Gebrauch gesichert werden. Dazu können Sie den Hauptschalter in der Aus-Stellung mit einem Vorhängeschloss versehen. • Nehmen Sie den Schredder sofort außer Betrieb, wenn Sie Mängel an den Sicher- heitsmaßnahmen feststellen. 05/2016 Powerline HDS 150...
Material fällt in einen Auffangbehälter, dessen Füllstand überwacht wird. Bei vollem Behälter wird die Maschine abgeschaltet und der Bedie- ner im Anzeigefeld informiert, dass das Leeren des Behälters erforderlich ist. Im Bedienfeld werden Einstellungen vorgenom- men und Betriebswerte angezeigt. 05/2016 Powerline HDS 150...
61 dB(A) / 78 dB(A) (im Leerlauf / unter Last) Umgebungsbedingungen für Trans- port, Lagerung und Betrieb: Temperatur -10 °C bis +25 °C relative Luftfeuchte max. 90 %, nicht kondensierend Höhe über NN max. 2.000 m 2.6 Maßbild 05/2016 Powerline HDS 150...
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel frei liegt und nicht auf das Kabel getreten werden kann. Stecken Sie den Anschlussstecker der Maschine in eine ordnungsgemäß installierte • Arretieren Sie die vorderen Rollen durch Her- Steckdose. abdrücken des Bremshebels. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 8
Schredder ausgeschaltet ist. Schalten Sie die Maschine zur Prüfung ein. Festplattenvernichter einschalten • Drehen Sie den Hauptschalter auf Stellung I. 1 Anzeigefeld 2 Menü-Taste 3 LED (zweifarbig grün / rot) 4 Enter-Taste 5 Steuerungstasten 6 Stopp-Taste 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 9
Sie kön- nen Material zuführen. Die Anzeige „Klappe / Schublade offen“ muss leuchten und die LED rot blinken. Nachdem Sie die Schublade eingeschoben haben verlischt die Anzeige und die Maschine kann wieder in Betrieb genommen werden. 05/2016 Powerline HDS 150...
Sie damit anwählen können. Materialvernichtung beenden • Drücken Sie die Stopp-Taste. Festplattenvernichter ausschalten • Drehen Sie den Hauptschalter auf Stellung 0. In dieser Position können Sie den Hauptschalter mit einem Vorhän- geschloss gegen unbefugtes Ein- schalten sichern. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 11
Nein Einstellbereich: „Nein“ (Schneidwerk bleibt eingeschaltet) weiter zurück oder 1 min bis 60 min in Schritten von 1 min Menü verlassen zurück zur Grundanzeige *: Erläuterung zu dieser Einstellung siehe nächste Seite. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 12
Eingabe eines Tragen Sie stets Schutzhandschuhe! Passwortes erforderlich. Die Parameter dürfen • Entnehmen Sie die Festplatten durch die nur von HSM-Technikern verändert werden. Klappe. • Starten Sie das Schneidwerk erneut. Drücken Sie dazu die Taste „vorwärts“.
Vertragspartner durchgeführt werden. Fetten der Synchronräder (vierteljährlich) EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass der Festplattenvernichter Typ HSM HDS 150 aufgrund seiner Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr ge- brachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und...
To do so, you can secure the mains switch with a padlock when it is in the off position. • Shut down the machine immediately if you notice any safety measures that are not in place. 05/2016 Powerline HDS 150...
61 dB (A) / 78 dB(A) (idle running / under load) Ambient conditions for transport, sto- rage and operation: Temperature -10 °C up to +25 °C relative humidity max. 90%, non-condensing height above SL max. 2,000 m 2.6 Dimension drawing 05/2016 Powerline HDS 150...
Make sure the power cable is unobstructed and that nobody can tread on it. Connect the power plug of the machine into a properly installed socket. • Lock the front castors by pressing down the brake lever. 05/2016 Powerline HDS 150...
Switching the hard drive shredder on • Turn the main switch to the I position. 1 Display panel 2 Menu button 3 LED (2 colours green / red) 4 Enter button 5 Control buttons 6 Stop button 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 20
The “Lid / tray open” display should light up and the LED should fl ash red. After you have pushed the tray in, the dis- play should go out and you can start the machine again. 05/2016 Powerline HDS 150...
