Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

DOC276.97.80496
IO9000
02/2015, Edition 2
User Instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do Usuário
用户说明
取扱説明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach IO9000

  • Página 1 DOC276.97.80496 IO9000 02/2015, Edition 2 User Instructions Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário 用户说明 取扱説明書...
  • Página 2 English ..........................3 Français ......................... 19 Español .......................... 37 Português ........................54 中文 ..........................72 日本語 ..........................88...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Specifications on page 3 Calibration on page 17 General information on page 4 Maintenance on page 18 Installation on page 6 Replacement parts on page 18 Configuration on page 15 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (L x W X D)
  • Página 4: Specifications

    Specification Details Digital inputs IO9001: None; IO9004: Four 0 to 25 VDC (120 kΩ input resistance); 1.5 V default internal threshold. An optional external voltage applied to Vth input supplies a threshold voltage of 0.5*Vth. Wire size: 24 to 16 AWG solid or stranded copper. The digital inputs are galvanically isolated as a group Relays IO9001: One;...
  • Página 5: Product Overview

    This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information. This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
  • Página 6 Figure 1 Product components 1 IO9000 module 3 Self-drilling screws 2 Mounting brackets 4 Screws for mounting brackets Installation This instrument is rated for an altitude of 2000 m (6562 ft) maximum. Although the use of this equipment above the 2000 m altitude does not show any substantial safety concern, the manufacturer recommends that users with concerns contact technical support.
  • Página 7 Figure 2 Wall mounting English 7...
  • Página 8 Figure 3 Mounting locations on the sampler 8 English...
  • Página 9: Electrical Installation

    Electrical installation D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. D A N G E R Electrocution hazard. Use only fittings that have the specified environmental enclosure rating. Obey the requirements in the Specifications section.
  • Página 10: Wiring Overview

    Remove the covers Remove the covers as shown in the illustrated steps that follow. Wiring overview Figure 4 shows the wiring connections and fuse locations. Refer to Figure 5 to prepare and install wiring. 10 English...
  • Página 11 Figure 4 Wiring overview 1 Fuse (8x) 5 Ground stud for shield wires 2 Relays (4x) 6 Analog inputs (2x) 3 Digital inputs (4x) 7 Digital outputs (4x) 4 Analog outputs (3x) Use ring terminals to make connections. Ring terminals are not supplied. English 11...
  • Página 12 Figure 5 Wire installation Connect the relays W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Power and relay terminals are designed for only single wire termination. Do not use more than one wire in each terminal. W A R N I N G Potential fire hazard.
  • Página 13 Terminal connections to the mains circuit in permanent connection applications must have insulation rated for a minimum of 300 V, 60 °C (140 °F). Terminals connected to the mains circuit with a power cord connection must be double insulated and rated 300 V, 60 °C (140 °F) at both the inner and outer insulation levels.
  • Página 14 Figure 7 Externally-powered loop 1 Analog output 3 External device 2 External power supply Connect the digital inputs The I/O module has four digital inputs . Connect a remote device and/or a switch to the digital inputs. Refer to Figure 4 on page 11, Figure 5 on page 12 and...
  • Página 15: Configuration

    Table 4 Wiring—digital outputs (continued) Description Common PULLUP V +25 VDC maximum COM (pin 14) Common for PULLUP V Install the covers Install the covers with the supplied hardware to keep the protection supplied by the enclosure. Refer Remove the covers on page 10.
  • Página 16 Configure the relays and digital outputs Select the alarms that trigger the relays and/or digital outputs. Configure the alarms before this task is started. Refer to the sampler documentation. 1. Push MENU. 2. Select Programming>Alarm Programming. 3. To select a system alarm (e.g., pump fault or full bottle): a.
  • Página 17 Table 5 Analog input settings Setting Description Select Source Type Selects the measurement that shows on the selected analog input. Options: Level, Velocity, Flow, Temp, pH Select Loop Scale Sets the analog range for the analog input. Options: 0–20 mA or 4–20 mA Configure the analog outputs 1.
  • Página 18: Maintenance

    Maintenance D A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Clean the instrument Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution and then wipe the instrument dry.
  • Página 19 Table des matières Caractéristiques à la page 19 Etalonnage à la page 35 Généralités à la page 20 Entretien à la page 36 Installation à la page 22 Pièces de rechange à la page 36 Configuration à la page 33 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Caractéristique Détails Sorties numériques IO9001 : aucune ; IO9004 : quatre Relais à fermeture de contact basse tension (±30 V cc ou 20 V ca-rms à 0,15 A maximum) ; tirage en option vers un niveau de logique externe (0 à 30 V cc) Taille de câble : 24-16 AWG, cuivre massif ou multibrin.
  • Página 21: Etiquettes De Mise En Garde

    A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé...
  • Página 22: Présentation Du Produit

    Figure 1. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 1 Composants du produit 1 Module IO9000 3 Vis autotaraudeuses 2 Supports de montage 4 Vis de montage des supports Installation Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). L'utilisation de cet équipement au-dessus de 2 000 m ne pose aucun problème substantiel de sécurité, cependant le...
  • Página 23: Montage De L'instrument

