τέρμα (Εικ. δακτυλίου συγκράτησης στο εργαλείο 4, θέση 3) του CRI και να μην γλιστρήσει προς αποσυναρμολόγησης καταστρέφεται το CRI.
Χειρισμός | 0 986 613 660 | 145 Απομακρύνετε το δακτύλιο Στα περισσότερα CRI Piezo η μακρύτερη συγκράτησης από το CRI Piezo πλευρά της λοξότμησης, και έτσι το μεγαλύτερο πάχος, βρίσκεται στην πλευρά της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Κίνδυνος επιστροφής (Εικ. 7, θέση 3).
146 | 0 986 613 660 | Συντήρηση 7. Στρέψτε τον περιστροφικό άξονα προς τα αριστερά, μέχρι να μπορείτε να αφαιρέσετε το 4511001-07_shd CRI από το εργαλείο αποσυναρμολόγησης. 8. Διαθέστε τον κομμένο δακτύλιο συγκράτησης σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. 9. Ελέγξτε την περιοχή εγκοπής του δακτυλίου...
Θέση εκτός λειτουργίας | 0 986 613 660 | 147 Λίπανση σπειρώματος 1. Περιστρέψτε τον περιστροφικό άξονα έξω από ¶ το σπείρωμα και αφαιρέστε από το εργαλείο Λιπάνετε το σπείρωμα του περιστροφικού αποσυναρμολόγησης. άξονα, αν η αντίσταση περιστροφής είναι πολύ...
148 | 0 986 613 660 | Использованная символика Использованная Содержание Русский символика Использованная символика 148 В документации В документации 1.1.1 Предупреждения: структура и 1.1.1 Предупреждения: структура и значение xxx значение xxx 1.1.2 Символы: наименование и Предупреждения предостерегают об значение xxx На изделии...
150 | 0 986 613 660 | Описание изделия Описание изделия Неправильное использование: Перед снятием пружинного стопорного кольца Применение по назначению не проведена проверка необходимости С помощью инструмента для демонтажа использования адаптерной втулки для CRI. пружинного стопорного кольца 0 986 613 660 Правильный...
Эксплуатация | 0 986 613 660 | 151 Адаптерные втулки Снятие пружинного стопорного кольца с CRI с Чтобы снять пружинное стопорное кольцо электромагнитным клапаном F 00V C23 002, не повредив CRI, не должно быть зазора между CRI и инструментом для ОСТОРОЖНО! Опасность демонтажа. Для некоторых CRI необходимо...
Página 152
152 | 0 986 613 660 | Эксплуатация 4. На следующих этапах убедитесь в том, что При неправильном позиционировании адаптерная втулка остается в положении пружинного стопорного кольца в у упора (Рис. 4, поз. 3) форсунки CRI и не инструменте для демонтажа форсунка CRI соскальзывает...
Эксплуатация | 0 986 613 660 | 153 Снятие пружинного На большинстве CRI Piezo самая длинная стопорного кольца с CRI Piezo сторона фаски и, таким образом, стенка наибольшей толщины находится на стороне ОСТОРОЖНО! Опасность обратной линии (Рис. 7, поз. 3). травмирования падающими...
154 | 0 986 613 660 | Техническое обслуживание 7. Поверните винт влево, чтобы CRI можно было извлечь из инструмента для 4511001-07_shd демонтажа. 8. Сломанное пружинное стопорное кольцо подлежит утилизации согласно действующим предписаниям. 9. Проверьте отсутствие повреждений паза на CRI для пружинного стопорного кольца.
Вывод из эксплуатации | 0 986 613 660 | 155 Смазка резьбы 1. Выверните винт из резьбы и извлеките его ¶ из инструмента для демонтажа. Смажьте винт консистентной смазкой, если его вращение затруднено. Очистка инструмента ¶ Протрите инструмент пропитанной универсальным маслом безворсовой...
156 | 0 986 613 660 | Използвани символи Използвани символи Съдържание Български език Използвани символи В документацията В документацията 1.1.1 Предупредителни указания – формат и значение 1.1.1 Предупредителни указания – Предупредителните указания предупреждават формат и значение за опасности за потребителя и намиращите се...
