Descargar Imprimir esta página

CAME BY Serie Manual Del Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para BY Serie:

Publicidad

-
COLLEGAMENT
COLLEGAMENT
COLLEGAMENT
COLLEGAMENT
COLLEGAMENTO O O O O FINECORSA
FINECORSA
FINECORSA
FINECORSA
FINECORSA
LIMIT SWITCH CONNECTIONS
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Gruppo motore-finecorsa già collegati per montaggio a sinistra vista
interna. Per eventuale montaggio a destra:
- invertire FA-FC dei finecorsa sulla morsettiera;
- invertire le fasi U-V del motore sulla morsettiera.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
The motor and limit switch unit are wired at the factory for mounting on
the left-hand side of the gate (as seen from the inside).
If right-hand installation is desired:
- invert limit switch connections FA-FC on the terminal block;
- invert motor phase connections U-V on the terminal block.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Groupe moteur-fins de course déjà branchés pour le montage à gauche
- vue de l'intérieur. Pour un éventuel montage à droite:
- inverser FA-FC des fins de course sur la plaque à bornes;
- inverser les phases U-V du moteur sur la plaque à bornes.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Das Motor-Anschlag-Aggregat schon für die Montage auf der linken
Seite angeschlossen, interne Ansicht.
Für eine eventuelle Montage auf der rechten Seite:
- die Öffnungs- und Schließungsphasen auf dem Klemmbrett invertieren;
- die U-V Phasen des Motors auf dem Klemmen tauschen.
ESPANIOL
ESPANIOL
ESPANIOL
ESPANIOL
ESPANIOL
Grupo motor-fin de carrera ya conectados para el montaje a la izquierda
vista interior. Para el eventual montaje a la derecha:
- invertir FA-FC de los fines de carrera en el cuadro de bornes;
- invertir las fases U-V del motor en el cuadro de bornes.
SCHEMA COLLEGAMENT
SCHEMA
SCHEMA
SCHEMA
SCHEMA
COLLEGAMENT
COLLEGAMENT
COLLEGAMENTO O O O O MO
COLLEGAMENT
Collegamento per alimentazione 380V
Collegamento per alimentazione 380V
Collegamento per alimentazione 380V
Collegamento per alimentazione 380V
Collegamento per alimentazione 380V
Wiring arrangement for connection to 380V
Branchement pour alimentation 380V
Branchement pour alimentation 380V
Branchement pour alimentation 380V
Branchement pour alimentation 380V
Branchement pour alimentation 380V
Stromanschluß 380V
Conexión para alimentación de 380V
Conexión para alimentación de 380V
Conexión para alimentación de 380V
Conexión para alimentación de 380V
Conexión para alimentación de 380V
U
W
2
2
V
U
1
1
Collegamento per alimentazione 220V
Collegamento per alimentazione 220V
Collegamento per alimentazione 220V
Collegamento per alimentazione 220V
Collegamento per alimentazione 220V
Wiring arrangement for connection to 220V
Branchement pour alimentation 220V
Branchement pour alimentation 220V
Branchement pour alimentation 220V
Branchement pour alimentation 220V
Branchement pour alimentation 220V
Stromanschluß 220V
Conexión para alimentación de 220V
Conexión para alimentación de 220V
Conexión para alimentación de 220V
Conexión para alimentación de 220V
Conexión para alimentación de 220V
U
W
2
2
V
U
1
1
-
BRANCHEMENT
BRANCHEMENT
BRANCHEMENT
BRANCHEMENT
BRANCHEMENT FIN
-
MO
MO
MOT T T T T ORE
MO
ORE
ORE
ORE TRIF
ORE
TRIFASE
TRIF
TRIF
TRIF
ASE
ASE
ASE
ASE
WIRING DIAGRAM TRI
ß
ANSCHLU
SCHEMA DREIPHASESIGER MOTOR
V
2
W
1
V
2
W
1
ZBY15
ZBY15
ZBY15
ZBY15
ZBY15
FIN
FIN
FIN
FIN DE
DE
DE
DE
DE COURSE
COURSE
COURSE
COURSE
COURSE ENDAUSSCHALTER
F
A
Gruppo finecorsa
Gruppo finecorsa
Gruppo finecorsa
Gruppo finecorsa
Gruppo finecorsa
Limit switch unit
Groupe fins de course
Groupe fins de course
Groupe fins de course
Groupe fins de course
Groupe fins de course
Anschlag-Gruppe
Grupo fin de carrera
Grupo fin de carrera
