Husqvarna Rider 316T Manual De Taller
Ocultar thumbs Ver también para Rider 316T:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de taller
Rider 316T
Rider 316T/s AWD
Rider 316TXs AWD
Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna Rider 316T

  • Página 1 Manual de taller Rider 316T Rider 316T/s AWD Rider 316TXs AWD Spanish...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Instrucciones de seguridad ....4 Sistema eléctrico ......105 Instrucciones generales ..........4 Esquema eléctrico ..........105 Instrucciones especiales ..........4 Interruptor de encendido y arranque ...... 107 Fusibles principales ..........107 Herramientas especiales ....6 Comprobación del sistema de seguridad ....107 Especificaciones ......
  • Página 3 ÍNDICE Spanish-...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    INstruCCIoNEs DE sEgurIDaD Instrucciones de seguridad Instrucciones generales Nadie debe reparar el cortacésped sin leer y Este manual de taller está escrito para usuarios comprender primero el contenido de este manual con conocimientos generales sobre la reparación y de taller. el mantenimiento de cortacéspedes.
  • Página 5 INstruCCIoNEs DE sEgurIDaD riesgo de chispas Se pueden producir chispas al trabajar con la batería y los cables gruesos. Esto puede provocar la explosión de la batería, incendios o lesiones oculares. Para evitar que se produzcan chispas en el circuito, desconecte el cable de tierra del bastidor de la batería (este suele ser un cable negativo negro).
  • Página 6: Herramientas Especiales

    hErraMIENtas EsPECIalEs herramientas especiales Cuando se trabaja con el cortacésped se utilizan las siguientes herramientas especiales. Las herramientas especiales para el motor y la transmisión pueden encontrarse en el manual de taller correspondiente. 506 66 48-01 506 56 76-01 506 89 92-01 506 89 93-01 535 41 32-01 502 28 80...
  • Página 7 hErraMIENtas EsPECIalEs 506 66 48-01 506 56 76-01 506 79 06-01 8009-518 6021-035 535 41 32-01 506 89 93-01 8009-517 8009-515 La ilustración muestra cómo se utilizan las herramientas especiales. Spanish-...
  • Página 8: Medición Del Régimen

    hErraMIENtas EsPECIalEs tacómetro láser seguridad • Producto láser de clase 1. • Tenga cuidado cuando el haz de láser esté encendido. • No mire directamente al haz. No apunte el haz hacia los ojos de nadie, ya sean personas o animales. DIGITAL TACHOMETER •...
  • Página 9 hErraMIENtas EsPECIalEs Spanish-...
  • Página 10: Especificaciones

    EsPECIFICaCIoNEs Especificaciones rider 316tXs aWD rider 316ts aWD Dimensiones Longitud sin equipo de corte, mm/pies 2020/6,61 2020/6,61 Anchura sin equipo de corte, mm/pies 890/2,92 890/2,92 Altura, mm/ft 1150/3,77 1150/3,77 Peso operativo con equipo de corte, 307-312-315/679-688-694 294-299-302/648-659-666 kg/libras Distancia entre ejes, mm/pies 887/2,91 887/2,91 Ancho de vía delantera, mm/pies...
  • Página 11 EsPECIFICaCIoNEs rider 316tXs aWD rider 316ts aWD Niveles de ruido (véase la nota 3) Nivel de presión sonora en el oído del usuario en dB(A) Niveles de vibraciones (véase la nota 4) Nivel de vibración en el volante, m/s Nivel de vibración en el asiento, m/s Transmisión Marca K 574 KTM 10 L...
  • Página 12: Especificaciones

    EsPECIFICaCIoNEs Especificaciones rider 316t rider 316t aWD Dimensiones Longitud sin equipo de corte, mm/pies 2020/6,61 2020/6,61 Anchura sin equipo de corte, mm/pies 890/2,92 890/2,92 Altura, mm/ft 1150/3,77 1150/3,77 Peso operativo con equipo de corte, 275-280-283/606-617-624 294-299-302/648-659-666 kg/libras Distancia entre ejes, mm/pies...
  • Página 13 EsPECIFICaCIoNEs rider 316t rider 316t aWD Niveles de ruido (véase la nota 3) Nivel de presión sonora en el oído del usuario en dB(A) Niveles de vibraciones (véase la nota 4) Nivel de vibración en el volante, m/s Nivel de vibración en el asiento, m/s transmisión...
  • Página 14 EsPECIFICaCIoNEs Equipo de corte CombiClip 94 CombiClip 103 Ancho de corte 940 mm (37 pulg.) 1.030 mm (40,5 pulg.) Altura de corte 25-75 mm / 0,98-2,95 pulg. 25-75 mm / 0,98-2,95 pulg. Longitud de la cuchilla 360 mm (14 pulg.) 410 mm (16 pulg.) Nivel de ruido garantizado 100 dB(A)
  • Página 15: Mantenimiento A La Entrega Y En El Distribuidor

    MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Mantenimiento a la entrega y en el tras las primeras 8 horas distribuidor Cambie el aceite del motor. Cambie el aceite de la caja de cambios. Mantenimiento a la entrega Asegúrese de que las ruedas delanteras y traseras Cargue la batería con un máx.
  • Página 16: Mantenimiento A Las 300 Horas

    MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Mantenimiento a las 300 horas al menos una vez por temporada Inspeccione la máquina. Póngase de acuerdo Limpie la toma de aire de refrigeración del con el cliente sobre qué trabajo adicional motor (25 horas).
  • Página 17: Programa De Mantenimiento

    MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Programa de mantenimiento = Descrito en este manual de taller. A continuación, incluimos una lista con los procedimientos de mantenimiento que se deben = No descrito en este manual de taller ni en el efectuar en el cortacésped.
  • Página 18 MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Mantenimiento Página Manteni- Manteni- Manteni- Intervalo de miento miento miento menos mantenimiento en previo posterior semanal una vez horas diario diario al año Compruebe la presión de aire de los neumáticos (60 kPa/9 psi). Limpie exhaustivamente alrededor del motor.
  • Página 19 MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Mantenimiento Página Manteni- Manteni- Manteni- Intervalo de miento miento miento menos mantenimiento en previo posterior semanal una vez horas diario diario al año Cambie el filtro de aire del motor (cada 200 horas). Limpie/cambie la bujía.
  • Página 20: Medidas En La Entrega

    MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Medidas en la entrega a nuestros distribuidores Además de realizar la entrega, también facilitará al Un mantenimiento a la entrega bien realizado es el cliente la información necesaria para utilizar la primer paso para un servicio postventa correcto. máquina y realizar su mantenimiento de forma Poder disponer de un servicio postventa eficaz es segura.
  • Página 21 MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Embalaje y desembalaje El embalaje incluye: Al recibir la máquina de fábrica, esta suele llegar Cant. Artículo en un embalaje especial. Este embalaje consta de Volante con tubo de la columna de dirección una tabla de madera que hace de base y una parte superior de cartón resistente, que se mantienen Tornillo hexagonal del tubo de la columna...
  • Página 22: No Utilice Nunca Uno De Los Llamados

    MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Batería aDVErtENCIa Medidas tras el contacto con ácido Contacto externo: lave bien con agua. Ingestión: beba abundante agua o leche. busque atención médica tan rápido como sea posible. ojos: lave bien con agua. busque atención médica tan rápido como sea posible.
  • Página 23: Argolla De Remolque Y Contrapeso

    MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Volante • Monte el volante con el tubo en la columna de dirección. Elija una altura adecuada. • Apriete el tornillo hexagonal de manera que entre en la ranura de la columna de dirección.
  • Página 24: Ruedas

    MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Comprobación del nivel de aceite del depósito de aceite hidráulico Extraiga la tapa de la transmisión. Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y levante la tapa de la transmisión para sacarla. De momento, deje la tapa a un lado.
  • Página 25: Comprobación Y Ajuste Del Equipo De Corte

    MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Comprobación y ajuste del equipo de corte Se realiza tras comprobar la presión de los neumáticos. Consulte "Ajuste del paralelismo y la altura de corte". Conducción de prueba Llene con gasolina. Ponga en marcha el motor con gasolina sin plomo de al menos 87 octanos (no use mezclas de aceite).
  • Página 26: Inspección Final

    Asegúrese de que el régimen del motor máximo está regulado a: Régimen máx. Ralentí Rider 316T 2800-3000 rpm 1500 rpm Rider 316T AWD 2800-3000 rpm 1500 rpm Rider 316Ts AWD 2800-3000 rpm 1500 rpm Rider 316TXs AWD 3000-3200 rpm 1500 rpm Inspección final...
  • Página 27 MaNtENIMIENto a la ENtrEga y EN El DIstrIbuIDor Spanish-...
  • Página 28: Diseño Y Funcionamiento

    8042-501 Esta publicación afecta a los Rider 316T, 316T AWD, 316Ts AWD y 316TXs AWD de Husqvarna a partir del modelo del año 2012 (incluido). Hay disponibles manuales de taller específicos para máquinas más antiguas. Todos los Rider disponen de dirección articulada para facilitar el corte del césped alrededor de árboles y otros obstáculos.
  • Página 29: Número De Serie