Ending material shredding • Press the Stop button. Switching the hard drive shredder off • Turn the main switch to the position 0. In this position you can secure the main switch against unauthorised switch-on using a padlock. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 22
Setting range: “No” (cutting unit remains on) next previous or 1 min to 60 mins in 1 min-steps Exit menu Back to basic display *: See next page for an explanation of this setting. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 23
Protective gloves should be worn at all times. It is necessary to enter a password before you can query and modify system settings. Param- eters may only be changed HSM technicians. • Remove the hard drive through the lid. • Restart the cutting unit. To do so, press the “Forward”...
As the manufacturer, Service work may only be carried out by the HSM would be glad to advise you on the dis- HSM Customer Service or by the service tech- posal of your old machine.
être mise à l’arrêt et protégée de tout usage non autorisé. Pour ce faire, vous pouvez équiper l’interrupteur principal en position arrêt d’un cadenas. • Mettez immédiatement le destructeur hors service si vous remarquez des défauts dans les mesures de sécurité. 05/2016 Powerline HDS 150...
Lorsque le récipient est plein, la machine est mise hors tension et l’opérateur est informé sur l’écran qu’il est nécessaire de vider le collecteur. Le tableau de commande permet de procéder aux réglages et d’affi cher les valeurs de fonctionnement. 05/2016 Powerline HDS 150...
Conditions ambiantes pour le trans- port, le stockage et l’exploitation : Température -10 °C à +25 °C Humidité relative de l’air max. 90 %, sans condensation Hauteur au-dessus du niveau zéro max. 2 000 m 2.6 Dessin coté 05/2016 Powerline HDS 150...
Veillez à ce que le câble de raccordement reste libre et que personne ne marche dessus. Branchez la prise de raccordement de la machine dans une prise secteur d’installation • Bloquez les roulettes avant en abaissant conforme. le levier de frein. 05/2016 Powerline HDS 150...
Mise en marche du destructeur de disque durs • Tournez l’interrupteur principal sur la position I. 1 Champ d’affi chage 2 Touche Menu 3 LED (bicolore verte/rouge) 4 Touche Entrée 5 Touches de commande 6 Touche Stop 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 31
L’affi chage « Clapet / tiroir à déchets ouvert » doit s’allumer et la LED clignoter en rouge. Une fois que vous avez fermé le tiroir à déchets, le témoin s’éteint et la machine peut être remise en service. 05/2016 Powerline HDS 150...
• Appuyez sur la touche Stop. Extinction du destructeur de disque durs • Tournez l’interrupteur principal en position 0. Dans cette position, vous pouvez verrouiller l’interrupteur principal avec un cadenas pour empêcher une mise en marche non autorisée. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 33
Plage de réglage : « Non » (le bloc de coupe reste allumé) Suivant | Précédent ou 1 minute à 60 minutes par incréments d’1 minute Quitter le menu Revenir à l’affi chage de base * : Pour l’explication de ce réglage, voir la page suivante. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 34
Les paramètres ne peuvent être modifiés même à l’arrêt. que par des techniciens HSM. Veuillez porter des gants en permanence ! • Retirez les disques durs par la trappe. • Redémarrez le bloc de coupe.
Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que le destructeur de disque durs de type HSM HDS 150 cor- respond, en raison de sa conception et de sa construction, dans la version commercialisée par nous, aux exigences en matière de santé...
Página 36
A tale fi ne è possibile bloccare con un lucchetto l’interruttore principale sulla posizione di spento. • Disattivare immediatamente la macchina appena si riscontrano carenze nelle misure di sicurezza. 05/2016 Powerline HDS 150...
Quando è pieno, la macchina si disattiva e l’utente viene informato nel display che è necessario svuotare il contenitore. Nel pannello di controllo si effettuano le impostazioni e vengono visualizzati i valori di funzionamento. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 38
2.4 Panoramica HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Interruttore principale Pannello di controllo Apertura di alimentazione Slittone Sportello Cassetto con contenitore Rotelle di guida e rotelle con freno Targhetta 05/2016 Powerline HDS 150...
