Ocultar thumbs Ver también para Generation Osteoporose-Orthese:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

BORT Generation
Osteoporose-Orthese
Gebrauchsanweisung
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
215 870

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bort medical Generation Osteoporose-Orthese

  • Página 1 BORT Generation Osteoporose-Orthese Gebrauchsanweisung BORT. Das Plus an Ihrer Seite. 215 870...
  • Página 2: Illustrationen Figures

    Illustrationen Figures 1,5cm...
  • Página 4: Sprachen Languages

    Sprachen Languages deutsch Gebrauchsanweisung english Instructions for use français Mode d’emploi español Instrucciones de uso italiano Instruzioni per l’uso nederlands Gebruiksaanwijzing český Návod k použití eesti Kasutusjuhend polski Instrukcja użytkowania românesc Instrucțiuni de utilizare PDF: ga.bort.com...
  • Página 5 BORT Generation Osteoporose-Orthese Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH. Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses Medizinprodukt erhalten haben. Zweckbestimmung Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Orthese zur aktiven Entlastung und Korrektur der Lendenwirbelsäule (LWS) und Brustwirbelsäule (BWS).
  • Página 6 – Sollte es während des Tragens der Orthese zu Druckstellen, Schmerzen oder sonstigen Problemen kommen, so legen Sie die Orthese ab und kontaktieren Sie Ihren Techniker. – bei anhaltenden Beschwerden den Arzt oder Fachhandel aufsuchen – Medizinprodukt indikationsgerecht einsetzen – gleichzeitige Nutzung anderer Produkte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt –...
  • Página 7 Ablegen Um die Orthese abzulegen, lösen Sie die Schultergurte wie oben beschrieben, öffnen den frontalen Verschluss am Bauch und legen die Orthese wie einen Rucksack ab. Informationen für den Techniker: Hinweis: Die Anpassung der Orthese darf nur durch Fachpersonal durchgeführt werden. Anpassung der Orthese am Patienten: 4/4.1 Formen Sie nun die Rückenplatte an die Kontur der Wirbelsäule...
  • Página 8 Umlenkschlaufen (auf der Rückplatte aufgeklettet) korrigieren. Als Anhaltspunkt dient die Höhe des unteren Rippenbogens. Um eine optimale Aufrichtung des Patienten zu erreichen, straffen Sie nun die Rumpf-/Schultergurte, mittels der Zugschlaufen, synchron. Vermeiden Sie eine Überkorrektur. Um den Zug zu reduzieren, oder die Orthese abzulegen, kippen Sie die Umlenkschlaufen der Schultergurte mit den Daumen, wie bei einem Rucksack, von unten nach oben.
  • Página 9: Konformitätserklärung

    Anwendung, Nichtbeachtung der Anwendungsrisiken, -hinweise sowie eigenmächtig vorgenommenen Änderungen am Produkt. Nutzungsdauer / Lebensdauer des Produkts Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den natürlichen Verschleiß bei sach- und anwendungsgemäßem Umgang bestimmt. Meldepflicht Kommt es bei der Anwendung des Medizinproduktes zu einer schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes, dann melden Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte).
  • Página 10 BORT Generation Osteoporosis Brace Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. Please read the existing instructions for use carefully. If you have any questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom you purchased this medical device. Intended purpose This medical device is a brace for active relief and correction of the lumbar spine and thoracic spine.
  • Página 11 – do not use in case of intolerance of one of the materials used – no re-use – this medical aid is intended for treating one patient – whilst wearing the support, please neither use any creams nor ointments on or around it as they can destroy the material –...
  • Página 12 4/4.1 Then, shape the back plate to the contours of the spine. Ensure finger width distance (approx. 1.5 cm) of the course of the splint in the lumbar spine region and a little space between the back plate and the body on the upper (cranial) edge to the body (approx.
  • Página 13 – Is adequate space (approx. 2 cm) available at the upper (cranial) edge of the back plate so that the patient can sit up? – Instruct the patient in putting the BORT Generation osteoporosis back brace on. Material composition Polyurethane (PU), polyamide (PA), cotton (CO), polyester (PES), elastane (EL), helanca (PA) The sewn in textile label provides the precise material composition.
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    Disposal Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance with the corresponding local requirements. Declaration of conformity We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION (EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL. You can find the current declaration of conformity under the following link: www.bort.com/conformity Status: 11.2019...
  • Página 15: Contre-Indications