    Montage de l'instrument A V I S Vous risquez d'endommager les composants internes si une vis pénètre de plus de 12,5 mm (0,5 po) la paroi de l'échantillonneur réfrigéré. Utilisez les vis fournies pour éviter d'endommager l'échantillonneur réfrigéré. Fixez le module d'E/S sur une surface plate et verticale qui permettra à l'utilisateur de le débrancher aisément du contrôleur AS950.
  • Página 24 Figure 2 Montage sur un mur 24 Français...
  • Página 25 Figure 3 Emplacements de montage sur l'échantillonneur Français 25...
  • Página 26: Installation Électrique

    Installation électrique D A N G E R Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d'électrocution Utilisez uniquement des équipements ayant les caractéristiques environnementales prescrites. Respectez les exigences décrites dans la section Spécifications. A V E R T I S S E M E N T Risque d'électrocution.
  • Página 27 Retrait des panneaux Retirez les panneaux comme indiqué dans les étapes illustrées ci-dessous. Présentation du câblage Figure 4 présente le câblage et l'emplacement des fusibles. Reportez-vous à la Figure 5 pour préparer et installer le câblage. Français 27...
  • Página 28 Figure 4 Présentation du câblage 1 Fusibles (8x) 5 Ergot de terre pour les câbles blindés 2 Relais (4x) 6 Entrées analogiques (2x) 3 Entrées numériques (4x) 7 Sorties numériques (4x) 4 Sorties analogiques (3x) Effectuez les connexions à l'aide de bornes circulaires. Ces bornes circulaires ne sont pas fournies.
  • Página 29 Figure 5 Installation des câbles Branchement des relais A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à...
  • Página 30 En cas de commutation de charges inductives importantes (p. ex. moteurs et pompes) ou de courants supérieurs à 0,5 A, utilisez un relais auxiliaire pour prolonger la durée de vie du relais. Les connexions des bornes au secteur dans les applications à connexion permanente doivent présenter une isolation nominale supportant au minimum 300 V, 60 °C (140 °F).
  • Página 31 Figure 6 Boucle alimentée par le module d'E/S 1 Sortie analogique 2 Appareil externe Figure 7 Boucle alimentée en externe 1 Sortie analogique 3 Appareil externe 2 Alimentation externe Connexion des entrées numériques Le module d'E/S comporte quatre entrées numériques .
  • Página 32: Pose Des Panneaux

    Connexion des sorties numériques A V I S N'utilisez pas les sorties numériques pour des fonctions de commande de processus telles que la commutation de pompe ou l'arrêt du circuit d'eau. Les raccordements de sortie numérique ne remplacent pas un automate programmable (PLC).
  • Página 33: Configuration

    Figure 8 Connexion à l'échantillonneur Configuration Configuration du port AUX d'E/S 1. Appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Hardware Setup>AUX and I/O Port>Type>I/O Module (Configuration matérielle>Port d'E/S et AUX>Type>Module d'E/S). Activation des relais Activez les relais connectés à des instruments externes. 1.
  • Página 34: Configuration Des Entrées Analogiques

    • Echantillon terminé • Echantillon manqué • Erreur de purge • Erreur du bras distributeur • Erreur de pompe Option Description Set Relay 1 (Définir le Permet de spécifier que le relais sélectionné changera d'état en présence de relais 1) (2, 3 ou 4) l'alarme.
  • Página 35 Configuration des sorties analogiques 1. Appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Hardware Setup>AUX and I/O Port>Analog Outputs>[Sélectionner la sortie analogique]>Setup Wizard (Configuration matérielle>Port d'E/S et AUX>Sorties analogiques>[Sélectionner la sortie analogique]>Assistant de configuration). 3. A l'aide de la flèche BAS, sélectionnez Enable (Activer) et appuyez sur Next (Suivant). 4.
  • Página 36: Nettoyage De L'instrument

    Entretien D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Nettoyage de l'instrument Nettoyez l'extérieur de l'instrument avec un chiffon humide, puis essuyez l'instrument en ne laissant aucune trace d'humidité.
  • Página 37 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 37 Calibración en la página 52 Información general en la página 38 Mantenimiento en la página 52 Instalación en la página 40 Piezas de repuesto en la página 53 Configuración en la página 50 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 38: Información General

    Especificación Detalles Salidas digitales IO9001: ninguno; IO9004: cuatro Relés de cierre de contactos de baja tensión (±30 V CC o 20 V CA- rms a 0,15 A máx.); actuación opcional a nivel lógico con alimentación externa (de 0 a 30 V CC) Tamaño del cable: 24 a 16 AWG, cobre sólido o trenzado.
  • Página 39: Etiquetas De Precaución

    A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento.
  • Página 40: Descripción General Del Producto

    1. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 1 Componentes del producto 1 Módulo IO9000 3 Tornillos autorroscantes 2 Soportes de montaje 4 Tornillos para soportes de montaje Instalación...
  • Página 41: Montaje Del Instrumento

