Brief Instructions Sample Gas Pumps english...................................................................................................................................................
Notice de montage Pompes de circulation français ........................................................................................................................................
Guía rápida Bombas de gases de muestreo. español ......................................................................................................................................
Краткое руководство Насосы для анализируемого газа русский .........................................................................................................
快速使用指南 气泵 chinese (simplified).....................................................................
Resumen de contenidos para Bühler technologies P2.2/P2.82 AMEX
Página 1
Analysentechnik P2.x AMEX Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch ................................Brief Instructions Sample Gas Pumps english..............................Notice de montage Pompes de circulation français ............................Guía rápida Bombas de gases de muestreo. español ............................Краткое руководство Насосы для анализируемого газа русский ......................快速使用指南 气泵 chinese (simplified)..............Dok-No.: BX420003 ◦...
P2.x AMEX 1 Einleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Einschränkung für AMEX Pumpen des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls Die Pumpen P2.8x AMEX können ausschließlich nicht brenn- können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie bare gasförmige Medien und brennbare gasförmige Medien vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit deutlich oberhalb der oberen- oder unterhalb der unteren Ex- Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
Página 3
P2.x AMEX Der Betreiber der Anlage muss sicherstellen, dass: GEFAHR • das Gerät nur von Fachpersonal installiert wird, das mit Adiabatische Kompression (Explosionsgefahr)! den Sicherheitsanforderungen und den Risiken vertraut ist, Das Auftreten hoher Gastemperaturen durch adiabatische • Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar Kompression ist möglich und vom Anwender zu prüfen.
P2.x AMEX Nach längerer Lagerung oder längerem Stillstand ist vor Inbe- Die Belüftung darf nicht behindert und die Abluft, auch be- triebnahme der Isolationswiderstand der Wicklung Phase ge- nachbarter Aggregate, nicht unmittelbar wieder angesaugt gen Phase und Phase gegen Masse zu messen. Feuchte Wick- werden.
P2.x AMEX P2.4 AMEX/P2.84 AMEX GEFAHR Zur Montage der P2.4 AMEX/P2.84 AMEX Messgaspumpe be- Explosionsgefahr, Vergiftungsgefahr! achten Sie die Montagezeichnung 42/025-Z02-02-2. Vor Mon- Beim Reißen des Faltenbalgs und der Förderung brennbarer tagebeginn ist die Messgaspumpe auf Vollständigkeit zu kon- oder giftiger Gase, können explosive oder giftige Gasgemi- trollieren.
P2.x AMEX Elektrische Ausgleichsströme dürfen nicht über diesen An- 4.5 Elektrische Anschlüsse schluss gehen. WARNUNG Im Anschlusskasten dürfen sich keine Fremdkörper, Schmutz Gefährliche Spannung sowie Feuchtigkeit befinden. Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorge- Für die Aufrechterhaltung des vom Hersteller spezifizierten nommen werden.
P2.x AMEX • die, abhängig vom Betrieb, notwendigen Schutz- und nenfalls ist eine betreiberseitige Überwachung durch Tempe- Überwachungsvorrichtungen vorhanden und funktions- ratursensoren und automatisierter Stillsetzung der Messgas- fähig sind (je nach Pumpentyp z.B. Motorschutzschalter, pumpe notwendig. Manometer, Flammensperre, Temperaturüberwachung). GEFAHR Kontrollieren Sie bei Einschalten des Gerätes, dass: Gefährliche elektrostatische Aufladung (Explosionsge- •...
P2.x AMEX 1 Introduction NOTICE This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Restriction for AMEX pumps the safety notices or injury to health or property damage may The P2.8x AMEX pumps can pump exclusively non-flammable occur.
P2.x AMEX DANGER DANGER Electrical voltage DANGER - Explosion danger in case of high temperat- ures Electrocution hazard. Temperature of the device depends on the medium temper- a) Disconnect the device from power supply. ature. Correlation between medium temperature and tem- b) Make sure that the equipment cannot be reconnected to perature classes is given in the data sheets.