    DIsEño y FuNCIoNaMIENto Número de serie El número de serie de la máquina puede consultarse en la placa impresa fijada en la parte frontal debajo del asiento. Empezando por arriba, la placa incluye: • La designación del tipo de máquina. •...
  • Página 30 DIsEño y FuNCIoNaMIENto Motor El Rider AWD de Husqvarna dispone de un motor refrigerado por aire de Briggs & Stratton o Kawasaki. En este manual de taller no se describen las reparaciones del motor más extensas. Esta información puede encontrarse en los manuales del fabricante del motor, que incluyen información...
  • Página 31: Dirección

    DIsEño y FuNCIoNaMIENto Dirección Todos los cortacéspedes Rider disponen de dirección articulada. El movimiento del volante se transmite al soporte trasero a través de cadenas y cables. Esto hace que la dirección del cortacésped sea fácil y precisa. El Rider corta fácilmente en torno a todos los obstáculos del césped. Un sistema de varillaje mecánico hace que las ruedas delanteras vayan más rápido al girar.
  • Página 32: Transmisión

    DIsEño y FuNCIoNaMIENto transmisión Todos los Rider AWD están equipados con transmisión hidrostática, lo que proporciona al conductor un control total. La velocidad se controla de forma variable mediante los pedales de avance o marcha atrás. Las máquinas AWD están equipadas con tracción permanente en las cuatro ruedas, de modo que no se necesita un bloqueo de diferencial.
  • Página 33 DIsEño y FuNCIoNaMIENto El aceite se purga mediante dos tapones situados debajo. Un tapón purga el motor hidráulico y el otro el diferencial. 8009-832 Drenaje de aceite 8009-856 Sistema de tracción en las cuatro ruedas (AWD) Español-...
  • Página 34: Equipo De Corte

    DIsEño y FuNCIoNaMIENto Equipo de corte Toda la serie de cortacéspedes está equipada con un equipo de corte montado en la parte delantera para cortar de forma eficiente incluso en espacios reducidos. Los cortacéspedes 316T, 316T AWD, Ts AWD y 316TXs AWD vienen con el equipo de corte CombiClip 94, CombiClip 103 o CombiClip 112.
  • Página 35 DIsEño y FuNCIoNaMIENto Spanish-...
  • Página 36: Reparación

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN reparación Desmontaje de un motor Kawasaki 1. Desmonte la cubierta del motor y la tapa de la transmisión. 2. Afloje la correa de sujeción de la batería. Desmonte la cubierta protectora. INForMaCIÓN IMPortaNtE Mantenga los tornillos de los cables de la batería en su posición para no someter a esfuerzo los electrodos.
  • Página 37 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 8. Afloje la presilla del tubo de escape. A continuación, desmonte el tubo de escape. Si fuera necesario, afloje los tornillos de retención del silenciador. 8042-115 Sistema de escape 9. Empuje el tensor de correa hacia dentro y levante la correa de la bomba haciendo palanca.
  • Página 38 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 11. Coloque la herramienta n.º 506 56 76-01 en el centro de la polea de la correa del motor. Afloje y quite el tornillo hexagonal que une la polea de correa y el eje del motor. Utilice la herramienta n.º...
  • Página 39: Montaje De Un Motor Kawasaki

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Montaje de un motor Kawasaki INForMaCIÓN IMPortaNtE al montar el motor, es esencial que la ranura de la polea de la correa (1) esté en una posición que permita que la chaveta del eje de salida (2) quede introducida en la ranura (véase la ilustración).
  • Página 40 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Monte la guía de la correa. Ajuste la guía de la correa contra la correa inferior en la polea, según sea necesario. Coloque la protección de los bajos de la máquina si está presente. 8009-737 Guía de la correa Conecte el cable del acelerador al carburador y coloque la presilla del cable sin apretar.
  • Página 41 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN INForMaCIÓN IMPortaNtE Mantenga los tornillos de los cables de la batería en su posición para no someter a esfuerzo los electrodos. Eleve la batería hasta su posición y conecte los conectores del cable y la cubierta protectora; apriete la correa de sujeción.
  • Página 42: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor, Kawasaki

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Comprobación del nivel de aceite del motor, Kawasaki Compruebe el nivel de aceite del motor cuando el cortacésped esté nivelado y con el motor apagado. Eleve la cubierta del motor. Afloje la varilla de nivel, sáquela y límpiela. A continuación, vuelva a insertarla sin enroscarla.
  • Página 43: Depósito De Combustible

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Depósito de combustible Desmontaje aDVErtENCIa la gasolina es altamente inflamable y peligrosa para el medio ambiente. tenga cuidado para prevenir incendios y evitar derrames. Coloque un recipiente adecuado para recoger la gasolina. La capacidad del depósito es de aprox. 7 litros/7,4 cuartos estadounidenses.
  • Página 44: Cambio Del Aceite De Un Motor Kawasaki