61 dB(A) / 78 dB(A) (a ciclo vuoto/con carico) Condizioni ambientali per trasporto, stoccaggio e funzionamento: temperatura da -10 °C a +25 °C umidità relativa dell’aria max 90%, senza condensa altezza sopra il l.d.m. max 2.000 m 2.6 Disegno quotato 05/2016 Powerline HDS 150...
Assicurarsi che il cavo di collega- mento sia libero e di non calpestarlo. Inserire la spina di rete della macchina in una presa correttamente installata. • Fissare le rotelle anteriori abbassando la leva del freno. 05/2016 Powerline HDS 150...
Attivazione del distruttore di dischi rigidi • Ruotare l’interruttore principale sulla posizione I. 1 Display 2 Tasto menu 3 LED (due colori: verde / rosso) 4 Tasto Enter 5 Tasti di comando 6 Tasto d’arresto 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 42
La spia “Sportello / cassetto aperto” deve essere accesa e deve lampeggiare la luce rossa del LED. Dopo che il cassetto viene richiuso, la spia si spegne ed è possibile mettere nuovamente in funzione la macchina. 05/2016 Powerline HDS 150...
Arresto della distruzione del materiale • Premere il tasto Stop. Disattivazione del distruttore di dischi rigidi • Ruotare l’interruttore principale sulla posizione 0. In questa posizione è possibile bloccare l’interruttore principale con un lucchetto contro un’attiva- zione non autorizzata. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 44
Possibili regolazioni: “No” (l’utensile da taglio rimane attivo) avanti indietro oppure da 1 min. a 60 min. in passaggi da 1 min. Uscita menu torna alla visualizzazione iniziale *: Per spiegazioni di questa impostazione vedi la prossima pagina. 05/2016 Powerline HDS 150...
• Riavviare l’utensile da taglio. Premere il tasto “Avanti”. In caso di messaggi di errore di qualsiasi tipo, disattivare la macchina e riattivarla dopo un tempo di attesa di un minuto. Se l’errore dovesse ripresentarsi avvisare la nostra assistenza clienti. 05/2016 Powerline HDS 150...
Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany dichiara con la presente che il distruttore di dischi rigidi, modello HSM HDS 150, sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di...
Para ello, puede poner un candado en el interruptor principal en la posición de desconexión. • Pare inmediatamente la trituradora si determina defi ciencias en las medidas de seguridad. 05/2016 Powerline HDS 150...
2.4 Vista general HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Interruptor principal Panel de mando Ranura de entrada Corredera Trampilla Cajón con recipiente Ruedas de direccionamiento y freno Placa de características 05/2016 Powerline HDS 150...
Condiciones ambientales para el transporte, el almacenamiento y el servicio: Temperatura entre -10 °C y +25 °C Humedad relativa del aire máx. 90 %, sin condensar Altura sobre el nivel del mar máx. 2.000 m 2.6 Plano acotado 05/2016 Powerline HDS 150...
Asegúrese de que el cable de conexión quede libre y a que no se pueda pisar. Enchufe el conector de la máquina en una caja de enchufe instalada correctamente. • Bloquee las ruedas delanteras empujando hacia abajo la palanca del freno. 05/2016 Powerline HDS 150...
Conectar la destructora de discos duros • Ponga el interruptor principal en la posición I. 1 Pantalla 2 Tecla de menú 3 LED (de dos colores verde / rojo) 4 Tecla Enter 5 Teclas de control 6 Tecla de parada 05/2016 Powerline HDS 150...
La indicación “Trampi- lla / cajón abierto” debe iluminarse y los LED deben parpadear rojos. Después de introducir el cajón, se apaga la indi- cación y la máquina se puede volver a poner en funcionamiento. 05/2016 Powerline HDS 150...
Finalizar la destrucción de material • Pulse la tecla stop. Seleccionar la destructora de discos duros • Gire el interruptor principal a la posición 0. En esta posición, puede asegurar el interruptor principal contra conexiones no autorizadas con un candado. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 55
continuar | volver conectado) o entre 1 minuto y 60 minutos en pasos de 1 minuto Salir del menú Volver a la pantalla principal *: véase página siguiente para una explicación de este ajuste. 05/2016 Powerline HDS 150...
Para poder consultar y modificar los ajustes del También es posible sistema, es necesario introducir una contraseña. sufrir cortes por los rodillos de cuchilla estan- Solo técnicos de HSM tienen permitido modificar do la instalación parada. los parámetros. Use siempre guantes de protección.