Използвани символи | 0 986 613 660 | 157 Върху продукта Указания за безопасност Спазвайте всички предупредителни знаци ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – опасност от върху продуктите и ги поддържайте в четлив нараняване от отхвръкващи части! ¶ вид! Носете защитни очила. ¶ В непосредствена близост не...
158 | 0 986 613 660 | Описание на продукта Описание на продукта Неправилно приложение: Преди отстраняването на пружинния пръстен Употреба по предназначение не се проверява дали за CRI е необходима С демонтажния инструмент за пружинен адаптерна втулка. пръстен 0 986 613 660 (по-долу наричан...
Обслужване | 0 986 613 660 | 159 Адаптерни втулки Отстраняване на пружинния пръстен на CRI с магнитен За да може пружинният пръстен F 00V C23 002 вентил да се отстрани без повреждане на CRI, между CRI и демонтажния инструмент не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – опасност от...
Página 160
160 | 0 986 613 660 | Обслужване 4. В следващите стъпки внимавайте При неправилно позициониране на адаптерната втулка да остане до упора пружинния пръстен в демонтажния (Фиг. 4, поз. 3) на CRI и да не се плъзга инструмент се поврежда CRI.
Обслужване | 0 986 613 660 | 161 Отстраняване на пружинния При повечето CRI Piezo най-дългата страна пръстен от CRI Piezo на фаската, а с това най-голямата дебелина на стената, е на страната на рециркулацията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – опасност от (Фиг. 7, поз. 3).
162 | 0 986 613 660 | Поддръжка 7. Завъртете въртящия шпиндел наляво, докато CRI може да се отстрани от 4511001-07_shd демонтажния инструмент. 8. Изхвърляйте счупения пружинен пръстен съгласно действащите разпоредби. 9. Проверете за повреди зоната на жлеба на пружинния пръстен на CRI.
Спиране от експлоатация | 0 986 613 660 | 163 Намасляване на резбата 1. Развийте въртящия шпиндел от резбата и ¶ извадете от демонтажния инструмент. Намаслете резбата на въртящия шпиндел, ако съпротивлението на въртене е много високо. Почистване на инструмента...
Página 164
164 | 0 986 613 660 | Kasutatavad sümbolid Kasutatavad sümbolid Eestikeelne sisukord Kasutatavad sümbolid Dokumentatsioonis Dokumentatsioonis 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja tähen- 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele tähendus isikutele tekkiva ohu eest. Lisaks kirjeldatakse hoi- 1.1.2 Sümbolid –...
Página 165
Kasutatavad sümbolid | 0 986 613 660 | 165 Tootel Ohutusjuhised Järgige kõiki toodetel olevaid hoiatusi ja hoid- HOIATUS - eemalepaiskuvad osad ke hoiatussilte loetavana. tekitavad vigastusohtu! ¶ Kandke kaitseprille. ¶ Kandke kaitseprille. Vahetus läheduses ei tohi viibida isikuid. ¶...
166 | 0 986 613 660 | Tootekirjeldus Tootekirjeldus Väärkasutamine: Enne vedrurõnga eemaldamist ei kontrollita, kas Otstarbekohane kasutamine CRI jaoks on vaja adapterhülssi. Vedrurõnga demonteerimistööriistaga igesti toimimine: ¶ 0 986 613 660 (edaspidi demonteerimistööriist) Vaadake dokumendist "Olulised juhised" saab eemaldada kindlate ühisanumasissepritsete (1 689 989 345) järele, kas CRI puhul on vaja...
Página 167
Kasutamine | 0 986 613 660 | 167 Adapterhülsid Vedrurõnga eemaldamine mag- netventiiliga CRI-lt Selleks et vedrurõnga F 00V C23 002 saaks ee- maldada ilma CRI-d kahjustamata, ei tohi CRI ja demonteerimistööriista vahel olla lõtku. Mõne HOIATUS - allakukkuvad osad tekita- vad vigastusohtu! CRI puhul tuleb selleks kasutada ⌀ 17 mm või...