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Cambio del aceite de un motor Kawasaki El aceite del motor debe cambiarse por primera vez después de 8 horas de funcionamiento. Posteriormente, debe cambiarse cada 100 horas de funcionamiento. aDVErtENCIa El aceite del motor puede estar muy caliente si se purga inmediatamente después de detener el motor.
  • Página 45: Comprobación Y Ajuste De Los Cables De Dirección

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Comprobación y ajuste de los cables de dirección La dirección se controla con cables. Estos cables pueden estirarse tras un tiempo, lo que significa que los ajustes de la dirección pueden cambiar. La dirección puede comprobarse y ajustarse de la siguiente manera: Desmonte la placa del bastidor aflojando los tornillos.
  • Página 46: Cambio De Los Cables De Dirección

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 8009-372 Servodirección y cables de dirección Cambio de los cables de dirección Afloje la fijación trasera de los cables de dirección (1). Retire la placa del bastidor. Afloje la fijación frontal de los cables de dirección (2) de la cadena de dirección (3) y extraiga los cables tirando de ellos a través del bastidor.
  • Página 47: Desmontaje Y Montaje De La Polea De Cables

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 8009-371 Cables de dirección y rueda de cables Desmontaje y montaje de la polea de cables Retire la placa del bastidor y la protección de los bajos de la máquina. Afloje la fijación trasera de los cables de dirección (1). Retire el tornillo (2) y la polea de cables (5).
  • Página 48 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN ajuste del freno de estacionamiento en el rider aWD Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté ajustado correctamente situando la máquina en una pendiente hacia abajo con los ejes frontal y trasero desacoplados. Accione y bloquee el freno de estacionamiento.
  • Página 49: Instrucciones De Reparación

    INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Ajuste del cable hidrostático El cable hidrostático puede ajustarse de la siguiente manera: Extraiga la tapa de la transmisión. Afl oje los dos tornillos (uno a cada lado) y levante la tapa de la transmisión para sacarla. Asegúrese de que la junta de rótula delantera de la varilla se instala en el segundo orifi...
  • Página 50: Comprobación Y Ajuste Del Cable Del Estrangulador Kawasaki

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Comprobación y ajuste del cable del estrangulador Kawasaki Si el motor emite humo negro o presenta dificultad para arrancar, esto podría deberse a un ajuste incorrecto del cable del estrangulador (cable superior). Si fuera necesario, el ajuste puede realizarse de la siguiente manera: Afloje el tornillo de sujeción para la funda del cable y mueva el mando a la posición...
  • Página 51 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Retire los muelles de retención y afloje el muelle de retención de la junta de la varilla de ajuste del régimen. Suelte el anclaje del cable del bastidor trasero y la unión giratoria. 8009-203 Limpie; consulte la sección "Métodos de Muelle de retención trabajo".
  • Página 52: Desmontaje Del Eje Oscilante

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 11. Retire la arandela a presión interior (1) del cojinete inferior (véase la ilustración). Ahora el soporte trasero está suelto y puede moverse. A continuación, afloje la arandela a presión externa (2) y quite el cojinete desde abajo. 6012-027 Cojinete inferior 12.
  • Página 53 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Marque y desconecte las mangueras hidráulicas de los acoplamientos situados bajo las máquinas. 8009-820 Mangueras hidráulicas Afloje el muelle tensor. 8009-821 Muelle del brazo secundario libre Retire el cable hidrostático del brazo y la carcasa del anclaje. 8009-822 Cable hidrostático Spanish-...
  • Página 54 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Retire la presilla y eleve el ventilador hidrostático para sacarlo. Retire la correa trasera del impulsor y la polea tensora. Retire la presilla y la arandela del eje oscilante y extraiga el bastidor trasero. 8009-823 Ventilador hidrostático Retire la presilla y la arandela del anclaje interior en el eje oscilante (1) y tire el eje oscilante desde atrás para sacarlo.
  • Página 55: Montaje Del Eje Oscilante

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Montaje del eje oscilante Engrase la mitad del eje (la mitad no mecanizada) e introduzca el eje de guía desde la parte trasera (véase la ilustración). Monte la arandela y la presilla en el eje oscilante en la fijación interior. Monte el protector de polvo (con el reborde fino en la parte trasera) aprox.
  • Página 56 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN • Extraiga la presilla. • Quite la rueda y el cubo del eje. • Tenga cuidado con la chaveta, el manguito separador y las arandelas, y tenga en cuenta que el número de arandelas podría variar entre un lado y otro.
  • Página 57 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Suelte el tubo hidráulico de la parte superior del eje delantero. Coloque los tapones protectores. Se podría producir una pequeña fuga de aceite incluso si no se ha drenado el eje delantero. 8009-826 Tubo hidráulico (parte superior) Quite los cinco tornillos que sujetan el eje delantero y bájelo.
  • Página 58: Montaje