    Montaje del instrumento A V I S O Pueden producirse daños en los componentes internos si un tornillo penetra en el lateral del tomamuestras refrigerado más de 12,5 mm (0,5 pulg.). Utilice los tornillos suministrados para evitar daños en el tomamuestras refrigerado.
  • Página 42 Figura 3 Ubicaciones de montaje en el tomamuestras 42 Español...
  • Página 43: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. P E L I G R O Peligro de electrocución. Utilice únicamente accesorios que cuenten con el tipo de protección medioambiental especificado.
  • Página 44 Extracción de las cubiertas Retire las cubiertas, como se muestra en los siguientes pasos ilustrados. Descripción general del cableado Figura 4 muestra las conexiones del cableado y las ubicaciones de los fusibles. Consulte la Figura 5 para preparar e instalar el cableado. 44 Español...
  • Página 45 Figura 4 Descripción general del cableado 1 Fusible (8x) 5 Clavija de conexión a tierra para cables blindados 2 Relés (4x) 6 Entradas analógicas (2x) 3 Entradas digitales (4x) 7 Salidas digitales (4x) 4 Salidas analógicas (3x) Utilice terminales de anillo para realizar las conexiones. Los terminales de anillo no se suministran.
  • Página 46: Conexión De Los Relés

    Figura 5 Instalación de los cables Conexión de los relés A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal. A D V E R T E N C I A Posible peligro de fuego.
  • Página 47: Conexión De Las Entradas Analógicas

    Cuando active grandes cargas inductivas (p. ej., motores y bombas) o corrientes superiores a 0,5 A, utilice un relé auxiliar para prolongar la vida útil del relé. Las conexiones del terminal al circuito de corriente en aplicaciones de conexión permanentes deben estar aisladas para soportar como mínimo 300 V y 60 °C (140 °F).
  • Página 48 Figura 6 Bucle con alimentación del módulo I/O 1 Salida analógica 2 Dispositivo externo Figura 7 Bucle con alimentación externa 1 Salida analógica 3 Dispositivo externo 2 Fuente de alimentación externa Conexión de las entradas digitales El módulo I/O tiene cuatro entradas digitales .
  • Página 49: Conexión De Las Salidas Digitales

    Conexión de las salidas digitales A V I S O No utilice salidas digitales para funciones de control del proceso como el encendido/apagado de la bomba o el apagado del sistema de agua. Las conexiones de salida digital no sustituyen al controlador lógico programable. El módulo I/O tiene cuatro salidas digitales.
  • Página 50: Configuración

    Configuración Configuración del puerto de E/S auxiliar 1. Pulse MENU (Menú). 2. Seleccione Hardware Setup (Configuración del hardware) > AUX y I/O Port (Puerto I/O) > Type (Tipo) >I/O Module (Módulo I/O). Habilitación de los relés Habilite los relés que están conectados a los instrumentos externos. 1.
  • Página 51: Configuración De Las Entradas Analógicas

    b. Seleccione Action (Acción) y, a continuación, pulse Edit (Editar). c. Seleccione una opción y pulse OK (Aceptar). Opción Descripción Set Relay 1 (Establecer relé Establece que el relé seleccionado cambiará el estado cuando la alarma 1) (2, 3 o 4) está...
  • Página 52: Mantenimiento

    Tabla 6 Ajustes de salida analógica (continúa) Ajuste Descripción Select Loop Power Establece si la fuente de alimentación del bucle es interna o externa. (Seleccionar alimentación Internal (Interna): selecciona el tomamuestras como fuente de alimentación de la del bucle) salida analógica. External (Externa): selecciona otro dispositivo como fuente de alimentación de la salida analógica.
  • Página 53: Piezas De Repuesto

    P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya. Recopilación de elementos: Fusible, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rápido Cuando se funda un fusible, sustitúyalo para garantizar un correcto funcionamiento. Consulte Descripción general del cableado en la página 44 para obtener información sobre la ubicación de los fusibles.
  • Página 54: Especificações

    Índice Especificações na página 54 Calibragem na página 70 Informações gerais na página 55 Manutenção na página 70 Instalação na página 57 Peças de reposição na página 71 Configuração na página 68 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões (C x L x P)
  • Página 55: Informações Gerais

    Especificação Detalhes Saídas digitais IO9001: Nenhum; IO9004: Quatro Relés de fechamento de contato de tensão baixa (±30 VCC ou 20 VCA- rms a 0,15 A no máximo); aumento opcional para nível lógico fornecido externamente (0 a 30 VCC) Tamanho do fio: 24 a 16 AWG de cobre sólido ou trançado. As saídas digitais são isoladas galvanicamente como um grupo.
  • Página 56: Avisos De Precaução

    A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento.
  • Página 57: Visão Geral Do Produto

    1. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 1 Componentes do produto 1 Módulo IO9000 3 Parafusos autoperfurantes 2 Suportes de montagem 4 Parafusos para suportes de montagem Instalação...
  • Página 58 Montar o instrumento A V I S O Podem ocorrer danos aos componentes internos se um parafuso entrar na lateral do amostrador refrigerado em mais de 12,5 mm (0,5 pol.). Use os parafusos fornecidos para evitar dano ao amostrador refrigerado. Prenda o módulo I/O a uma superfície plana e vertical que permita que o usuário desconecte o módulo I/O do controlador AS950.
  • Página 59 Figura 2 Montagem na parede Português 59...
  • Página 60 Figura 3 Locais de montagem no amostrador 60 Português...
  • Página 61: Instalação Elétrica