Página 168
168 | 0 986 613 660 | Kasutamine 4. Jälgige järgnevates sammudes, et adapter- Vedrurõnga vale paigutuse korral demonteeri- hülss jääks CRI piiraja (Fig. 4, nr 3) juurde mistööriistas saab CRI kahjustada. ega libiseks alla. ETTEVAATUST - teravad servad tekitavad vigastusohtu! Sõltuvalt CRI-st võib üks hülss või rõngas...
Página 169
Kasutamine | 0 986 613 660 | 169 Vedrurõnga eemaldamine CRI Enamiku CRI Piezode puhul on faasi pikim Piezolt külg ja seega suurim seinapaksus tagasivoolu küljel (Fig. 7, nr 3). HOIATUS - allakukkuvad osad tekita- vad vigastusohtu! ¶ Kandke turvajalatseid.
Página 170
170 | 0 986 613 660 | Hooldus 7. Keerake pöördspindlit vasakule, kuni CRI saab demonteerimistööriistast eemaldada. 4511001-07_shd 8. Kõrvaldage purustatud vedrurõngas vastavalt kehtivatele eeskirjadele. 9. Kontrollige, ega CRI-l oleva vedrurõnga so- onepiirkonnas pole kahjustusi. Kui CRI on vale asendi tõttu demonteerimi- stööriistas kahjustunud, ei tohi seda enam...
Kasutuselt kõrvaldamine | 0 986 613 660 | 171 Keerme määrimine 1. Keerake pöördspindel keermest välja ja ee- ¶ maldage demonteerimistööriistast. Kui pöördetakistus on liiga suur, määrige pöördspindli keeret. Tööriista puhastamine ¶ Hõõruge tööriista universaalõliga niisutatud ebemevaba lapiga. ¶ Hõõruge määrdunud keeret universaalõliga niisutatud ebemevaba lapiga.
Página 172
172 | 0 986 613 660 | Naudojama simbolika Naudojama simbolika Turinys lietuvių kalba Naudojama simbolika Dokumentacijoje Dokumentacijoje 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir Įspėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudo- reikšmė tojui arba aplink esantiems asmenims. Papildomai 1.1.2 Simboliai –...
Naudojama simbolika | 0 986 613 660 | 173 Ant gaminio Saugos nuorodos Vadovaukitės visais ant gaminių esančiais ĮSPĖJIMAS – susižalojimo pavojus įspėjamaisiais ženklais ir prižiūrėkite, kad šie dėl skriejančių dalių! ¶ būtų įskaitomi. Dėvėkite apsauginius akinius. ¶ Šalia turi nebūti kitų žmonių.
174 | 0 986 613 660 | Produkto aprašymas Produkto aprašymas Netinkamo naudojimo atvejis: Prieš nuimant fiksuojamąjį žiedą nepatikrinama, Naudojimas pagal paskirtį ar šiam CRI reikalinga adapterio įvorė. Fiksuojamojo žiedo išmontavimo įrankiu Tinkami veiksmai: ¶ 0 986 613 660 (toliau vadinamu išmontavi- Dokumente "Svarbios pastabos"...
Página 175
Naudojimas | 0 986 613 660 | 175 Adapterio įvorės Fiksuojamojo žiedo nuėmimas nuo CRI su magnetiniu vožtuvu Kad nuimant fiksuojamąjį žiedą F 00V C23 002 nebūtų pažeistas CRI, tarp CRI ir išmontavimo įrankio neturi būti laisvumo. Tuo tikslu kai ku- ĮSPĖJIMAS – susižalojimo pavojus dėl krintančių...
Página 176
176 | 0 986 613 660 | Naudojimas 4. Atlikdami tolesnius veiksmus atkreipkite dė- Netinkamai įstačius fiksuojamąjį žiedą į mesį į tai, kad adapterio įvorė liktų prie CRI išmontavimo įrankį CRI pažeidžiamas. atramos (Fig. 4, Nr. 3) ir nenuslystų žemyn.
