Descargar Imprimir esta página

CAME BY Serie Manual Del Usuario página 15

Ocultar thumbs Ver también para BY Serie:

Publicidad

COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI ELETTRICI
COLLEGAMENTI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
ELETTRICI
2 2 2 2 2
7 7 7 7 7
3 3
7 7
A A
2 2 2 2 2
C C C C C
3 3
8 8
P P
B1
B1
B1
B1
B1
B2
B2
B2
B2
B2
T1
T1 T1
T1 T1
T2
T2 T2
T2 T2
-
-
ELECTRICAL CONNECTIONS
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENTS
L1 L2 W E
T 1 0 1 2 3 4 C T2 7 A P 8 B1 B2
Contatto radio e/o pulsante apre-chiude ed inversione
Contatto radio e/o pulsante apre-chiude ed inversione
Contatto radio e/o pulsante apre-chiude ed inversione
Contatto radio e/o pulsante apre-chiude ed inversione
Contatto radio e/o pulsante apre-chiude ed inversione
Contact radio and/or pushbutton open-close and movement reversal
Contact radio et/ou bouton-poussoir ouverture-fermeture et inversion
Contact radio et/ou bouton-poussoir ouverture-fermeture et inversion
Contact radio et/ou bouton-poussoir ouverture-fermeture et inversion
Contact radio et/ou bouton-poussoir ouverture-fermeture et inversion
Contact radio et/ou bouton-poussoir ouverture-fermeture et inversion
Funkkontakt und/oder Taste Öffnen-Schließen und Umkehrung
Contacto radio y/o pulsador de apertura-cierre e inversión
Contacto radio y/o pulsador de apertura-cierre e inversión
Contacto radio y/o pulsador de apertura-cierre e inversión
Contacto radio y/o pulsador de apertura-cierre e inversión
Contacto radio y/o pulsador de apertura-cierre e inversión
Con radiocomando:
Con radiocomando:
Con radiocomando:
Con radiocomando:
Con radiocomando: -apre-chiude-inversione, collegare i morsetti A-7 tra loro
Using radio control:
Avec radiocommande:
Avec radiocommande:
Avec radiocommande:-ouverture-fermeture-inversion, connecter les bornes A-7 entre elles
Avec radiocommande:
Avec radiocommande:
Mit Funksteuerung:
Con radiocomando:
Con radiocomando:
Con radiocomando:
Con radiocomando:
Con radiocomando: -apertura-cierre-inversión, conectar entre si los bornes A-7
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti 2-C tra loro
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti 2-C tra loro
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti 2-C tra loro
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti 2-C tra loro
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti 2-C tra loro
Contact (N.C.) for «re-aperture during closure»
If this function is not used, connect terminal 2 to terminal C
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes 2-C entre elles
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes 2-C entre elles
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes 2-C entre elles
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes 2-C entre elles
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes 2-C entre elles
Kontakt (Ruhekontakt) «Wiederöffnen beim Schliessen»
Falls diese Funktion nicht vorgesehen ist, die Klemmen 2-C mitelnander verbinden
Contacto (N.C.) para la «apertura en la fase de cierre»
Contacto (N.C.) para la «apertura en la fase de cierre»
Contacto (N.C.) para la «apertura en la fase de cierre»
Contacto (N.C.) para la «apertura en la fase de cierre»
Contacto (N.C.) para la «apertura en la fase de cierre»
En caso de que esta función no esté prevista, conectar entre si los bornes 2-C
En caso de que esta función no esté prevista, conectar entre si los bornes 2-C
En caso de que esta función no esté prevista, conectar entre si los bornes 2-C
En caso de que esta función no esté prevista, conectar entre si los bornes 2-C
En caso de que esta función no esté prevista, conectar entre si los bornes 2-C
Contatto (N.C.) stop parziale
Contatto (N.C.) stop parziale
Contatto (N.C.) stop parziale
Contatto (N.C.) stop parziale
Contatto (N.C.) stop parziale
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti P-8 tra loro
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti P-8 tra loro
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti P-8 tra loro
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti P-8 tra loro
Nel caso questa funzione non fosse prevista, collegare i morsetti P-8 tra loro
Partial stop contact (N.C.)
If this function is not used, connect terminal P to terminal 8
Contact (N.F.) d'arrêt partial
Contact (N.F.) d'arrêt partial
Contact (N.F.) d'arrêt partial
Contact (N.F.) d'arrêt partial
Contact (N.F.) d'arrêt partial
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes P-8 entre elles
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes P-8 entre elles
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes P-8 entre elles