Engrasar las ruedas sincrónicas (trimestralmente) Declaración UE de conformidad Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen (Alemania) declara que en su concepción y construcción, el tipo de destructora de discos duros HSM HDS 150 puesto en circulación de la máquina cumple los requisitos básicos de seguridad...
Além disso, pode colocar um cadeado no interruptor principal quando este se encontrar na posição desligada. • Coloque a destruidora imediatamente fora de funcionamento se detetar anomalias nas medidas de segurança. 05/2016 Powerline HDS 150...
é monitorizado. No caso de recipiente cheio, a máquina é desligada e o utilizador informado através do painel de comando que é necessário esvaziar o recipiente. Os ajustes e a introdução de valores são realizados no painel de comando. 05/2016 Powerline HDS 150...
2.4 Vista geral HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Interruptor principal Painel de comando Calha de enchimento Alavanca Tampa Gaveta com recipiente Rodas orientáveis e de bloqueio Chapa de características 05/2016 Powerline HDS 150...
(marcha em vazio/sob carga) Condições ambientais durante o transporte, armazenamento e funcionamento: Temperatura -10 °C até +25 °C Humidade relativa do ar máx. 90%, sem condensação Altura acima do nível do mar máx. 2000 m 2.6 Desenho de dimensões 05/2016 Powerline HDS 150...
Tenha atenção para que o cabo de ligação esteja livre e não possa ser pisado. Insira a fi cha de conexão da máquina numa tomada devidamente instalada. • Bloqueie as rodas dianteiras, pressionando a alavanca de travagem para baixo. 05/2016 Powerline HDS 150...
Ligar a destruidora de discos rígidos • Rode o interruptor principal para a posição I. 1 Painel de comando 2 Botão de menu 3 LED (duas cores verde/vermelho) 4 Botão de confi rmação 5 Setas de comando 6 Botão Stop 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 64
Pode colocar material. A indicação “Tampa/ gaveta aberta” tem de acender e o LED pisca com cor vermelha. Depois de ter fechado a gaveta, a indicação apaga e a máquina pode voltar a ser colocada em funcionamento. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 65
• Prima o botão Stop. Desligar a destruidora de discos rígidos • Rode o interruptor principal para a posição 0. Nesta posição, o interruptor prin- cipal pode ser bloqueado com um cadeado contra uma colocação em funcionamento inadvertida. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 66
Âmbito de ajuste: “Não” (mecanismo cortador permanece ligado) avançar voltar ou 1 min até 60 min em passos de 1 min Abandonar o menu voltar à indicação principal *: consultar a próxima página para mais informações sobre este ajuste. 05/2016 Powerline HDS 150...
-passe. Os parâmetros só podem ser alterados Use sempre luvas de proteção! por técnicos da HSM. • Remova os discos rígidos através da tampa. • Volte a acionar o mecanismo cortador. Para tal, prima o botão “avançar”.
O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Alemanha vem por este meio declarar que a destruidora de discos rígidos do tipo HSM HDS 150 satisfaz, graças à sua conceção e ao tipo de construção, na versão por nós comercializada, os requisitos de segu- rança e de saúde básicos das diretivas UE apresentadas...
Página 69
U kunt dit doen door de hoofdschakelaar in de uit-stand van een hangslot te voorzien. • Stel de shredder meteen buiten werking als u eventuele gebreken in de veiligheidsmaat- regelen vaststelt. 05/2016 Powerline HDS 150...
Wanneer de container vol is, wordt het apparaat uitgeschakeld en de bediener via het weergavepaneel op de hoogte gesteld dat de bak moet worden geleegd. In het bedieningspaneel worden instellingen uitgevoerd en bedrijfswaarden weergegeven. 05/2016 Powerline HDS 150...
36,7 l Geluidsemissie (stationair / belast) 61 dB(A) / 78 dB(A) Omgevingsvoorwaarden voor transport, opslag en gebruik: Temperatuur -10 °C tot +25 °C Relatieve luchtvochtigheid max. 90 %, niet-condenserend Hoogte boven NAP max. 2000 m 2.6 Afmetingen 05/2016 Powerline HDS 150...