    Instalação elétrica P E R I G O Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. P E R I G O Risco de eletrocussão. Use apenas ajustes com a classificação ambiental especificada na caixa. Siga os requisitos da seção Especificações.
  • Página 62 Remova as tampas Remova as tampas conforme mostrado nas etapas ilustradas seguintes. Visão geral da fiação Figura 4 exibe as conexões da fiação e os locais do fusível. Consulte Figura 5 para preparar e instalar uma fiação. 62 Português...
  • Página 63 Figura 4 Visão geral da fiação 1 Fusíveis (8x) 5 Parafuso prisioneiro de aterramento para fios blindados 2 Relés (4x) 6 Saídas analógicas (2x) 3 Entradas digitais (4x) 7 Saídas digitais (4x) 4 Saídas analógicas (3x) Use terminais de anel para fazer as conexões. Terminais de anel não são fornecidos. Português 63...
  • Página 64 Figura 5 Instalação do fio Conecte os relés A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Os terminais de energia e de relé são projetados somente para uma terminação unifilar. Não use mais de um fio em cada terminal. A D V E R T Ê...
  • Página 65: Conectar As Entradas Analógicas

    Ao mudar cargas indutivas grandes (ex., motores e bombas) ou correntes maiores que 0,5 A, use um relé auxiliar para aumentar a vida do relé. Conexões do terminal com o circuito de alimentação em aplicações de conexão permanente devem ter um isolamento classificado para um mínimo de 300 V, 60 °C (140 °F). Terminais conectados no circuito de alimentação com conexão de um cabo de alimentação devem ter isolamento duplo e classificação em 300 V, 60 °C (140 °F) tanto no nível interno de isolamento quanto no externo.
  • Página 66 Figura 6 Módulo I/O com loop alimentado 1 Saída analógica 2 Dispositivo externo Figura 7 Loop alimentado externamente 1 Saída analógica 3 Dispositivo externo 2 Fonte de alimentação externa Conecte as entradas digitais O módulo I/O possui quatro entradas digitais .
  • Página 67: Conectar Ao Amostrador

    O módulo I/O possui quatro saídas digitais. Conecte um dispositivo compatível como um indicador de alarme remoto, alerta sonoro ou PLC nas saídas digitais). Consulte Figura 4 na página 63, Figura 5 na página 64 e Tabela 4 para conectar as saídas digitais. Consulte Especificações na página 54 para obter as especificações da saída digital.
  • Página 68: Configuração

    Configuração Configurar a porta AUX I/O 1. Pressione MENU. 2. Selecione Hardware Setup>AUX (Configuração do hardware>AUX) e I/O Port>Type>I/O Module (Porta I/O>Tipo>Módulo I/O). Ativar os relés Ative os relés conectados nos instrumentos externos. 1. Pressione MENU. 2. Selecione relés CA. 3.
  • Página 69: Configure As Entradas Analógicas

    c. Selecione uma opção e, em seguida, pressione OK. Opção Descrição Set Relay 1 (2, 3 or 4) Define o relé selecionado para mudar de estado quando o alarme estiver [Definir relé 1 (2, 3 ou 4)] ativo. O contato normalmente fechado (NF) do relé abre quando o alarme está...
  • Página 70: Manutenção

    Tabela 6 Configurações da saída analógica (continuação) Configuração Descrição Select Loop Power Define a fonte de alimentação do loop em interna ou externa. (Selecionar alimentação do Internal (Interna) - Seleciona o amostrador como a fonte de alimentação da saída loop) analógica.
  • Página 71: Peças De Reposição

