SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury.
Página 3
PARTS LIST - See Hardware Identifier HARDWARE IDENTIFIER Item Qty. Part No. Description (Not Actual Size) 200580 “L” Bracket 240017 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 2-1/4” Long 203071 Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1-1/2 Long 203326 Washer, Lock, 1/4 203228 Nut, 1/4-20 203100 Hex Flange Nut 5/16-18...
THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE. IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE NUMBER: U.S. 1-800-558-5234; CANADA: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com http://www.spalding.com TOOLS REQUIRED 1/2” 9/16”...
Página 5
NOTE: EXTENSION ARM MOUNT We recommend mounting backboard to a solid material (steel) behind rim area.
Página 6
POLE, ROOF, OR WALL MOUNT POLE MOUNT Model 8406 Universal Mounting Model 8406 Universal Bracket is available Mounting Bracket for purchase by (Not Supplied) calling this number: 1-800-558-5234...
Página 8
ROOF MOUNT Top View Model 8406 Universal Mounting Bracket (not supplied) is available for purchase by calling this number: 1-800-558-5234...
Página 9
ELEVATOR MOUNTS IMPORTANT! All Elevator mounts will require this initial step of attaching brackets (8) to the backboard. IMPORTANT! It is necessary for all parts to be installed properly for this mechanism to work safely and properly. NOTE: BRACKET STYLE MAY VARY NOTE ORIENTATION...
Página 10
SPRING STYLE ELEVATOR MOUNT NOTE: Use existing elevator components.
Página 11
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT NOTE: Use existing elevator components.
Página 12
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued) NOTE: Use existing elevator components.
Página 13
APOLLO ELEVATOR MOUNT NOTE: IMPORTANT! Use existing elevator components. Remove Y-frame from elevator portion. STRAIGHT ON VIEW Upper Tube Upper Tube Lower Tube Lower Tube...
Página 14
Install Slam Jam Rim to Backboard A Fit rim (12) securely into bracket (17) as shown. Allow T-bolt (18) to slip through center hole in rim (12). NOTE: B Install reinforcement bracket (19) onto T-bolt (18) as shown. ORIENTATION C Install spring (20) onto T-bolt (18) as shown. OF BRACKET D Install special nut (21) and washer (10) onto T-bolt (18).
Página 15
NOTE: Hardware kit is designed for more than one style of basketball system. Some models may not include all hardware listed in Parts List. OUTSIDE VIEW Install net (14). Place warning label (9) in location clearly visible within playing area. WARNING Read and understand warnings listed below before using this product.
BOARD PAD PARTS LIST - HARDWARE IDENTIFIER See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description 20157801 Board Pad, Left Section #1 (1) 20157901 Board Pad, Right Section 201580 Board Pad, Center Section 201596 Screw, 1/4 x 1.25 206303 Washer, Flat, 1/4 #2 (1) 202871 Screw, 1/4 x .75...
Página 17
00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1300 367 582 - Internet-Adresse: www.spalding.com www.spalding.com.au Teléfono gratuito del servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, Canadá: 1-800-284-8339, Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Australia: 1300 367 582 - Dirección en Internet: www.spalding.com www.spalding.com.au...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L’ANNULATION DE LA GARANTIE. Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d’utilisation sûre du système. Par mesure de sécurité, n’essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para un funcionamiento seguro del sistema. Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
Página 20
Fragen oder fehlende Teile? STOP! HALT! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Servicetelefonnummer Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer auf der Vorderseite an! (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! Des questions ou des ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? STOP! Fragen oder fehlende Teile? pièces manquantes?
TEILELISTE - Siehe Befestigungsteileschlüssel LISTE DES PIÈCES - Voir l’identification des pièces Anz. Teilenummer Beschreibung Légende Qté. No de réf. Description 200580 “L”-förmige Halterung 200580 Équerre “L” 240017 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 2-1/4” lang 240017 Boulon, six pans, 1/4-20 x 2-1/4 po (long.) 203071 Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1-1/2 203071...
Página 22
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJES (PERNOS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (Pas à la grandeur réelle) TEILESCHLÜSSEL (Die einzelnen #3 (4) #7 (4) Teile sind nicht in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet) 203171 hex head bolt, 1/4 x 1-1/2 IDENTIFICADOR DE PIEZAS #2 (4) (Las piezas no aparecen en su...
Página 23
SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ D’UNE QUELCONQUE MANIÈRE AVANT OU APRÈS L’ASSEMBLAGE, APPELEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : États-Unis 1-800-558-5234 ; CANADA : 1-800-284-8339 ; http://www.huffysports.com http://www.spalding.com WARNUNG! BEI EINEM MIT EINER ACRYL-RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE KORBWAND AUF EVENTUELLE SCHÄDEN UNTERSUCHEN, DIE WÄHREND DES VERSANDS EINGETRETEN SEIN KÖNNEN.