Steek de stekker van de machine in een geaard stopcontact dat volgens de voorschrif- ten is geïnstalleerd. • Zet de voorste rollen vast door de remhendel neer te drukken. 05/2016 Powerline HDS 150...
Klep en lade zijn vergrendeld wanneer de shred- der is uitgeschakeld. Schakel de machine ter controle in. Hardeschijfvernietiger inschakelen • Draai de hoofdschakelaar op stand I. 1 Weergavepaneel 2 Menutoets 3 Ledje (tweekleurig groen/rood) 4 Enter-toets 5 Bedieningstoetsen 6 Stop-toets 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 75
De weergave „Klep/ lade open” moet branden en het ledje moet rood knipperen. Nadat u de lade naar binnen hebt geschoven, dooft de weergave en kan de machine weer in gebruik worden genomen. 05/2016 Powerline HDS 150...
Materiaalvernietiging beëindigen • Druk op de stoptoets. Hardeschijfvernietiger uitschakelen • Draai de hoofdschakelaar in de stand 0. In deze positie kunt u de hoofd- schakelaar beveiligen met een hangslot om ongeoorloofd inscha- kelen te voorkomen. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 77
Instelbereik: „Nee” (snijwerk blijft ingeschakeld) volgende | vorige of 1 min tot 60 min in stappen van 1 min Menu verlaten terug naar de basisweergave *: Zie de volgende pagina voor uitleg van deze instelling. 05/2016 Powerline HDS 150...
Om systeeminstellingen op te vragen en wijzi- Draag altijd veiligheidshandschoenen! gen, moet een wachtwoord worden ingevoerd. De parameters mogen alleen door HSM-technici • Haal de harde schijf door de klep eruit. worden gewijzigd. • Start het snijwerk opnieuw. Druk daarvoor op de toets „volgende”.
De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart dat de hardeschijf- vernietiger van het type HSM HDS 150 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrach- te uitvoering aan de fundamentele veiligheids- en gezond-...
I forbindelse kan man sætte hovedafbryderen på Fra-stillingen med en hængelås. • Tag makulatoren ud af drift med det samme, hvis der konstateres mangler på sikkerheds- foranstaltningerne. 05/2016 Powerline HDS 150...
Det ituskårne materiale falder ned i en opsamlingsbeholder, hvis niveau overvåges. Når beholderen er fyldt, slukkes maskinen, og brugeren får en information på displayfeltet om, at beholderen skal tømmes. De udførte indstillinger og driftsværdier vises i betjeningsfeltet. 05/2016 Powerline HDS 150...
36,7 l Emissionslydtrykniveau 61 dB(A) / 78 dB(A) (i tomgang/under belastning) Omgivelsesbetingelser for transport, opbevaring og drift: Temperatur -10 °C til +25 °C Relativ luftfugtighed Maks. 90 %, ikke-kondenserende Højde over NN Maks. 2.000 m 2.6 Måltegning 05/2016 Powerline HDS 150...
Sørg for, at tilslutningskablet ligger frit, og at der ikke kan trædes på kablet. Sæt maskinens tilslutningsstik ind i en korrekt installeret stikdåse. • Lås de forreste hjul ved at trykke bremsear- men ned. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 85
Klappen og skuffen er låst, når makulatoren er slukket. Tænd for maskinen for at kontrollere den. Tilkobling af makulatoren til harddiske • Drej hovedafbryderen til stillingen I. 1 Displayfelt 2 Menu-tast 3 LED (tofarvet grøn/rød) 4 Enter-tast 5 Styretaster 6 Stop-tast 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 86
Maskinen er nu driftsklar. Du kan tilføre mere materiale. Visningen “Klap/skuffe åben” skal lyse, og LED’en skal blinke rødt. Efter du har skubbet skuf- fen i, slukker visningen, og maskinen kan tages i drift igen. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 87
Afslutning af makulering af materiale • Tryk på Stop-tasten. Frakobling af makulatoren til harddiske • Drej hovedafbryderen til stillingen 0. Hovedafbryderen kan sikres i denne position mod, at uvedkom- mende kan slå den til. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 88
Indstillingsområde: “Nej” (skæreværket er fortsat tændt) Fortsæt | Tilbage eller 1 min til 60 min i trin på 1 min Lukning af menu Tilbage til grundvisningen *: Se næste side for at få en forklaring af denne indstilling. 05/2016 Powerline HDS 150...