    Item a ser coletado: Fusível, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rápido Substitua o fusível queimado para a operação correta. Consulte Visão geral da fiação na página 62 para a localização do fusível. 1. Remova toda a alimentação para as conexões do relé. 2.
  • Página 72 目录 第 72 第 86 规格 校准 第 73 第 87 基本信息 维护 第 75 第 87 安装 备件 配置 第 84 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 尺寸(长 x 宽 x 深) 247 x 300 x 130 mm (9.71 x 11.82 x 5.12 in) IP66, NEMA 4X 外壳...
  • Página 73 规格 详细信息 IO9001:一个;IO9004:四个 继电器 C 形;20 - 230 VAC,0.006 - 0.5 A 电线尺寸:20-14 AWG 单线或标准铜线。 认证 CE、UL/CSA 标准 (cETLus) USA:1 年,EU:2 年 保修期 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能 出现故障时保护整个操作过程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险信息使用 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警...
  • Página 74 设备的权限。本设备已经过测试,符合 FCC 规定第 15 部分中确定的 A 类数字设备限制。这些限制专 门提供当设备在商业环境下工作时针对有害干扰的合理保护。该设备产生、使用和放射无线电射频能 量,如果不按照说明手册的要求对其进行安装和使用,可能会对无线电通讯造成有害干扰。本设备在 居民区工作时可能会产生有害干扰,这种情况下用户须自行承担费用消除这种干扰。以下方法可用于 减少干扰问题: 1. 断开设备的电源,以便确证它是干扰源与否。 2. 如果设备与遭受干扰的仪器连接到相同的插座,将设备连接到其他插座。 3. 将设备从接受干扰的仪器边上移开。 4. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 5. 同时尝试以上多项措施。 产品概述 I/O 模块连接至一台 AS950 采样仪,从而为采样仪提供继电器端子、模拟输入端子、模拟输入端子和 数字输出端子。 产品部件 1。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 确保已收到所有部件。 请参阅 图 图 1 产品部件 1 IO9000 模块 3 自攻螺钉 2 安装支架 4 用于安装支架的螺钉 中文...
  • Página 75 安装 本仪器的额定工作海拔为最高 2000 m (6562 ft)。尽管在 2000 m 海拔以上使用本设备未表现出任何重 大安全问题,制造商建议有此担忧的用户联系技术支持部门。 安装支架 按照如下图示步骤安装支架。 安装仪器 注 意 如果螺钉进入冷藏式采样仪超过 12.5 mm (0.5 in.),则可能损坏内部组件。使用所提供的螺钉以防止损坏冷藏式采 样仪。 将 I/O 模块安装到一个平坦的垂直面上,以便用户可以方便地从 AS950 控制器上取下 I/O 模块。确保 I/O 模块离采样仪足够近,以便将 I/O 模块电缆连接至 AUX I/O 端口。请参阅 图 2 将 I/O 模块装到墙 上。...
  • Página 76 图 2 墙面安装 中文...
  • Página 77 图 3 采样仪上的安装位置 中文 77...
  • Página 78 电气安装 危 险 电击致命危险。 进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 危 险 电击致命危险。 仅使用有特定防护罩等级的设备。 遵守“规格”部分的要求。 警 告 电击危险。 外部连接的设备必须具有适用的国家安全标准评估。 注 意 确保按照当地、地区及国家的要求将设备连接到仪器。 • 使用直径为 4.3 - 11.4 mm (0.17 - 0.45 in.) 的电缆,从而使电缆应力消除装置能够在拉紧电缆时牢 牢固定电缆。 • 切勿将多根电缆放在一个电缆应力消除装置中。 • 将导管连接至一个端子时,使用导管接头替换已安装的电缆应力消除装置。如要将导管连接至 I/O 模块,使用密封导管更换适用的电缆应力消除装置,以便将导管固定到 I/O 模块的固定板上。为了 实现可靠的低阻抗接地连接,可牵拉一条带有同等规格仪表的独立电线并将其固定到固定板上的接 地片终端上。 • 使用导杆、电缆或提供的密封绳封闭所有未使用的电缆应力消除装置,以隔绝湿气。 •...
  • Página 79 拆下护盖 按照如下图示步骤拆下护盖。 布线概述 图 4 图 5 显示了布线连接以及保险丝位置。请参阅 准备和安装电线。 中文 79...
  • Página 80 图 4 布线概述 1 保险丝(8 个) 5 屏蔽线接地桩 2 继电器(4 个) 6 模拟输入端(2 个) 3 数字输入端(4 个) 7 数字输出端(4 个) 4 模拟输出端(3 个) 使用环形端子进行连接。不提供环形端子。 中文...
  • Página 81 图 5 电线安装 连接继电器 警 告 可能存在电击致命危险。电源和中继器的端子仅适用于单线端接。请勿在每个端子连接多根电线。 警 告 可能存在火灾危险。日常不要束缚公共继电器连接或仪器内电源连接的跳线。 警 告 火灾危险。 继电器负载必须为阻性负载。 始终限制具有外部保险丝或断路器的继电器的电流。 遵守“规 格”部分的继电器额定值。 I/O 模块有四个无电警报继电器。当为继电器选定的警报条件发生时,各继电器改变状态。警报条件包 括布尔 OR 或 AND 逻辑配置中的一个或多个警报。请参阅 第 85。 配置继电器和数字输出端 将继电器连接至控制装置或警报装置。请参阅 图 4 第 80、图 5 第 81 和 表 1 连接继电器。请参阅 规 第...