Página 177
Naudojimas | 0 986 613 660 | 177 Fiksuojamojo žiedo nuėmimas Daugelio "CRI Piezo" ilgiausia briauna ir nuo "CRI Piezo" storiausia sienelė yra atgalinės eigos pusėje (Fig. 7, Nr. 3). ĮSPĖJIMAS – susižalojimo pavojus dėl krintančių dalių! ¶ Avėkite apsauginius batus.
Izmantotie simboli | 0 986 613 660 | 181 Uz produkta Drošības norādījumi Ievērojiet un uzturiet salasāmas visas brīdinā- BRĪDINĀJUMS – savainošanās risks juma zīmes uz produktiem. lidojošu detaļu dēļ! ¶ Lietojiet aizsargbrilles. ¶ Lietojiet aizsargbrilles. Cilvēkiem aizliegts uzturēties tiešā tuvumā.
Lietošana | 0 986 613 660 | 183 Adaptera čaulas Sprostgredzena noņemšana no CRI ar magnētisko vārstu Lai sprostgredzenu F 00V C23 002 no CRI varētu noņemt bez bojājumiem, starp CRI un demontāžas instrumentu nedrīkst būt sprauga. BRĪDINĀJUMS – savainošanās risks krītošu detaļu dēļ! Dažiem CRI šim nolūkam jāizmanto adaptera...
Página 184
184 | 0 986 613 660 | Lietošana 4. Veicot turpmākos soļus, sekojiet, lai adaptera Nepareizi novietojot sprostgredzenu de- čaula paliktu pie CRI atdures (Fig. 4, poz. 3) montāžas instrumentā, tiks bojāts CRI. un nenoslīdētu uz leju. UZMANĪBU – savainošanās risks asu malu dēļ!
Página 185
Lietošana | 0 986 613 660 | 185 Sprostgredzena noņemšana no Lielākajai daļai CRI Piezo visgarākā slīpā mala CRI Piezo un līdz ar to visbiezākā sieniņa atrodas atplū- des pusē (Fig. 7, poz. 3). BRĪDINĀJUMS – savainošanās risks krītošu detaļu dēļ! ¶...
186 | 0 986 613 660 | Tehniskā apkope 7. Grieziet rotējošo vārpstu pa kreisi, līdz varat izņemt CRI no demontāžas instrumenta. 4511001-07_shd 8. Utilizējiet salauzto sprostgredzenu atbilstoši spēkā esošajiem noteikumiem. 9. Pārbaudiet, vai nav bojāta CRI sprostgredze- na rieva.
188 | 0 986 613 660 | Použité symboly Použité symboly Obsah slovenčina Použité symboly V dokumentácii V dokumentácii 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra a význam 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pre a význam používateľa alebo pre prítomné osoby. Okrem 1.1.2 Symboly –...
Použité symboly | 0 986 613 660 | 189 Na produkte Bezpečnostné pokyny Dodržiavajte a udržiavajte v čitateľnom stave VÝSTRAHA – Nebezpečenstvo pora- všetky výstražné značky na produktoch. nenia odletujúcimi dielmi! ¶ Noste ochranné okuliare. ¶ Noste ochranné okuliare. V bezprostrednom okolí sa nesmú...
190 | 0 986 613 660 | Popis výrobku Popis výrobku Nesprávne použitie: Pred odstránením rozperného krúžku sa nes- Správne použitie kontroluje, či je pre CRI potrebné puzdro s Pomocou nástroja na demontáž rozperného adaptérom. krúžku 0 986 613 660 (ďalej iba nástroj na Správny postup:...
Página 191
Obsluha | 0 986 613 660 | 191 Puzdrá s adaptérom Demontáž rozperného krúžku z CRI s magnetickým ventilom Aby bolo možné demontovať rozperný krúžok F 00V C23 002 bez poškodenia CRI, nesmie byť medzi CRI a nástrojom na demontáž vôľa. U VAROVANIE –...