• Start skæreværket igen. Tryk i den forbindelse på tasten “Fremad”. Ved alle typer fejlmeldinger skal maskinen slukkes og tændes igen efter en ventetid på et minut. Hvis fejlen fortsat fi ndes, skal du kontakte vores kundeservice. 05/2016 Powerline HDS 150...
Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Tyskland erklærer hermed, at maku- latoren til harddiske af typen HSM HDS 150 på baggrund af dens udformning og konstruktion i den af os markeds- førte udførelse er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i de efterfølgende EU-direk-...
Página 91
Sätt ett hänglås på huvudström- brytaren i AV-läget för att säkra den mot att slås på av misstag. • Stäng omedelbart av maskinen om du kan fastställa brister på säkerhetsåtgärderna. 05/2016 Powerline HDS 150...
Det sönderskurna materialet faller ner i en uppsamlingsbehållare vars nivå övervakas. När behållaren är full stängs maskinen av och användaren kan läsa på displayen att behållaren måste tömmas. På manöverpanelen kan man göra inställningar och visa driftvärden. 05/2016 Powerline HDS 150...
Behållarens volym 36,7 l Emissionsljudtrycksnivå 61 dB(A)/78 dB(A) (i tomgång/last) Omgivningsförhållanden för transport, förvaring och drift: Temperatur -10 °C till +25 °C relativ luftfuktighet Max. 90 %, icke-kondenserande Höjd över havet Max. 2 000 m 2.6 Mått 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 95
Se till att anslutningskabeln ligger fritt och att man inte kan trampa på den. Anslut maskinens anslutningskontakt till ett korrekt installerat uttag. • Lås framhjulen genom att trycka ned bromsspaken. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 96
Luckan och lådan är låsta när maskinen är avstängd. Slå på maskinen för kontroll. Slå på datamediaförstöraren • Vrid huvudströmbrytaren till läget I. 1 Display 2 Menyknapp 3 Lysdiod (tvåfärgad grön/röd) 4 Enter-knapp 5 Styrknappar 6 Stopp-knapp 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 97
Maskinen är nu driftklar. Nu kan du mata in material. Indikatorn ”Lucka/låda öppen” måste vara tänd och lysdioden måste blinka rött. När du har skjutit in lådan slocknar indikatorn och maskinen kan startas igen. 05/2016 Powerline HDS 150...
är aktiva och vilka funktioner som du kan välja med dem. Avsluta materialförstörelse • Tryck på Stopp-knappen. Stänga av datamediaförstöraren • Vrid huvudströmbrytaren till läget 0. I detta läge kan du säkra huvud- strömbrytaren med ett hänglås. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 99
Inställningar: ”Nej” (Skärverket förblir påslaget) eller 1 min till 60 min i steg om 1 min Fortsätt | Tillbaka Lämna meny tillbaka till utgångsläge *: Se nästa sida för en kommentar om denna inställning. 05/2016 Powerline HDS 150...
Programversionen visas. Knivvalsarna kan orsaka För att visa och modifiera systeminställningar skärsår även när maskinen står still. måste ett lösenord anges. Endast HSM-tekniker Använd alltid skyddshandskar! får ändra parametrarna. • Ta ut datamedierna genom luckan. • Starta skärverket på nytt.
Eftersom lagar och föreskrifter ändras, bör du kontakta ansvariga, lokala myndighe- ter när maskinen ska avfallshanteras. Du kan även kontakta HSM om du har frågor angående avfallshantering. Underhållsarbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller servicetekniker från våra aukto- riserade partner.
Página 102
• Kun koneella ei työskennellä, se täytyy kytkeä pois päältä ja varmistaa asiatonta käyttöä vastaan. Tätä varten voit laittaa pois-asennossa olevaan pääkytkimeen riippulukon. • Poista silppuri käytöstä välittömästi, jos havaitset turvallisuudessa puutteita. 05/2016 Powerline HDS 150...