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 8009-829 Soporte derecho del eje delantero 10. Suelte el cable del freno de estacionamiento del eje delantero. 8009-691 Cable del freno de estacionamiento 11. Afloje los tornillos de tope (2 unidades) y desmonte el cojinete de la derecha. 8009-625 Cojinetes delantero derecho del eje delantero Montaje...
  • Página 59: Eje Trasero

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Ponga un poco de aceite en los acoplamientos del tubo antes del montaje. Engrase los ejes con protección anticorrosión antes de instalar las ruedas. Los manguitos distanciadores interiores de las ruedas tienen longitudes diferentes. Izquierda: 36,3 mm + arandela Derecha: 45,5 mm, sin arandela No los confunda con los manguitos distanciadores del eje trasero.
  • Página 60 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Drene el aceite si fuera necesario (dos tapones). 8009-832 Drenaje de aceite Marque los conductos hidráulicos y aflójelos desde debajo del eje trasero. Coloque los tapones protectores. Se podría producir una pequeña fuga de aceite incluso si no se ha drenado el eje. 8009-833 Mangueras hidráulicas, parte inferior Afloje el conducto de retorno desde el...
  • Página 61 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Afloje el cable y la varilla articulada de ajuste del régimen desde el brazo horizontal. Retire el control del embrague. Retire la correa trapezoidal trasera haciendo palanca desde la polea de correa del ventilador. Coloque la correa sobre la ranura de la polea de cigüeñal e insértela entre las aspas del ventilador.
  • Página 62 Asegúrese de que el ángulo de dirección no cambia durante este trabajo. La medición debe realizarse con el tacómetro óptico de Husqvarna. La velocidad de las ruedas delanteras debería ser de 0,95-1 en relación con la velocidad de las ruedas traseras.
  • Página 63 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Levante y apoye la máquina con las ruedas de un lado en el suelo y las ruedas del otro lado en el aire. Asegúrese de que el ángulo de dirección no ha cambiado. Marque las ruedas en rodamiento libre con cinta reflectora o similar.
  • Página 64: Cambio De Las Juntas Del Eje Hidrostático

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Cambio de las juntas del eje hidrostático Cambio de las juntas en el eje de entrada Retire el ventilador de refrigeración fijado con una presilla. Retire la polea de correa del eje de entrada tirando de la misma y retirando la presilla de debajo de la polea de correa.
  • Página 65 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Coloque la junta en el eje con el lado liso hacia arriba y presione con cuidado. Utilice el extremo grueso de un extensor de 1/4 pulgadas para introducir la junta hasta que la parte superior de la junta esté...
  • Página 66 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Coloque cinta aislante alrededor del eje de salida desde el inicio del chavetero y en el eje hasta que la ranura de la presilla quede cubierta también por cinta. Esto se hace para proteger la junta nueva de posibles daños.
  • Página 67: Sustitución Del Cable Hidrostático

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 11. Purgue el sistema hidráulico como se indica en "Purga del sistema de transmisión". 12. Ponga el cortacésped en marcha y, a continuación, compruebe que no haya fugas de aceite en las juntas nuevas del eje. 13. Compruebe el nivel de aceite y rellene si fuera necesario tras la conducción de prueba.
  • Página 68 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Extraiga la tapa de la transmisión. 6021-030 Cubierta de la transmisión Retire el muelle de retención y la junta del cable hidrostático trasero del brazo. Retire el anclaje trasero. 8009-214 Junta trasera Saque la junta delantera levantándola y el cable tirando de él.
  • Página 69: Montaje Del Cable Hidrostático

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Retire el cable hidrostático al completo. 6019-009 Extracción del cable hidrostático Montaje del cable hidrostático Atornille la junta delantera en el nuevo cable hidrostático y apriete la contratuerca. 6019-018 Junta delantera Pase el cable nuevo por el cortacésped de modo que recorra el mismo camino que el anterior.
  • Página 70 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Presione la funda del cable hacia la fijación delantera de la consola central. 6019-023 Fijación delantera de la consola central Atornille el anclaje del cable hidrostático delantero. Presione la junta hacia su fijación y coloque el muelle de retención. 6019-024 Anclaje delantero Atornille la junta a la parte trasera del cable...
  • Página 71 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 10. Conecte la junta trasera y coloque el muelle de retención. 8009-203 Muelle de retención 11. Apriete la contratuerca de la junta trasera. 12. Atornille la placa del bastidor. 13. Pruebe la máquina en marcha de avance y marcha atrás.
  • Página 72: Purga Del Sistema De Transmisión