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes P-8 entre elles
Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes P-8 entre elles
Teil-Stop (Ruhekontakt) Kontakt
Falls diese Funktion nicht vorgesehen ist, die Klemmen P-8 mitelnander verbinder
Contacto (N.C.) de stop parcial
Contacto (N.C.) de stop parcial
Contacto (N.C.) de stop parcial
Contacto (N.C.) de stop parcial
Contacto (N.C.) de stop parcial
Collegamento antenna
Collegamento antenna
Collegamento antenna
Collegamento antenna
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Connexion antenne
Connexion antenne
Connexion antenne
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena
Conexión antena
Conexión antena
Conexión antena
Conexión antena
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V(d.c.)
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V(d.c.)
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V(d.c.)
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V(d.c.)
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V(d.c.)
Contact output (N.O.) Resistive load: 5A 24V (d.c.)
Sortie contact (N.O.) Portée contact: 5A a 24V(c.c.)
Sortie contact (N.O.) Portée contact: 5A a 24V(c.c.)
Sortie contact (N.O.) Portée contact: 5A a 24V(c.c.)
Sortie contact (N.O.) Portée contact: 5A a 24V(c.c.)
Sortie contact (N.O.) Portée contact: 5A a 24V(c.c.)
Ausgang Arbeitskontakt Stromfestigkeit: 5A bei 24V (Gleichstrom)
Salida contacto (N.O.) Carga resistiva: 5A a 24V (d.c.)
Salida contacto (N.O.) Carga resistiva: 5A a 24V (d.c.)
Salida contacto (N.O.) Carga resistiva: 5A a 24V (d.c.)
Salida contacto (N.O.) Carga resistiva: 5A a 24V (d.c.)
Salida contacto (N.O.) Carga resistiva: 5A a 24V (d.c.)
Interruttore per inserimento chiusura automatica
Interruttore per inserimento chiusura automatica
Interruttore per inserimento chiusura automatica
Interruttore per inserimento chiusura automatica
Interruttore per inserimento chiusura automatica
Automatic closure activationswitch
Interrupteur pour enclenchement fermeture automatique
Interrupteur pour enclenchement fermeture automatique
Interrupteur pour enclenchement fermeture automatique
Interrupteur pour enclenchement fermeture automatique
Interrupteur pour enclenchement fermeture automatique
Schalter zur Einfügung der automatischen Schließung
Interruptor para conexión cierre automático
Interruptor para conexión cierre automático
Interruptor para conexión cierre automático
Interruptor para conexión cierre automático
Interruptor para conexión cierre automático
ZBY15
ZBY15
ZBY15
ZBY15
ZBY15
-
ÉLECTRIQUES
ÉLECTRIQUES
ÉLECTRIQUES
ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE
ÉLECTRIQUES
-apre-chiude-inversione, collegare i morsetti A-7 tra loro
-apre-chiude-inversione, collegare i morsetti A-7 tra loro
-apre-chiude-inversione, collegare i morsetti A-7 tra loro
-apre-chiude-inversione, collegare i morsetti A-7 tra loro
-solo apre, collegare i morsetti A-3 tra loro
-solo apre, collegare i morsetti A-3 tra loro
-solo apre, collegare i morsetti A-3 tra loro
-solo apre, collegare i morsetti A-3 tra loro
-solo apre, collegare i morsetti A-3 tra loro
-open-close-reversal, connect terminal A to terminal 7
-open only, connect terminal A to terminal 3
-ouverture-fermeture-inversion, connecter les bornes A-7 entre elles
-ouverture-fermeture-inversion, connecter les bornes A-7 entre elles
-ouverture-fermeture-inversion, connecter les bornes A-7 entre elles
-ouverture-fermeture-inversion, connecter les bornes A-7 entre elles
-seulement ouverture, connecter les bornes A-3 entre elles
-seulement ouverture, connecter les bornes A-3 entre elles
-seulement ouverture, connecter les bornes A-3 entre elles
-seulement ouverture, connecter les bornes A-3 entre elles
-seulement ouverture, connecter les bornes A-3 entre elles
-Öffnen-Schließen-Umkehrung, die Klemmen A-7 miteinander verbinden
-nur Öffnen, die Klemmen A-3 miteinander verbinden
-apertura-cierre-inversión, conectar entre si los bornes A-7
-apertura-cierre-inversión, conectar entre si los bornes A-7
-apertura-cierre-inversión, conectar entre si los bornes A-7
-apertura-cierre-inversión, conectar entre si los bornes A-7
-sola apertura, conectar entre si los bornes A-3
-sola apertura, conectar entre si los bornes A-3
-sola apertura, conectar entre si los bornes A-3
-sola apertura, conectar entre si los bornes A-3
-sola apertura, conectar entre si los bornes A-3
15
-
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CONEXIONES
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
ELÉCTRICAS
ELÉCTRICAS
CONEXIONES
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
C OLL.
VENT.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

By 1500By 1500t