  • Página 82 连接至固定连接应用中主电路的端子的额定绝缘值必须最小为 300 V,60 °C (140 °F)。连接至带有电 源线连接的主电路的端子必须双重绝缘,且内部和外部绝缘层的额定绝缘值均为 300 V,60 °C (140 °F)。 表 1 布线 - 继电器 常闭 公用 常开 连接模拟输入端 I/O 模块有两个模拟输入端。将辅助仪器(如第三方超声传感器)连接至模拟输入端以便为采样仪提供 第 72 了解模拟输入端规格。 测量值。请参阅 规格 将一个辅助仪器连接至各使用 24-16 AWG 电线的模拟输入端。如果电线长 7.62 m (25 ft) 或更长,使 用 19-16 AWG 电线代替。请参阅 图...
  • Página 83 图 7 外部供电回路 1 模拟输出端 3 外部设备 2 外部电源 连接数字输入端 I/O 模块有四个数字输入端 . 将一个远程设备和/或一个开关连接至数字输出端。请参阅 图 4 第 80、 图 5 第 81 和 表 3 第 72 了解数字输入端规格。 连接数字输入端。请参阅 规格 每个数字输入端都有一个正极端子和一个输入电阻为 120 kΩ 的共享公用端子。默认阈值为 1.5 V。当 使用客户提供的可选阈值时,该阈值被设定为阈值引脚电压 (0 - 25 VDC) 的 50%。 表...
  • Página 84 表 4 布线 - 数字输出端 (续) 引脚 说明 PULLUP V +25 VDC(最大) COM (pin 14) PULLUP V 公用 安装护盖 第 79。确保护盖关闭严实。 使用所提供的硬件安装护盖,确保通过外壳提供保护。请参阅 拆下护盖 连接至采样仪 将 I/O 模块电缆连接至采样仪 AUX I/O 端口。请参阅 8。 图 图 8 连接至采样仪 配置 配置 AUX I/O 端口 1.
  • Página 85 配置继电器和数字输出端 选择触发继电器和/或数字输出端的警报。开始这一任务之前先配置警报。请参阅采样仪文档。 1. 按下 MENU(菜单)。 2. 选择 Programming(设定)> Alarm Programming(警报设定)。 3. 要选择系统警报(如泵故障或瓶满): a. 选择 System Alarms(系统警报)> [选择系统警报],然后按 Next(下一步)。 b. 选择 Action(执行),然后按 Edit(编辑)。 c. 选择一个选项,然后按 OK(确定)。 注: 当以下系统警报发生时,继电器或数字输出端仅改变状态 4 秒。对于其它系统警报,在警报活跃时继电 器持续改变状态。 • 程序开始 • 程序结束 • 瓶更换 • 采样完成 • 丢失样品 •...
  • Página 86 表 5 模拟输入端设置 设置 说明 Select Source Type(选择来源类型) 选择在所选模拟输入上显示的测量值。选项:液位、流速、流量、温度、 Select Loop Scale(选择回路范围) 选择模拟输入的模拟范围。选项:0–20 mA 或 4–20 mA 配置模拟输出端 1. 按下 MENU(菜单)。 2. 选择 Hardware Setup(硬件设置)> AUX and I/O Port(AUX 和 I/O 端口)> Analog Outputss (模拟输出)> [选择模拟输出] > Setup Wizard(设置向导)。 3. 使用 DOWN(向下)箭头选择 Enable(启用),然后按 Next(下一步)。 4.
  • Página 87 维护 危 险 多种危险。 只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 清洁仪器 使用湿布和温和的肥皂液清洁仪器的外部,然后擦干。 更换保险丝 危 险 电击致命危险。 在开始此维护任务前,断开仪器的所有电源和继电器连接。 危 险 火灾危险。 使用类型和额定电流相同的保险丝对原来的保险丝进行更换。 需准备:保险丝,5 x 20 mm,1 A,250 V,快熔 更换熔断的保险丝以确保正确运行。请参阅 布线概述 第 79 了解保险丝位置。 1. 断开继电器连接的所有电源。 2. 拆下护盖。请参阅 第 79。 拆下护盖 3. 将熔断的保险丝从保险丝盒中拉出。 4. 将新保险丝装入保险丝盒。 5. 安装护盖。 备件...
  • Página 88 目次 ページの 88 ページの 103 仕様 校正 ページの 89 ページの 103 総合情報 メンテナンス ページの 91 ページの 104 設置 交換パーツ 設定 ページの 101 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 247 x 300 x 130 mm 寸法 (高さ x 幅 x 奥行) IP66、NEMA 4X 筐体...
  • Página 89 仕様 詳細 IO9001: なし、IO9004: 4 デジタル入力 0 ~ 25 VDC (入力抵抗 120 kΩ)、デフォルト内部しきい値 1.5 VVth 入力に印加されるオプ ションの外部電圧は、しきい値電圧 0.5*Vth を供給します。 ワイヤサイズ: 24 ~ 16 AWG ソリッドまたはストランド銅線。デジタル入力は、グループ としてガルバニック絶縁されます 。 リレー IO9001: 1、IO9004: 4 フォーム C、20 ~ 230 VAC、0.006 ~ 0.5 A ワイヤサイズ: 20 ~ 14 AWG ソリッドまたはストランド銅線 CE、UL/CSA 標準...
  • Página 90 たは改造を行うと、ユーザーはこの機器を使用する権限を失う可能性があります。この装置は、FCC 規則のパート 15 に従って、クラス A のデジタル機器の制限に準拠することが試験によって確認され ています。これらの制限は、この機器が商用の環境で使用されたときに、有害な干渉から適切に保護 することを目的に設定されています。この機器は、 無線周波数エネルギーを生成および使用するもの で、取り扱い説明書に従って取り付けおよび使用しない場合にはそれを放射する場合があり、無線通 信に対して有害な干渉を発生させる可能性があります。住宅地域における本装置の使用は有害な電 波妨害を引き起こすことがあり、 その場合ユーザーは自己負担で電波妨害の問題を解決する必要があ ります。以下の手法が干渉の問題を軽減するために使用可能です。 1. 装置から電源を取り外して、電源が干渉源かどうかを確認します。 2. 装置が干渉を受けている装置と同じコンセントに接続されている場合は、装置を別のコンセント に接続してください。 3. 妨害を受けている装置から本装置を離します。 4. 干渉を受けるデバイスの受信アンテナの位置を変更します。 5. 上記の手法を組み合わせてみます。 製品の概要 I/O モジュールは、AS950 サンプラーに接続して、サンプラーにリレー端子、アナログ入力端子、ア ナログ出力端子、デジタル入力端子およびデジタル出力端子を供給します。 製品のコンポーネント すべてのコンポーネントが正しく納品されていることを確認します。図 1 を参照してください。コ ンポーネントが不足していたり損傷していたりする場合は、直ちに HACH Japan または弊社販売代 理店にお問い合わせください。 日本語...