Página 24
MONTAGE DU BRAS D’EXTENSION REMARQUE : ANBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS HINWEIS: MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN NOTA: Nous vous recommandons de fixer le panneau sur un matériau solide (acier) derrière la zone du cerceau. Wir empfehlen, die Korbwand an einem festen Material (Stahl) hinter dem Korbrandbereich anzubringen.
Página 25
FIXATION SUR POTEAU, TOIT OU MUR / STANGEN-, DACH- ODER WANDMONTAGE / MONTAJE EN EL POSTE, TECHO O PARED FIXATION SUR POTEAU STANGENMONTAGE MONTAJE EN EL POSTE • Support universel modèle 8406 (non Modèle 8406 fourni) Pour acheter le support •...
FIXATION SUR TOIT DACHMONTAGE MONTAJE EN EL TECHO Vue de dessus Ansicht von oben Vista desde arriba Modèle 8406 Pour acheter le support universel, appelez le : 1-800-558-5234 Modell 8406 Rufen Sie zum Kauf der universellen Montagehalterung die folgende Telefonnummer an: 1-800-558-5234 Modelo 8406 El soporte de montaje universal está...
Página 28
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR / MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN / MONTAJES PARA EL ELEVADOR IMPORTANT ! Ce type de fixation exigera dans un premier temps la fixation des supports (8) sur le panneau. WICHTIG! Bei jeder Befestigung an einem Verlängerungssystem müssen zuerst Halterungen (8) an der Korbwand angebracht werden. ¡IMPORTANTE! Todos los montajes para el elevador requerirán el paso inicial de conectar los soportes (8) en el tablero.
Página 29
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À RESSORT MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT FEDERINSTALLATION MONTAJE ESTILO RESORTE PARA EL ELEVADOR REMARQUE : HINWEIS: NOTA: Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden. Use los componentes existentes del elevador.
Página 30
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ / MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE / MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR REMARQUE : HINWEIS: NOTA: Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden. Use los componentes existentes del elevador.
Página 31
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ (suite) MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE (Fortsetzung) MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR (continuación) REMARQUE : HINWEIS: NOTA: Utilisez les composants du système élévateur existants. Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden. Use los componentes existentes del elevador.
Página 32
FIXATION SUR SYSTÈME APOLLO / MONTAGE AN APOLLO-VERLÄNGERUNGSSYSTEM / MONTAJE APOLO PARA EL ELEVADOR REMARQUE : / HINWEIS: / NOTA: IMPORTANT ! WICHTIG! Utilisez les composants du système élévateur existants. ¡IMPORTANTE! Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden. RETIREZ LE CADRE EN Y DE LA PARTIE ÉLÉVATEUR.
Página 33
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen Instale el aro Slam Jam en el tablero REMARQUE : / HINWEIS: / NOTA: ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE Décollez le film de REMARQUE : protection de la surface HINWEIS:...
Página 34
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau A. Calez bien le cerceau (12) dans le support (17), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (18) à travers le trou central du cerceau (12). B. Installez le support de renforcement (19) sur le boulon à T (18), comme illustré. C.
Página 35
Insérez le filet (14). Das Netz installieren (14). Introduzca la red (14). VUE EXTÉRIEURE / AUSSENANSICHT / VISTA EXTERNA Collez l’étiquette d’avertissement (9) à un endroit clairement visible. Den Warnaufkleber (9) an einer deutlich sichtbaren Stelle anbringen. Coloque la etiqueta de advertencia (9) en un lugar claramente visible dentro del área de juego.
REMBOURRAGE DU PANNEAU KORBWANDPOLSTERUNG ALMOHADILLA DEL TABLERO LISTE DES PIÈCES (Voir l’Identification des pièces) Légende Qté. No de réf. Description 20157801 Rembourrage du panneau, section gauche 20157901 Rembourrage du panneau, section droite 201580 Rembourrage du panneau, section centrale 201596 Vis, 1/4 x 1,25 206303 Rondelle, plate, 1/4 202871...
Página 37
En utilisant les trous d’alignement correspondant Attachez les sections de rembourrage gauche et droite sur à la taille de votre panneau, attachez la section le panneau avec les vis et les rondelles, comme illustré. centrale de rembourrage aux sections droite et gauche et au panneau avec les vis et les rondelles, Den linken und rechten Polsterungsabschnitt wie gezeigt comme illustré.