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Purga del sistema de transmisión INForMaCIÓN IMPortaNtE tenga en cuenta la limpieza. No reutilice el aceite. trate el aceite residual como un residuo peligroso. Evite el contacto con la piel y, en caso de derrame, lávese con jabón y agua.
  • Página 73 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Llene el recipiente con aceite. Espere unos minutos y rellene. 6012-048 Depósito de aceite de la transmisión Gire las ruedas a mano y rellene. Asegúrese de que las válvulas de embrague están cerradas. Arranque el motor y déjelo a ralentí; rellene.
  • Página 74: Ajuste De La Posición Neutra De La Transmisión

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN ajuste de la posición neutra de la transmisión Purgue el sistema de transmisión como se indica en "Purga del sistema de transmisión". Eleve el cortacésped por las partes delantera y trasera, de modo que las ruedas queden libres y coloque soportes de eje debajo.
  • Página 75: Mantenimiento De La Transmisión

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Método 2 1 = Eje 2 = Contratuerca Si los ejes propulsores no giran hacia atrás a pesar de rotar el eje hexagonal una vuelta completa, se deberá ajustar la posición neutra de la siguiente manera: • Gire el eje lentamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que los ejes propulsores comiencen a...
  • Página 76 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Eje delantero/eje trasero de la transmisión hidrostática La transmisión tiene una capacidad de hasta 5 litros (5,2 cuartos estadounidenses) de aceite de motor SAE 10W/40 de grado SF-CC o superior. Purgue el sistema hidrostático con los dos tapones en cada lado del eje. Cambie el filtro hidrostático;...
  • Página 77: Ajuste Del Soporte De La Palanca

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Ponga el filtro nuevo en su sitio. Colóquelo de manera que la junta de goma del extremo delantero se coloque en su posición. Si el muelle sobresale, debe comprimirse antes de enroscar la tapa; el filtro no está en la posición correcta. INForMaCIÓN IMPortaNtE la tapa está...
  • Página 78: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN sustitución de la correa de transmisión de la bomba hidráulica Desmontaje Extraiga la tapa de la transmisión. 6021-030 Cubierta de la transmisión Extraiga la correa del tensor de correa haciendo palanca. 8009-839 Tensor de correa Retire la guía de la correa central. 8009-736 Guía de la correa Extraiga la correa central de la polea de...
  • Página 79: Montaje

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Extraiga la correa de la bomba por encima de la polea de la correa del motor haciendo palanca. Extraiga la correa de la bomba de la polea de la correa de la bomba haciendo palanca. Inserte la correa entre las aspas del ventilador.
  • Página 80: Sustitución De La Correa Central

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN sustitución de la correa central Retire la guía de la correa trasera para la correa central. Retire la correa central e instale una 8009-737 correa nueva. Guía de la correa trasera Instale y ajuste la guía de la correa a la correa inferior en la polea de la correa del motor.
  • Página 81: Cambio De La Correa Delantera

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Cambio de la correa delantera Desmontaje Extraiga la correa completa como se describe a continuación a la hora de montar la pala quitanieves en la máquina. Ponga el equipo de corte en la posición de servicio. Extraiga la correa central de la polea central haciendo palanca.
  • Página 82: Bastidor De La Herramienta

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Coloque la correa central en su lugar en la ranura inferior de la polea central. 8009-695 Polea intermedia Restablezca el equipo de corte a la posición de corte. bastidor de la herramienta Desmontaje 8042-529 Desmonte el equipo de corte; consulte "Desmontaje del equipo de corte (CombiClip 103, CombiClip 112)"...
  • Página 83 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Baje el bastidor de la herramienta con la palanca manual. Introduzca un destornillador pequeño o una herramienta similar a través de la cadena, para que esta no caiga dentro del túnel de chasis, y afloje la cadena del bastidor de la herramienta.
  • Página 84 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Montaje del equipo de corte (CombiClip 103, 112) aDVErtENCIa utilice gafas protectoras al montar el equipo de corte. El muelle que mantiene la correa tensa puede romperse y causar daños personales. Coloque el Rider sobre una superficie plana y accione el freno de estacionamiento.
  • Página 85 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Eleve el equipo de corte. 8043-922 Deslice el equipo de forma que los pasadores interiores toquen fondo en la ranura del bastidor de la herramienta. 8042-512 Coloque la correa de transmisión alrededor de la rueda motriz del equipo. Asegúrese de que la correa está...
  • Página 86 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 10. Enganche el muelle de la polea tensora. 11. Monte la cubierta delantera. 8042-514 Extracción del equipo de corte (CombiClip 103, CombiClip 112) aDVErtENCIa utilice gafas protectoras al desmontar el equipo de corte. El muelle que mantiene la correa tensa puede romperse y causar daños personales.
  • Página 87: Extracción Del Equipo De Corte (Combiclip 94)