    BORT Generation Orthèse pour ostéoporose Nous vous remercions de la confiance que vous avez accordée à l’un des dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
  • Página 16 – utiliser le dispositif médical conformément aux indications – utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre médecin – ne pas modifier le produit – ne pas porter sur des plaies ouvertes – ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés –...
  • Página 17 Informations destinées au technicien : Remarque : L’orthèse doit être ajustée uniquement par des personnes formées. Ajustement de l’orthèse sur le patient : 4/4.1 Ajustez maintenant la forme de la plaque dorsale aux contours de la colonne vertébrale. Veillez à respecter une largeur de doigt de distance (environ 1,5 cm) entre l'attelle au niveau de la colonne vertébrale lombaire et une petite distance entre la plaque dorsale au niveau de l’extrémité...
  • Página 18 Pour que le patient se redresse parfaitement, serrez fermement les sangles du torse/des épaules de façon synchronisée au moyen des dragonnes. Évitez toute correction excessive. Pour réduire la traction ou retirer l’orthèse, faites basculer du bas vers le haut les boucles de renvoi des sangles d’épaule avec les pouces, comme avec un sac à...
  • Página 19 Durée d’utilisation/Durée de vie du produit La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et par une utilisation appropriée et conforme. Obligation de signalement Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur spécialisé...
  • Página 20: Indicaciones

    BORT Generation Órtesis para osteoporosis Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este producto sanitario. Uso previsto Este producto sanitario es una órtesis para la descarga activa y la corrección de la columna lumbar y la columna torácica.
  • Página 21 – emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo consultado con su médico – no lleve a cabo ninguna modificación en el producto – no lo lleve encima de heridas abiertas – no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados –...
  • Página 22 Informaciones para el técnico: Nota: El ajuste de la órtesis debe correr a cargo exclusivamente de personal especializado debidamente formado. Adaptación de la órtesis al paciente: 4/4.1 Adapte ahora la placa de la espalda al contorno de la columna vertebral. Asegúrese de que la férula transcurra a una distancia de un dedo (aprox.
  • Página 23 Para que el paciente logre una posición de enderezamiento óptima, tense ahora las correas del torso/hombro tirando de los pasadores al mismo tiempo. No las apriete en exceso. Para reducir la tensión o retirar la órtesis, incline los pasadores de las correas del hombro con los pulgares de abajo arriba, como si fuera una mochila.
  • Página 24: Eliminación

    Duración de utilización/Vida útil del producto Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene determinada por el desgaste natural. Obligación de notificación Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios).
  • Página 25 BORT Generation Ortesi per osteoporosi La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande, contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo dispositivo medico. Destinazione Questo dispositivo medico è...
  • Página 26 – non indossare su ferite aperte – non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati – non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al trattamento di un solo paziente – durante il periodo d’uso del bendaggio: evitare l’applicazione locale di creme o unguenti nella zona di applicazione dell’ausilio, perché...
  • Página 27 Informazioni per il tecnico: Nota: la regolazione dell’ortesi può essere effettuata solo da personale qualificato. Regolazione dell’ortesi sul paziente: 4/4.1 Modellare ora la piastra dorsale in alluminio al contorno della colonna vertebrale. Verificare che la distanza tra la stecca nella zona lombare della colonna vertebrale sia ampia quanto un dito (circa 1,5 cm) e che la piastra dorsale sia leggermente distanziata all'estremità...
  • Página 28 Per far sì che il paziente ottenga una postura eretta ottimale, stringere in sincrono le cinghie tronco/spalle agendo sui tiranti. Evitare di stringere eccessivamente. Per ridurre la trazione o per togliere l’ortesi, far scorrere con i pollici i passanti d’inversione delle bretelle dal basso verso l’alto, come se si trattasse di uno zaino.
  • Página 29: Smaltimento

    Vita utile/durata utile del prodotto La durata utile del dispositivo medico è determinata dall’usura naturale se maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l’uso. Obbligo di segnalazione In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l’utilizzo del dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.
  • Página 30: Contra-Indicaties