P2.x AMEX • Corrosion CAUTION • Sunlight (temperature peaks and damage from Contusion hazard UV rays) • Moisture from condensation (e.g. due to rapid temperat- Contusion of the fingers ure changes or downtimes) Don’t have your fingers caught between eccenter and slide. •...
P2.x AMEX Flow rate monitor before the pump’s gas inlet and after 4.4 Connecting the gas tubes the gas outlet. A sudden reduction of the suction The pumps are delivered with customized gas connections. volume / flow volume ahead of the pump and consistent Please compare the part-no.
Página 12
P2.x AMEX Please note the rated current for the protective switch set- 5 Operation and control tings (see motor type plate). NOTICE Verify the pump motor has the correct voltage and frequency: The device must not be operated beyond its specifications. Voltage tolerance ±5 %, frequency tolerance ±2 % - from rated value.
P2.x AMEX 5.2 Operating the sample gas pump CAUTION The sample gas pump is intended exclusively for the pumping Hot surface of gaseous media. It is not suitable for liquids. Burning hazard The sample gas pump should be operated without pre-com- According to the product type and operation conditions, the pression.
P2.x AMEX 1 Introduction INDICATION Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Restrictions applicables aux pompes AMEX de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité Les pompes P2.8x AMEX peuvent exclusivement véhiculer des afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise fluides gazeux non combustibles et des fluides gazeux com- en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi bustibles nettement au-dessus de la limite supérieure d'ex-...
Página 15
P2.x AMEX L'exploitant de l'installation doit s'assurer que : DANGER • l'appareil est installé par du personnel spécialisé et fami- Compression adiabatique (danger d'explosion) liarisé avec les exigences de sécurité et les risques, • les indications de sécurité et les instructions d'utilisation L'apparition de températures de gaz élevées par compression sont disponibles et respectées, adiabatique est une possibilité...
P2.x AMEX Les lieux de stockage ne doivent pas abriter de dispositifs pro- Le montage et le raccordement ainsi que le démontage de la duisant de l'ozone, comme p. ex. des sources lumineuses fluo- pompe pour gaz de mesure doivent être effectués dans une rescentes, des lampes à...
P2.x AMEX 4.2 Montage 4.4.1 Surveillance de pompe de circulation ATTENTION INDICATION Une déchirure du joint à soufflet doit être considérée comme Dommages sur l'appareil une défaillance rare si les mesures préventives de mainte- Protégez l'appareil, tout particulièrement les raccordements nance du plan de maintenance sont respectées.
P2.x AMEX Surveillance de sous-pression avant l'entrée de gaz et sur- La pompe pour gaz de mesure doit être protégée contre un veillance de flux derrière la sortie de gaz de la pompe (voir échauffement non autorisé au moyen d'une protection de figure).
P2.x AMEX 5 Fonctionnement et utilisation ATTENTION INDICATION Surface chaude L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses Danger de brûlure spécifications ! En fonctionnement, des températures > 50 ºC peuvent appa- raître selon le type de produit et les paramètres de fonction- DANGER nement.
P2.x AMEX 5.2 Fonctionnement de la pompe de circulation La pompe de circulation est destinée à transporter exclusive- ment des fluides gazeux. Elle ne convient pas pour les li- quides. La pompe de circulation doit fonctionner sans pression d'ad- mission. Une pression d'admission de plus de 0,5 bar n'est pas admissible.
P2.x AMEX 1 Introducción INDICACIÓN Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- Restricción para bombas AMEX positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Las bombas P.2.8x AMEX pueden transportar exclusivamente dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- medios gaseosos no inflamables y medios gaseosos inflama- nales o materiales.
P2.x AMEX El usuario de la instalación debe garantizar que: PELIGRO • El aparato es instalado únicamente por especialistas con ¡Compresión adiabática (peligro de explosión)! experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. • Tiene a su disposición las indicaciones de seguridad y los El usuario ha de comprobar si surgen altas temperaturas a manuales de uso, así...
P2.x AMEX Tras un periodo largo de almacenamiento o inactividad, antes En el montaje sin soporte de montaje Bühler se debe respetar de la puesta en marcha se ha de medir la resistencia de aisla- una distancia suficiente (al menos 40 mm) entre el motor y el miento de la bobina fase contra fase y fase contra masa.