  • Página 91 図 1 製品のコンポーネント 1 IO9000 モジュール 3 セリフドリリングねじ 2 取り付けブラケット 4 ブラケットを取り付けるためのねじ 設置 本装置の定格高度は最大 2000 m です。2,000 m 以上高度で本機を使用しても、安全性に関して重大 な懸念が発生することはありませんが、心配がある場合は、技術サポートに連絡することをお勧めし ます。 ブラケットの取り付け 次の図の手順に示されているように、ブラケットを取り付けます。 装置の取り付け 告 知 ねじが冷蔵サンプラーの側面に 12.5 mm 以上を超えて入ると、内部コンポーネントが損傷する場合があります。 冷蔵式サンプラーの損傷を防ぐために、付属のねじを使用してください。 日本語 91...
  • Página 92 I/O モジュールは、 ユーザーが AS950 コントローラからその I/O モジュールを簡単に切断できるよう な、平らな垂直面に取り付けてください。I/O モジュールが I/O モジュールケーブルを AUX I/O ポー トに接続できるほどサンプラーの十分近くにあることを確認します。I/O モジュールの壁面への取り 付けについては、図 2 を参照してください。 モジュールのサンプラーへの取り付けについては、図 3 を参照してください。 図 2 壁への取り付け 日本語...
  • Página 93 図 3 サンプラーの取り付け場所 日本語 93...
  • Página 94 配線 危 険 感電死の危険。電気の接続を行う際には、常に装置への電源を切り離してください。 危 険 感電死の危険。指定された耐環境保護等級の接続金具のみを使用してください。仕様セクションに記 載されている要件に従ってください。 警 告 電気ショックの危険。外部接続された機器には、該当する国の安全標準評価が必要です。 告 知 地域、地方および国の要件に従って機器が装置に接続されていることを確認してください。 • 直径 4.3 ~ 11.4 mm のケーブルを使用します。ケーブルが張ったときにケーブルストレインリリ ーフに収まるようにするためです。 • ケーブルストレインリリーフに複数のケーブルを入れないでください。 • 電線管を端子に接続するには、 取り付けられているケーブルストレインリリーフを電線管の金具と 交換します。電線管を I/O モジュールに接続するには、 ケーブルストレインリリーフを密封電線管 に置き換え、I/O モジュールの接合板にコンジットを接合します。信頼性の高い、低インピーダン スアース接続の場合、同径の独立したアース線を引き出して、接合板上の接地ラグ端子に取り付け ます。 • 使用されていないすべてのケーブルストレインリリーフをロッド、ケーブル、または付属の密封コ ードで閉じて湿気が入らないようにします。 • リレー接続の場合、20 A の回路遮断機 (最大) を使用する必要があります。リレー接続には、ロー カル切断デバイスが必要です。切断デバイスは、...
  • Página 95 カバーの取り外し 次の図の手順に示されているように、カバーを取り外します。 配線の概要 図 4 図 5 は、 ワイヤの接続部とヒューズの場所を示しています。配線を用意して取り付けるには、 を 参照してください。 日本語 95...
  • Página 96 図 4 配線の概要 1 ヒューズ (x 8) 5 シールドワイヤのアーススタッド 2 リレー (x 4) 6 アナログ入力 (x 2) 3 デジタル入力 (x 4) 7 デジタル出力 (x 4) 4 アナログ出力 (x 3) リング端子を使用して接続を行います。リング端子は付属していません。 日本語...
  • Página 97 図 5 ワイヤの取り付け リレーの接続 警 告 感電の危険の可能性。電源とリレー端子は単線終端として設計されています。各端子には単線以外に は使用しないでください。 警 告 火災危険の可能性。装置内部の主電源接続からコモン リレー接続をディジーチェインやジャンパワイ ヤー接続しないでください。 注 意 火災の危険。リレーの負荷は抵抗性でなければなりません。必ず外部ヒューズまたはブレーカーを用 いてリレーへの電流を制限してください。仕様セクションに記載されているリレー定格に従ってくだ さい。 I/O モジュールには、電動式でない 4 つのアラームリレーがあります。リレーで選択されたアラーム 条件が発生すると、各リレーは状態が切り替わります。アラーム条件には、ブーリアンの OR または AND 論理設定での 1 ページの 101 つ以上のアラームが含まれます。リレーとデジタル出力の設定 を参照してください。 リレーを制御デバイスまたはアラームデバイスに接続します。リレーを接続するには、図 4 96、図 5 97、表 1 を参照してください。リレーの仕様については、仕様 ページの ページの...
  • Página 98 大規模な誘導負荷 (モーターやポンプなど) の切り替えや、0.5 A よりも高い電流では、リレーの寿命 を延ばすために補助リレーを使用してください。 永続的に接続される用途の主電源回路への端子接続では、最低で 300 V、60°C の絶縁定格が必要で す。電源コード接続で主電源回路に接続される端子は、二重絶縁でなければならず、内部と外部の絶 縁レベルは共に 300 V、60°C の定格が必要です。 表 1 配線 - リレー 常時閉 コモン 常時開 アナログ入力の接続 I/O モジュールには、 2 つのアナログ入力があります。補助装置 (サードパーティの超音波センサーな ど) をアナログ入力に接続して、 サンプラーに測定値を供給します。アナログ入力の仕様については、 ページの 88 を参照してください。 仕様 24 ~ 16 AWG ワイヤを使用して、各アナログ入力に補助装置を 1 台接続します。ワイヤが 7.62 m よりも長い場合は、19 AWG ~...