    BORT Generation-osteoporose-orthese Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch product van BORT GmbH. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische product gekocht hebt. Beoogd gebruik Dit medische hulpmiddel is een orthese voor actieve ontlasting en correctie van de lenden- en borstwervelkolom.
  • Página 31 – Dit medische product mag alleen conform de indicaties worden gebruikt. – Gelijktijdig gebruik van andere producten uitsluitend na overleg met uw arts. – Breng geen veranderingen aan het product aan. – Niet dragen op open wonden. – Niet gebruiken bij allergie of overgevoeligheid voor een van de gebruikte materialen. –...
  • Página 32 Informatie voor de orthopedisch instrumentmaker: Opmerking: De aanpassing van de orthese mag uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleide medewerkers. Aanpassing van de orthese aan de patiënt: 4/4.1 Pas nu het rugpaneel aan de contour van de wervelkolom aan. Zorg dat er een vingerbreedte (ca.
  • Página 33 Om een optimale strekking van de patiënt te bereiken, trekt u nu de romp-/ schouderbanden met behulp van de treklussen gelijktijdig aan. Voorkom een overcorrectie. Om de trek te verminderen of om de orthese af te nemen, kantelt u de keer- lussen van de schouderbanden met uw duimen, zoals bij een rugzak, van onderen naar boven.
  • Página 34 Gebruiks- en levensduur van het product De levensduur van dit medische product wordt bepaald door de natuurlijke slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie. Meldplicht Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige verslechtering van de gezondheidstoestand, moet u dit melden aan uw vakhandel of aan ons als fabrikant, maar ook aan de IGJ (Inspectie Gezondheidszorg en Jeugd).
  • Página 35 BORT Generation Ortéza pro osteoporózu Děkujeme vám za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento zdravotnický prostředek obdrželi. Účel použití...
  • Página 36 – Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým materiálem. – Nepoužívejte opakovaně – tato pomůcka je určena k ošetření jednoho pacienta. – Během období nošení bandáže: žádná lokální aplikace krémů nebo mastí v oblasti nasazené pomůcky – může zničit materiál. – Dejte si čas na to, abyste si na ortézu zvykli, a postupně prodlužujte dobu nošení. –...
  • Página 37 odstup zádové desti.ky na horním (kraniálním) konci od t.la (cca 2 cm). Tím se podpo.í nap.ímení pacienta a odstran.ní lordózy bederní páteře. 5/5.1 Přiložte ortézu na pacienta – ten si ji může nasadit jako batoh, a zavřete břišní destičku. Dávejte pozor na správné umístění ortézy, spodní...
  • Página 38 Složení materiálu Polyuretan (PU), polyamid (PA), bavlna (CO), polyester (PES), elastan (EL), helanca (PA) Přesné složení materiálu naleznete na všité textilní etiketě. Pokyny k čištění šetrné praní nečistit chemicky nebělit nesušit v sušičce nežehlit Nepoužívejte aviváž. Vytáhněte do tvaru a sušte na vzduchu. Abyste předešli poškození jiných kusů...
  • Página 39 Prohlášení o shodě Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity Stav: 11.2019 Zdravotnický prostředek | Jeden pacient – vícenásobné použití...
  • Página 40 BORT Generation osteoporoosiortoos Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite. Otstarve See meditsiiniseade on lülisamba nimmeosa reguleeritava survega stabiliseerimise ortoos. Näidustused Aktiivne toestamine lülisamba nimme-/rinnaosa koormuse vähendamiseks ja korrigeerimiseks koos liikumise piiramisega sagitaaltasandil, nt stabiilsed, osteoporoosist tingitud lülikehamurrud, osteoporoos, sekundaarse kumerselgsuse (stabiilsed murrud, kasvajad) konservatiivne ravi, lihaste puudulikkus, operatsioonieelne ja -järgne...
  • Página 41 – ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral – ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks – sideme kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada – andke endale aega ortoosiga harjumiseks ning pikendage kandmise kestust sammhaaval –...
  • Página 42 4/4.1 Vormige nüüd seljaplaat lülisamba kontuurile vastavaks. Jälgige, et lülisamba nimmeosas jookseks toed sõrmelaiuse vahega (u 1,5 cm) ja seljaplaadil oleks ülemises (kraniaalses) otsas keha suhtes väike vahe (u 2 cm). Sellega toetatakse patsiendi toestamist ja lülisamba nimmeosa lordoosi eemaldamist. 5/5.1 Asetage ortoos patsiendile, selle saab patsient nagu seljakoti selga panna, ning sulgege kõhuplaat.