P2.x AMEX P2.4 AMEX/P2.84 AMEX PELIGRO Para el montaje de la bomba de gases de muestreo P2.4 ¡Peligro de explosión, peligro de intoxicación! AMEX/P2.84 AMEX tenga en cuenta los esquemas de montaje Si existe un desgarro en el fuelle y se bombean gases inflama- 42/025-Z02-02-2.
P2.x AMEX Asegúrese de conectar las siguientes conexiones de conducto- 4.5 Conexiones eléctricas res de protección a su conductor de protección local de acuer- ADVERTENCIA do con los requisitos oficiales: • Conexión de conductor de protección dentro de la caja de Voltaje eléctrico peligroso bornes del motor.
P2.x AMEX 5 Funcionamiento y manejo CUIDADO INDICACIÓN Superficies calientes ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio- Peligro de quemaduras nes! Durante el funcionamiento pueden surgir, según el tipo de producto y los parámetros de funcionamiento, temperaturas PELIGRO en la carcasa > 50 °C.
P2.x AMEX 5.2 Funcionamiento de la bomba tomamuestras para La bomba tomamuestras para gas ha sido diseñada exclusiva- mente para el transporte de medios gaseosos. No es apta para líquidos. La bomba tomamuestras para gas debe funcionar sin presión inicial. No está permitida una presión inicial superior a 0,5 bar.
P2.x AMEX Версии AMEX предназначены для использования в классе 1 Введение I, раздел 2, группы B, C, D. Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- УКАЗАНИЕ бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- сти, в противном случае не исключена возможность травм Ограничения...
Página 29
P2.x AMEX Эксплуатирующая фирма должна обеспечить следующее: ОПАСНОСТЬ • прибор может устанавливаться только специалистами, Адиабатическое сжатие (Опасность взрыва)! знакомыми с требованиями безопасности и возможны- ми рисками; Вследствие адиабатического сжатия возможно возникно- • указания по технике безопасности и руководство по вение высоких температур, которые подлежат проверке со эксплуатации...
P2.x AMEX В местах хранения не должны находиться выделяющие Монтаж, подключение, а также демонтаж насоса для ана- озон устройства, например, флюоресцентные источники лизируемого газа должны осуществляться во взрывобезо- освещения, ртутные лампы, высоковольтное электриче- пасной зоне и в охлажденном состоянии. ское оборудование. Вентиляция...
P2.x AMEX P2.2 AMEX/P2.82 AMEX 4.4.1 Контроль насоса для анализируемого газа При установке насосов P2.2 AMEX/P2.72 AMEX на монтаж- УКАЗАНИЕ ных плитах используйте прилагающуюся монтажную кон- При соблюдении профилактических мер по техническому соль и исключительно прилагаемые резинометаллические обслуживанию разрыв сильфона хотя и может произойти буферы.
P2.x AMEX При подаче горючих газов, выходящих за верхнюю границу Следите за правильным напряжением и частотой двигате- взрывоопасности (OEG), мы кроме того рекомендуем ля насоса: Отклонение напряжения ± 5 %, допустимое от- контроль нижней границы взрывоопасности (UEG) на месте клонение частоты ± 2 % по отношению к значению измере- установки.
P2.x AMEX ОПАСНОСТЬ ОСТОРОЖНО Опасность взрыва, опасность отравления ядовиты- Горячая поверхность ми, едкими газами Опасность ожога При проведении работ по техническому обслуживанию в При эксплуатации в зависимости от типа продукта и рабо- зависимости от среды могут выходить взрывоопасные и/ чих параметров на корпусе могут возникать температуры или...
P2.x AMEX 5.2 Эксплуатация насоса для анализируемого газа Насос для анализируемого газа предназначен исключи- тельно для подачи газообразных сред. Он не подходит для подачи жидкостей. Насос для анализируемого газа должен эксплуатироваться без предварительного давления. Предварительное давле- ние выше 0,5 бар не допускается. Выход газа не должен быть...