Erikoiskarkaistut umpiteräsakselit silppuavat tallennusvälineen. Silputtu materiaali putoaa keräysastiaan, jonka täyttömäärää valvo- taan. Kun säiliö on täynnä, kone kytkeytyy pois päältä ja käyttäjälle kerrotaan näyttökentässä, että säilö täytyy tyhjentää. Käyttökentässä tehdään säädöt ja siinä näkyvät käyttöarvot. 05/2016 Powerline HDS 150...
Päästöjen äänenpainetaso 61 dB(A) / 78 dB(A) (tyhjäkäynnillä/kuorman kanssa) Ympäristöolot kuljetukseen, varastointiin ja käyttöön: Lämpötila -10 °C ... +25 °C Suhteellinen ilmankosteus maks. 90 %, ei tiivistyvä Maantieteellinen korkeus maks. 2 000 m (NN:n yläpuolella) 2.6 Mittakuva 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 106
• Yhdistä liitäntäjohto koneeseen ja salpaa se. Liitännän saa tehdä vain virtalähteeseen, joka vastaa tyyppikilven tietoja. Huolehdi siitä, että liitäntäjohto on vapaana ja että johdon päälle ei voi astua. Työnnä koneen liitäntäpistoke asianmukai- sesti asennettuun pistorasiaan. • Salpaa eturullat painamalla jarruvipu alas. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 107
Luukku ja laatikko ovat lukittuina, kun silppuri on pois päältä. Kytke kone tarkastusta varten päälle. Kiintolevysilppurin päälle kytkeminen • Käännä pääkytkin asentoon I. 1 Näyttökenttä 2 Valikko-näppäin 3 LED (kaksivärinen) vihreä / punainen 4 Enter-näppäin 5 Ohjauspainikkeet 6 Stop-näppäin 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 108
LED loistaa. Kone on nyt käyttövalmis. Voit syöttää materiaalia. Näytön ”Luukku / laatikko auki” täytyy palaa ja LEDin vilkkua punaisena. Sen jälkeen kun olet työntänyt laatikon sisään, näyttö sammuu ja kone voidaan ottaa jälleen käyttöön. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 109
Materiaalin silppuamisen lopettaminen • Paina stopp-painiketta. Kiintolevysilppurin kytkeminen pois päältä • Käännä pääkytkin asentoon 0. Tässä asennossa voit estää pää- kytkimen luvattoman päälle kytke- misen riippulukolla. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 110
Asetusalue: ”Ei” (Leikkuukoneisto pysyy päällä) jatka takaisin tai 1 minuutin askelin 1 min – 60 min Poistu valikosta takaisin perusnäyttöön *: Katso tämän asetuksen selitys seuraavalta sivulta. 05/2016 Powerline HDS 150...
Teräakselit voivat aiheuttaa Salasanan syöttäminen on välttämätöntä järjes- viiltovammoja myös koneen seistessä. telmäasetusten katsomiseksi ja muuttamiseksi. Käytä aina suojakäsineitä! Vain HSM-asentajat saavat muuttaa muuttujia. • Ota kiintolevy luukun kautta. • Käynnistä leikkuukoneisto uudel- leen. Paina tätä varten painiketta ”eteenpäin”. Kytke kone kaikenlaisten virheilmoitusten yhtey- dessä...
HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppanei- demme huoltoteknikot. Synkronipyörien rasvaus (neljännesvuosittain) EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että kiintole- vysilppuri tyyppiä HSM HDS 150 vastaa suunnittelunsa ja rakenteensa puolesta markkinoille tuomassamme mallissa seuraavassa lueteltujen EU-direktiivien perustavanlaatui-...
Página 113
For å gjøre dette kan du sette hovedbryteren i av-stilling og sikre den med en hengelås. • Ta makuleringsmaskinen ut av drift umiddelbart, hvis du oppdager mangler i sikkerhetstiltakene. 05/2016 Powerline HDS 150...