  • Página 43 – Õpetage patsiendile BORT osteoporoosi seljaortoosi Generation paigaldamine ja kasutamine selgeks. Koostis Polüuretaan (PU), polüamiid (PA), puuvill (CO), polüester (PES), elastaan (EL), helanka (PA) Materjali täpset koostist saate vaadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt. Puhastamisjuhised Õrn pesutsükkel Mitte keemiliselt puhastada Mitte pleegitada Mitte kuivatada pesukuivatis Mitte triikida Ärge kasutage pesuloputusvahendit.
  • Página 44 Vastavusdeklaratsiooni Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity Seisuga: 11.2019 Meditsiiniseade | Ühel patsiendil korduvalt kasutatav...
  • Página 45 BORT Generation Orteza kręgosłupa na osteoporozę Dziękujemy za zaufanie firmie BORT GmbH i jej wyrobom medycznym. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem lub dostawcą, od którego otrzymali Państwo niniejszy wyrób medyczny. Przeznaczenie Niniejszy wyrób medyczny jest ortezą...
  • Página 46 – użytkować wyrób medyczny zgodnie ze wskazaniami – jednoczesne stosowanie innych produktów dozwolone jest wyłącznie po konsultacji z lekarzem prowadzącym – nie wprowadzać żadnych zmian w wyrobie medycznym – nie użytkować na ranach otwartych – nie użytkować w przypadku nietolerancji któregokolwiek z użytych materiałów –...
  • Página 47 Informacje dla techników: Wskazówka: Ortezę może dopasować jedynie personel wykwalifikowany. Dopasowanie ortezy na pacjencie: 4/4.1 Uformować teraz płytkę na plecach, dopasowując ją do anatomicznego wygięcia kręgosłupa. Zapewnić odstęp na szerokość palca (ok, 1,5 cm) między przebiegiem szyny a lędźwiowym odcinkiem kręgosłupa i mały odstęp między górnym (czaszkowym) zakończeniem płytki na plecach a tułowiem (ok.
  • Página 48 Aby osiągnąć optymalnie wyprostowaną postawę u pacjenta, należy teraz jednocześnie napinać pasy korpusowe/barkowe przez sprzączki naciągowe. Unikać nadmiernej korekcji. Aby zmniejszyć naprężenie lub zdjąć ortezę, przechylić kciukami sprzączki pasów barkowych z dołu do góry, tak jak w przypadku plecaka. Sprawdzić prawidłowe położenie ortezy: –...
  • Página 49 Czas użytkowania/Trwałość produktu Trwałość wyrobu medycznego zależy od naturalnego zużycia przy prawidłowym stosowaniu zgodnie z instrukcją użytkowania. Obowiązek zgłaszania incydentów Jeśli podczas użytkowania wyrobu medycznego dojdzie do poważnego pogorszenia stanu zdrowia, należy poinformować dystrybutora lub nas jako producenta oraz Departament Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych.
  • Página 50 BORT Generation Orteză pentru osteoporoză Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul medical.
  • Página 51 – utilizați dispozitivul medical conform indicațiilor – utilizarea simultană a altor produse este permisă numai după consultarea cu medicul dumneavoastră – nu modificați produsul – nu aplicați produsul pe plăgi deschise – nu utilizați produsul în cazul intoleranței la unul dintre materialele componente –...
  • Página 52 Îndepărtarea produsului Pentru îndepărtarea ortezei, desfaceți bretelele conform descrierii de mai sus, deschideți sistemul de închidere frontal de la nivelul abdomenului și îndepărtați orteza asemenea unui rucsac. Informații pentru tehnician: Indicație: Ajustarea ortezei trebuie realizată doar de către personal specializat. Ajustarea ortezei în funcție de pacient: 4/4.1 Ajustați placa pentru spate în funcție de conturul coloanei...
  • Página 53 Pentru a reduce tensiunea la nivelul subrațului și pentru a evita strângerea excesivă, puteți corecta poziția curelelor prin deplasarea sistemului de blocare anti-alunecare dorsal (atașat la nivelul plăcii de spate cu ajutorul unui sistem cu scai). Înălțimea arcului costal inferior poate servi ca punct de referință. Pentru redresarea posturală...
  • Página 54 a garanției sau poate duce la anularea acesteia. Garanția este exclusă în cazul utilizării produsului în mod contrar indicațiilor, dacă nu sunt luate în considerare riscurile asociate utilizării, în cazul nerespectării instrucțiunilor de utilizare, precum și în cazul modificărilor neautorizate la nivelul produsului. Durata de utilizare/durata de viață...
  • Página 56 BORT Generation Osteoporose-Orthese Gebrauchsanweisung Y(0A58GC*LOMQSK( PDF: ga.bort.com BORT GmbH Am Schweizerbach 1 | D-71384 Weinstadt | www.bort.com BORT. Das Plus an Ihrer Seite.

Este manual también es adecuado para:

215 870

Tabla de contenido