ES
Compruebe si la campana se encuentra a la misma
23
altura que la encimera (instalación superpuesta) o el
borde fresado (instalación al ras) con una línea plana.
Si es necesario, reajuste la altura con los pies de nive-
lación y vuelva a apretarlos con la llave 17.
Aplique la cinta impermeable a 2 mm desde el borde
24
exterior en la parte inferior del vidrio de la placa de
inducción.
Advertencia: No aplique sellador entre la parte inferior
de la encimera y la encimera, la tira impermeable ofre-
ce suficiente estanqueidad de la encimera.
Monte la placa de inducción en la campana.
25
Coloque cuidadosamente el vidrio superior con los pa-
26
sadores en las hendiduras previstas de la campana.
Advertencia: realice el procedimiento arriba descrito
con cuidado para evitar daños y arañazos en el vidrio.
Instalación
27
de cocción completamente para que la abertura entre
el vidrio de la placa de cocción y el vidrio de la torre
sea igual.
Instalación al ras: Ajuste la posición de la placa de
inducción hasta que el espacio alrededor del cristal
superior de la torre y el corte sea parejo.
Montaje en línea: ajuste la posición (frontal, poste-
rior, izquierda y derecha) de la campana extractora
hasta que el espacio alrededor del vidrio superior de
la torre y el corte sea parejo. (PASOS 18, 21)
Fije la posición de la placa de cocción en la campana
28
con los 4 pernos n° 1821247.
Advertencia: Apriete estos pernos solo a mano, no
use un atornillador.
IT
Assicurarsi che la cappa sia esattamente alla stes-
23
sa altezza della parte superiore del piano di lavoro
(montaggio sopratop) o del bordo della fresata (mon-
taggio a filotop) usando un righello piatto. Regolare,
se necessario, a misura con i piedini di livellamento e
stringerli nuovamente con la chiave del 17.
Applicare il nastro impermeabile a 2 mm dal bordo
24
esterno sul lato inferiore del vetro del piano cottura a
induzione.
Attenzione: Non applicare il sigillante tra la parte in-
feriore del piano di cottura e il piano di lavoro, la stri-
scia impermeabile fornisce una sufficiente tenuta del
piano di lavoro.
Posizionare il piano a induzione sulla cappa.
25
Posizionare delicatamente il vetro superiore con i
26
perni nelle apposite cavità della cappa.
Attenzione: eseguire con cautela questa operazione
in modo da non danneggiare o graffiare il vetro.
Montaggio sopratop Regolare la posizione dell'in-
27
duzione piano cottura fino alla spaziatura intorno alla
torre Il vetro superiore e l'intaglio sono pari.
Montaggio a filotop:Regolare la posizione (davanti,
indietro, a sinistra e a destra) della cappa fino al spa-
ziatura intorno al vetro superiore della torre e ritaglio
è pari. (PASSO 18, 21)
Fissare la posizione del piano cottura sulla cappa
28
mediante i 4 bulloni n° 1821247.
Attenzione: Stringere queste viti solo a mano, non
utilizzare un avvitatore.
18x1_110131_MB1.indd 13
18x1_110131_MB1.indd 13
superpuesta:
Posicione
la
PL
Linijką zmierz wysokość okapu kuchennego.
23
MUSI być wypoziomowany w stosunku do blatu
roboczego (powierzchni) lub frezowanej krawę-
dzi (w stosunku do otaczającej powierzchni).
W razie potrzeby wyreguluj za pomocą nóżek
poziomujących.
Nałóż taśmę wodoodporną na spód płyty induk-
24
cyjnej.
Ostrzeżenie: Nie stosuj masy uszczelniającej
między dolną stroną płyty grzewczej a blatem
roboczym.
Umieść płytę indukcyjną na okapie. Upewnij się,
25
że krawędź wycięcia w płycie indukcyjnej jest w
linii z profilami bocznymi wieży.
Ostrożnie umieść górną szybę ze szpilkami w
26
wycięciach w okapie.
Ostrzeżenie: Wykonuj powyższe czynności
placa
ostrożnie, aby zapobiec uszkodzeniu szkła i za-
drapaniom.
Montaż natynkowy: Ustaw położenie płyty in-
27
dukcyjnej tak, aby odległość między szkłem
górnym wieży i wycięciem była równa.
Montaż w jednej płaszczyźnie z otaczającą
powierzchnią: Ustaw pozycję (przód, tył, lewo
i prawo) okapu kuchennego, aż do uzyskania
równomiernego rozstawu wokół szkła górnego
wieży i wycięcia. (KROK 18, 21)
Zabezpiecz pozycję płyty grzewczej na okapie
28
czterema śrubami nr 1821247.
Ostrzeżenie: Dokręcaj te śruby tylko palcami,
nie używaj ręcznego śrubokręta.
CZ
Zkontrolujte výšku digestoře metrem. MUSÍ být
23
zarovnaná s pracovní plochou (povrchem) nebo
vyfrézovanou hranou (linií zapuštění).
Pokud je to nutné, upravte nivelační patky.
Spodní stranu indukční varné desky opatřete
24
těsnicí páskou.
Varování: Nedávejte těsnění mezi spodní stranu
varné desky a pracovní desku.
Na digestoř umístěte varnou desku. Zkontroluj-
25
te, zda je sklo indukční varné desky ve výřezu
zarovnáno s bočními profily digestoře.
Opatrně vložte horní sklo s čepy do výřezů v di-
26
gestoři.
Varování: shora uvedenou činnost provádějte
opatrně, abyste zabránili poškození a poškrábá-
ní skla.
Povrchová montáž: Upravte polohu indukční
27
varné desky tak, aby byla spára okolo vrchního
skla a výřezu rovnoměrná.
Zapuštění: Upravte polohu (vpředu, vzadu, vle-
vo a vpravo) digestoře tak, aby byla spára okolo
vrchního skla a výřezu rovnoměrná. (KROK 18,
21)
Zajistěte polohu varné desky na digestoři pomo-
28
cí čtyř šroubů č. 1821247.
Varování: Utahujte šrouby pouze rukou, nepou-
žívejte šroubovák.
13
18/08/20 21:31
18/08/20 21:31