  • Página 99 図 6 I/O モジュール給電ループ 1 アナログ出力 2 外部デバイス 図 7 外部電源ループ 1 アナログ出力 3 外部デバイス 2 外部電源 デジタル入力の接続 I/O モジュールには、 4 つのデジタル入力があります。 。 リモートデバイスやスイッチをデジタル入 力に接続します。デジタル入力を接続するには、図 4 96、図 5 97、表 3 ページの ページの を参照し ページの 88 を参照してください。 てください。デジタル入力の仕様については、仕様 各デジタル入力には、プラスの端子と、入力抵抗 120 kΩ の共有コモンがあります。デフォルトのし きい値は、1.5 V です。オプションのお客様指定のしきい値を使用すると、しきい値は、しきい値ピ...
  • Página 100 I/O モジュールには、 4 つのデジタル出力があります。リモートアラームインジケータ、ブザー、 PLC など、互換性があるデバイスをデジタル出力に接続します。デジタル出力を接続するには、図 4 96、図 5 97、表 4 を参照してください。デジタル出力の仕様については、仕様 ページの ページの ページの 88 を参照してください。 デジタル出力は、PULLUP V 入力と、関連する内部プルアップ抵抗が使用されていない場合、独立し たフローティングスイッチになります。スイッチは常時開です。ユーザーが選択したアラーム条件 が発生すると、スイッチが閉じます。 オプションの PULLUP V 入力と、関連する内部 10 kΩ 内部プルアップ抵抗を使用するには、該当す る電圧を PULLUP V および COM (ピン 14) ピンに供給します。次に、OUT # LO ピンから COM ピ ンにジャンパーを接続します。出力信号論理は、アクティブローです。...
  • Página 101 設定 AUX I/O ポートの校正 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Hardware Setup (ハードウェア設定)] > [AUX and I/O Port (補助および I/O ポート)] > [Type (種 類)] > [I/O Module (I/O モジュール)] を選択します。 リレーを有効にする 外部装置に接続されているリレーを有効にします。 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [AC Relays (AC リレー)] を選択します。 3.
  • Página 102 b. [Action (アクション)] を選択し、[Edit (編集)] を押します。 c. オプションを選択し、[OK] を押します。 オプション 説明 リレー 1 (2、3、 選択したリレーが、アラームがアクティブになったときに状態が切り替わるように設定し 4) の設定 ます。リレーの常時閉 (NC) 接点は、アラームがアクティブになったときに開きます。リ レーの常時開 (NO) 接点は、アラームがアクティブになったときに閉じます。アラームは アラームログに記録されます。 デジタル出力 選択したデジタル出力が、アラームがアクティブになったときに閉じられたスイッチまた 1 (2、3、4) の設 は論理ロー電圧になるように設定します。アラームはアラームログに記録されます。 定 アナログ入力の校正 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Hardware Setup (ハードウェア設定)] > [AUX and I/O Port (補助および I/O ポート)] > [Analog Inputs (アナログ入力)] >...
  • Página 103 表 6 アナログ出力の設定 (続き) 設定 説明 Select Loop Power ループ電源を内部または外部に設定します。 (ループ電源の選択) Internal (内部) — アナログ出力の電源としてサンプラーを選択します。 External (内部) — アナログ出力の電源として他のデバイスを選択します。 外部を選択した場合、サンプ ラーは可変の電流制限デバイスとしての役目を果たします。 Set Transfer Value 入力測定のエラーが発生した場合にアナログ出力で入力されるアナログループ値を設定 (転送値の設定) します。オプション: 3.0 ~ 25.0 mA 入力測定では、次の場合にエラーが発生します。 • センサーの誤作動が発生した。 • センサーからの入力測定値が有効ではない。 • コントローラーでセンサーが検出されない。 • ユーザーがセンサーを取り外した。 校正...
  • Página 104 正しく作動させるために、切れたヒューズを交換します。ヒューズの場所については、配線の概要 ページの 95 を参照してください。 1. リレー接続へのすべての電源を取り外します。 ページの 95 を参照してください。 カバーを取り外します。カバーの取り外し 3. ヒューズのホルダーから、切れたヒューズを引き抜きます。 4. 新しいヒューズをヒューズホルダーに入れます。 5. カバーを取り付けます。 交換パーツ 警 告 負傷の危険。未承認の部品を使用すると、負傷、装置の破損、または装置の誤作動を招く危険性があり ます。このセクションでの交換部品は、メーカーによって承認済みです。 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、 一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問 い合わせください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 説明 アイテム番号 ヒューズ、5 x 20 mm、1 A、 250 V、ファースト 180003201 5202500 ケーブルストレインリリーフ、4.3 ~ 11.4 mm ケーブル 1033814 ワッシャー、シーリング、1/2 インチ...
  • Página 106 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Tabla de contenido