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Extracción del equipo de corte (CombiClip 94) Ponga la máquina en una posición nivelada. Accione y bloquee el freno de estacionamiento. Ponga el mando de la altura de corte en la posición más baja y eleve el equipo de corte.
  • Página 88 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Coloque el tirador en la curva del bastidor. 8042-049 Levante la correa de transmisión para extraerla y suspéndala en el enganche de seguridad. 8042-050 Afloje el anclaje de la altura de corte y colóquelo en el soporte. 8042-051 Spanish-...
  • Página 89: Posición De Servicio Del Equipo De Corte

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Agarre el canto delantero del equipo y tire hacia delante hasta que se detenga. 8042-052 Retire los tornillos que sostienen el equipo de corte. 8042-118 Posición de servicio del equipo de corte Para obtener un acceso óptimo para realizar tareas de limpieza, reparación y mantenimiento del equipo, este puede ajustarse a la posición de servicio.
  • Página 90 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Retire la cubierta delantera. aDVErtENCIa lleve gafas protectoras al desmontar el equipo de corte. El muelle que mantiene la correa tensa puede romperse y causar daños personales. 8042-508 Afloje el muelle de la rueda tensora de la correa de transmisión.
  • Página 91 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Agarre el canto delantero del equipo y tire hacia delante hasta que se detenga. 8042-251 Eleve el equipo hasta que se detenga con un clic. El equipo se bloquea automáticamente en la posición vertical. 8042-252 salida de la posición de servicio Sujete la parte delantera del equipo y afloje el enganche, baje el equipo y deslícelo hacia dentro.
  • Página 92: Aplicación De La Posición De Servicio (Combiclip 94)

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN aplicación de la posición de servicio (CombiClip 94) Ponga la máquina en una posición nivelada. Accione y bloquee el freno de estacionamiento. Ponga el mando de la altura de corte en la posición más baja y eleve el equipo de corte.
  • Página 93 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Coloque el mango en la curva del bastidor. 8042-049 Levante la correa de transmisión para extraerla y suspéndala en el enganche de seguridad. 8042-050 Afloje el anclaje de la altura de corte y colóquelo en el soporte. 8042-051 Agarre el canto delantero del equipo y tire hacia delante hasta que se detenga.
  • Página 94: Salida De La Posición De Servicio

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Eleve el equipo hasta que se detenga con un clic. 8042-053 El equipo se bloquea automáticamente en la posición vertical. 8042-054 salida de la posición de servicio Sujete la parte delantera del equipo y afloje el enganche, baje el equipo y deslícelo hacia dentro.
  • Página 95: Ajuste Del Paralelismo Y La Altura De Corte

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Vuelva a colocar el anclaje de la altura de corte y la correa. Apriete la correa con el tensor de correa. 8042-055 Monte la cubierta delantera. Ponga el mando de la altura de corte en cualquiera de las posiciones de 1 a 7. ajuste del paralelismo y la altura de corte Se deben ajustar el paralelismo y la altura cuando se instala un equipo de corte nuevo.
  • Página 96: Comprobación Del Paralelismo Del Equipo De Corte

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN 4. Comprobación del paralelismo del equipo de corte Compruebe el paralelismo del equipo de la siguiente manera: Compruebe la presión de los neumáticos: 60 kPa/0,6 kp/cm /8,5 psi. Ponga el cortacésped en una superficie nivelada. Ponga la palanca elevadora en la posición de corte.
  • Página 97: Comprobación Y Ajuste De La Presión Sobre El Suelo

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN INForMaCIÓN IMPortaNtE se debe realizar de nuevo el ajuste del paralelismo y el ajuste de altura al cambiar el equipo de corte. Comprobación y ajuste de la presión sobre el suelo Para obtener los mejores resultados de corte, el equipo de corte debe seguir una superficie sin apoyarse demasiado sobre esta.
  • Página 98 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Afloje el muelle (4) que tensa la correa trapezoidal y saque la correa haciendo palanca. La correa nueva se monta en orden inverso. Coloque la correa como se muestra en la ilustración. Una etiqueta en el interior también muestra el esquema de colocación de la correa.
  • Página 99: Desmontaje De Las Cuchillas Con Cojinetes