Página 192
192 | 0 986 613 660 | Obsluha 4. V ďalších krokoch dbajte na to, aby puzdro s V prípade nesprávneho umiestnenia adaptérom zostalo na doraze (Fig. 4, poz. 3) rozperného krúžku do nástroja na demontáž CRI a neskĺzlo nadol.
Página 193
Obsluha | 0 986 613 660 | 193 Demontáž rozperného krúžku z V prípade väčšiny vstrekovačov CRI Piezo sa CRI Piezo najdlhšia strana fázy a tým aj miesto s najh- rubšou stenou nachádza na strane spiatočky VAROVANIE – Nebezpečenstvo pora- (Fig.
Página 194
194 | 0 986 613 660 | Údržba 7. Otočte otočným vretenom doľava, kým nebude možné vybrať CRI z nástroja na 4511001-07_shd demontáž. 8. Zlomený poistný rozperný krúžok zlikvidujte v súlade s platnými predpismi. 9. Skontrolujte, či nie je poškodená oblasť...
Página 195
Odstavenie z prevádzky | 0 986 613 660 | 195 Mazanie závitu 1. Vytočte otočné vreteno zo závitu a vyberte ho ¶ z nástroja na demontáž. Ak je odpor pri otáčaní príliš vysoký, premažte závit otočného vretena. Čistenie nástroja ¶...
196 | 0 986 613 660 | Uporabljeni simboli Uporabljeni simboli Vsebina slovenščina Uporabljeni simboli V dokumentaciji V dokumentaciji 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in pomen Opozorilni napotki svarijo pred nevarnostmi za 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in pomen 196 uporabnika ali osebe v okolici.
Uporabljeni simboli | 0 986 613 660 | 197 Na izdelku Varnostni napotki Vse opozorilne znake na izdelku je treba upoš- OPOZORILO – nevarnost poškodb tevati in zagotoviti, da so ti v čitljivem stanju. zaradi letečih delov! ¶ Uporabljajte zaščitna očala.
198 | 0 986 613 660 | Opis proizvoda Opis proizvoda Napačna uporaba: Pred demontažo varovalnega obroča ne preveri- Namenska uporaba te, ali je za vaš CR-injektor treba obvezno upora- Z orodjem za demontažo varovalnega obroča biti adaptersko pušo. 0 986 613 660 (v nadaljevanju imenovano orodje Pravilno ravnanje: ¶...
Upravljanje | 0 986 613 660 | 199 Adapterske puše Varovalni obroč odstranite s CR-injektorja z magnetnim Da bi lahko varovalni obroč F 00V C23 002 od- ventilom stranili brez poškodb CR-injektorja, med CR-in- jektorjem in orodjem za demontažo ne sme biti OPOZORILO –...
Página 200
200 | 0 986 613 660 | Upravljanje 4. V naslednjih korakih pazite, da adapterska Če varovalni obroč v orodje za demontažo puša ostane ob omejevalnem robu (Fig. 4, vpnete nepravilno, lahko CR-injektor poško- poz. 3) CR-injektorja in da se ne premakne dujete.
Upravljanje | 0 986 613 660 | 201 Demontaža varovalnega obroča Pri večini CR-injektorjev Piezo je najdaljša s CR-injektorja Piezo strani posnetega roba, in s tem najdebelejša stena, na strani povratnega voda (Fig. 7, OPOZORILO – nevarnost poškodb poz. 3). zaradi padajočih delov! ¶...
202 | 0 986 613 660 | Vzdrževanje 7. Vreteno vrtite v levo tako dolgo, dokler injektorja ne bo mogoče odstraniti iz orodja 4511001-07_shd za demontažo. 8. Uničen varovalni obroč je treba odstraniti v skladu z veljavnimi predpisi. 9. Preverite, ali je utor za varovalni obroč na CR-injektorju morda poškodovan.
Izklop | 0 986 613 660 | 203 Mazanje navojev 1. Vreteno z vrtenjem odstranite iz navoja orodja ¶ za demontažo. Če je upor pri vrtenju prevelik, namažite navoj vretena. Čiščenje orodja ¶ Orodje nekoliko naoljite s pomočjo univerzal- nega olja na krpi, ki ne pušča vlaken.