Grupo fin de carrera
Grupo fin de carrera
Grupo fin de carrera
F
A
Gruppo finecorsa
Gruppo finecorsa
Gruppo finecorsa
Gruppo finecorsa
Gruppo finecorsa
Limit switch unit
Groupe fins de course
Groupe fins de course
Groupe fins de course
Groupe fins de course
Groupe fins de course
Anschlag-Gruppe
Grupo fin de carrera
Grupo fin de carrera
Grupo fin de carrera
Grupo fin de carrera
Grupo fin de carrera
-
-
PHASE MOTOR
SCHÉMA
SCHÉMA DE
SCHÉMA
SCHÉMA
SCHÉMA
DE
DE
DE BRANCHEMENT
DE
-
ESQUEMA
ESQUEMA
DE
DE
CONEXIÓN
CONEXIÓN
MOT T T T T OR
MO
MO
ESQUEMA DE
ESQUEMA
ESQUEMA
DE CONEXIÓN
DE
CONEXIÓN
CONEXIÓN MO
MO
Collegamento gruppo finecorsa BY1500 trifase
Collegamento gruppo finecorsa BY1500 trifase
Collegamento gruppo finecorsa BY1500 trifase
Collegamento gruppo finecorsa BY1500 trifase
Collegamento gruppo finecorsa BY1500 trifase
Wiring diagram BY1500 triple phase limit switch unit
Branchement groupe fins de course BY1500 triphasée
Branchement groupe fins de course BY1500 triphasée
Branchement groupe fins de course BY1500 triphasée
Branchement groupe fins de course BY1500 triphasée
Branchement groupe fins de course BY1500 triphasée
Anschluß der Anschlagsgruppe BY1500 dreiphasig
Conexión grupo fin de carrera BY1500 trifásico
Conexión grupo fin de carrera BY1500 trifásico
Conexión grupo fin de carrera BY1500 trifásico
Conexión grupo fin de carrera BY1500 trifásico
Conexión grupo fin de carrera BY1500 trifásico
0
0
0
0
0
N.B.: É consigliabile installare il quadro comando CAME «ZT4»
N.B.: É consigliabile installare il quadro comando CAME «ZT4»
N.B.: É consigliabile installare il quadro comando CAME «ZT4»
N.B.: É consigliabile installare il quadro comando CAME «ZT4»
N.B.: É consigliabile installare il quadro comando CAME «ZT4»
Note: We recommend installation of the CAME «ZT4»
N.B.: Il est conseillé d'installer l'armoire de commande CAME «ZT4»
N.B.: Il est conseillé d'installer l'armoire de commande CAME «ZT4»
N.B.: Il est conseillé d'installer l'armoire de commande CAME «ZT4»
N.B.: Il est conseillé d'installer l'armoire de commande CAME «ZT4»
N.B.: Il est conseillé d'installer l'armoire de commande CAME «ZT4»
N.B.: Die installierung der Steuerung CAME «ZT4» ist empfehlenswert
Nota: Es aconsejable instalar el cuadro de mando CAME «ZT4»
Nota: Es aconsejable instalar el cuadro de mando CAME «ZT4»
Nota: Es aconsejable instalar el cuadro de mando CAME «ZT4»
Nota: Es aconsejable instalar el cuadro de mando CAME «ZT4»
Nota: Es aconsejable instalar el cuadro de mando CAME «ZT4»
13
-
-
ANSCHLUSS
CONEXION
CONEXION
CONEXION
CONEXION
CONEXION FINAL
FINAL
FINAL
FINAL DE
FINAL
F
TM
U W V
C
M
Motore monofase 230V
Motore monofase 230V
Motore monofase 230V
Motore monofase 230V
Motore monofase 230V
230V single-phase motor
Moteur monophasé 230V
Moteur monophasé 230V
Moteur monophasé 230V
Moteur monophasé 230V
Moteur monophasé 230V
Einphasiger Motor 230V
Motor monofásico de 230V
Motor monofásico de 230V
Motor monofásico de 230V
Motor monofásico de 230V
Motor monofásico de 230V
F
TM
U W V
C
M
Motore monofase 230V
Motore monofase 230V
Motore monofase 230V
Motore monofase 230V
Motore monofase 230V
230V single-phase motor
Moteur monophasé 230V
Moteur monophasé 230V
Moteur monophasé 230V
Moteur monophasé 230V
Moteur monophasé 230V
Einphasiger Motor 230V
Motor monofásico de 230V
Motor monofásico de 230V
Motor monofásico de 230V
Motor monofásico de 230V
Motor monofásico de 230V
BRANCHEMENT MO
BRANCHEMENT
BRANCHEMENT
BRANCHEMENT
MO
MO
MO
MOTEUR
TEUR
TEUR TRIPHASÉ
TEUR
TEUR
TRIPHASÉ
TRIPHASÉ
TRIPHASÉ
TRIPHASÉ
OR
OR
TRIFÁSICO
TRIFÁSICO
OR
OR TRIFÁSICO
TRIFÁSICO
TRIFÁSICO
Fa
Fa
Fa
Fa
Fa
Fc
Fc
Fc
Fc
Fc
DE CARRERA
DE
DE
DE
CARRERA
CARRERA
CARRERA
CARRERA
SX
DX

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

By 1500By 1500t