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Desenrosque los dos pernos del bastidor del equipo. 8042-246 Afloje los tornillos de la cubierta de corte. Levante el bastidor del equipo y retire la cubierta del equipo de corte. 8042-267 Afloje el muelle que tensa la correa trapezoidal y saque la correa haciendo palanca.
  • Página 100 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Retire el tornillo que fija la polea de correa. Fije la cuchilla con un bloque de madera o inmovilice la polea de correa con un extractor del filtro de aceite, por ejemplo. No pierda la chaveta situada entre la polea de correa y el eje.
  • Página 101 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Marque un extremo del eje. Extraiga el eje con un extractor. Saque los cojinetes y quite el separador. 6012-086 Extracción del eje El paquete completo puede comprarse como un juego completo con alojamiento, eje, espaciador y cojinete. El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 102 INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Afloje el tornillo que fija la polea de correa (2) unas cuantas vueltas. Fije la cuchilla con un bloque de madera o inmovilice la polea de correa con un extractor del filtro de aceite, por ejemplo. 8009-292 Fijación de la cuchilla Retire las tuercas de la parte superior de la cubierta que fija el alojamiento de...
  • Página 103: Afilado Y Equilibrado De Las Cuchillas

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Vuelva a instalar el perno de la cuchilla en el eje. Enrósquelo unas cuantas vueltas y golpee o presione el cubo hacia fuera. No pierda la chaveta situada entre el cubo y el eje. Marque un extremo del eje. Presione o golpee el eje para sacarlo.
  • Página 104: Extracción Del Tapón Bioclip (Combiclip)

    INstruCCIoNEs DE rEParaCIÓN Equilibre las cuchillas de la siguiente manera: • Ponga, por ejemplo, un mandril de forma horizontal en un tornillo de banco, como se muestra en la ilustración. • Introduzca el extremo del mandril en el orificio central de la cuchilla y compruebe que la cuchilla permanece quieta.
  • Página 105: Sistema Eléctrico

    sIstEMa EléCtrICo sistema eléctrico Esquema eléctrico 8009-849 Sistema eléctrico, ubicación de componentes Microinterruptor del asiento Leyenda de abreviaturas de colores del esquema eléctrico Interruptor de encendido y arranque = Rojo Microinterruptor de la palanca elevadora = Azul Microinterruptor del soporte del pedal = Blanco Fusible principal de 15 A Relé...
  • Página 106 sIstEMa EléCtrICo 8009-679 Esquema eléctrico del sistema de tracción en las 4 ruedas Spanish-...
  • Página 107: Interruptor De Encendido Y Arranque

    sIstEMa EléCtrICo Interruptor de encendido y arranque Afloje la tapa lateral derecha. Retire la placa de protección interior del soporte de la palanca. Desconecte el conector del interruptor de encendido tirando hacia abajo. Quite la llave de encendido y la junta de goma.
  • Página 108 sIstEMa EléCtrICo Microinterruptor de la palanca elevadora Afloje la tapa lateral derecha. Retire la placa de protección interior del soporte de la palanca. Desconecte el conector del microinterruptor. Retire el microinterruptor. El montaje se realiza en el orden inverso sin ajuste.
  • Página 109 sIstEMa EléCtrICo Spanish-...
  • Página 110: Sistema Hidráulico

    sIstEMa hIDráulICo sistema hidráulico • Partículas de suciedad que entran en el sistema durante la realización de trabajos: higiene hidráulica - Contaminantes del aceite añadido. Mantenga limpio el sistema hidráulico. Recuerde: - Partículas de polvo de los talleres. • Limpie a fondo antes de abrir el tapón o - Selladores de las juntas y las roscas desconectar cualquier elemento.
  • Página 111: Mantenimiento Del Aceite Hidráulico Limpio

    sIstEMa hIDráulICo Mantenimiento del aceite Métodos de trabajo hidráulico limpio La limpieza también se aplica a los componentes extraídos o que van a instalarse. Recuerde que un La suciedad y los contaminantes son el peor componente sustituido se examinará enemigo del sistema hidráulico. Los trabajos probablemente con equipos de prueba en un taller.
  • Página 112: Sistema Hidráulico Awd

    sIstEMa hIDráulICo sistema hidráulico aWD Depósito hidráulico Filtro Bomba hidráulica, variable Motor hidráulico, fijo Desplazamiento del brazo de control Motor hidráulico, variable 8009-857 Spanish-...
  • Página 113: Conjunto De Mangueras

    sIstEMa hIDráulICo Conjunto de mangueras Las mangueras situadas debajo de la máquina se agrupan en un conjunto de mangueras que se mantiene unido con una protección de plástico que lo envuelve. Las mangueras se marcan con colores durante la fabricación, pero estas marcas podrían dañarse o desprenderse.
  • Página 114: El Motor No Arranca

    El motor no arranca...
  • Página 115 El motor arranca pero no funciona de modo satisfactorio.
  • Página 116 El motor funciona correctamente, pero hay poca o ninguna tracción.
  • Página 117 tracción baja, ruido...
  • Página 118 transmisión: sobrecalentamiento, otras indicaciones.
  • Página 119 resultados de corte desiguales, vibraciones.
  • Página 120 115 63 59-46 2018W08...

Este manual también es adecuado para:

Rider 316t/s awdRider 316txs awd

Tabla de contenido