Ved full beholder blir maskinen slått av og operatøren informeres i indikatorfeltet, om at det er nødvendig å tømme beholderen. I betjeningsfeltet foretar man innstillinger og viser driftsverdier. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 116
61 dB(A) / 78 dB(A) (ved tomgang / under belastning) Miljøbetingelser for transport, lagring og drift: Temperatur -10 °C til +25 °C relativ luftfuktighet maks. 90 %, ikke kondenserende Høyde over NN maks. 2000 m 2.6 Målbilde 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 117
Påse at tilkoblingskabelen ligger fritt og at man ikke tråkker på kabelen. Sett tilkoblingsstøpslet til maskinen • Lås den fremre rullen ved å trykke i en korrekt installert stikkontakt. ned bremsespaken. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 118
Spjeld og skuff er forriglet, når makuleringsmas- kinen er utkoblet. Slå på maskinen for kontroll. Slå på harddisk-makuleringsmaskinen • Drei hovedbryteren til stilling I. 1 Indikatorfelt 2 Meny-tast 3 LED (tofarget grønn / rød) 4 Enter-tast 5 Styretaster 6 Stopp-tast 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 119
Nå er maskinen klar til bruk. Du kan tilføre materiale. Indikeringen “Åpne spjeld / skuff” må lyse og LEDen blinke rødt. Når du har skjøvet inn skuffen, slukker indikeringen og maskinen kan settes i drift igjen. 05/2016 Powerline HDS 150...
Avslutte material-makuleringen • Trykk på stopp-tasten. Slå av harddisk-makuleringsmaskinen • Drei hovedbryteren til stilling 0. I denne posisjonen kan du sikre hovedbryteren med et hengelås mot utilsiktet innkobling. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 121
Innstillingsområde: “Nei” (kutteverket forblir innkoblet) fortsett tilbake eller 1 min til 60 min i trinn på 1 min Forlat menyen tilbake til grunnvisningen *: Forklaringer til denne innstillingen, se neste side. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 122
• Start kutteverket igjen. Trykk i denne forbindelsen tasten “forover”. Ved feilmeldinger av enhver type slår du av mas- kinen og på igjen etter en ventetid på ett minutt. Hvis feilen opptrer på nytt, kontakt vår kundeservice. 05/2016 Powerline HDS 150...
Her skal gjeldende regler overholdes. Siden gjeldende lovverk er i stadig endring, må man kontakte relevante myndig- heter når dette skal skje. Firma HSM som produsent vil også kunne gi deg råd om avhen- ding av maskinen.
Jeśli maszyna nie jest używana, należy ją wyłączyć i zabezpieczyć przed nieupo- ważnionym użyciem. W tym celu wyłącznik główny można zabezpieczyć kłódką w pozy- cji „Wyłączony”. • Natychmiast wyłączyć niszczarkę po stwier- dzeniu usterek w systemie bezpieczeństwa. 05/2016 Powerline HDS 150...
Poziom napełnienia musi być monitorowany. Gdy pojemnik się napełni, maszyna zostaje wyłączona i na wyświetlaczu pojawia się infor- macja o konieczności opróżnienia pojemnika. Panel sterowania służy do dokonywania usta- wień i wyświetlania wartości roboczych. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 126
2.4 Przegląd HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Włącznik główny Panel obsługi Szczelina wlotowa Suwak Klapa Szufl ada z pojemnikiem Kółka samonastawcze i hamujące Tabliczka znamionowa 05/2016 Powerline HDS 150...
61 dB(A) / 78 dB(A) (na biegu jałowym/pod obciążeniem) Warunki otoczenia w czasie transportu, składowania i eksploatacji: temperatura od –10 °C do +25 °C wilgotność względna maks. 90%, brak kondensacji wysokość n.p.m. maks. 2000 m 2.6 Rysunek wymiarowy 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 128
Należy dopilnować, by kabel przyłączeniowy leżał luźno na podłożu i aby nikt na niego nie następował. Włożyć wtyczkę przyłączeniową maszyny • Zablokować kółka przednie poprzez naciśnię- do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. cie dźwigni hamulca. 05/2016 Powerline HDS 150...
Wyłączyć maszynę do spraw- dzenia. Włączanie niszczarki dysków twardych • Ustawić włącznik główny w pozycji I. 1 Wskaźnik 2 Przycisk menu 3 Dioda LED (dwukolorowa zielony/czerwony) 4 Przycisk Enter 5 Przyciski sterowania 6 Przycisk Stop 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 130
Maszyna jest teraz gotowa do pracy. Można doprowadzać materiał. Wskaźnik „Klapa / szufl ada otwarta” musi się świecić, a czerwona dioda LED musi migać. Po wsunięciu szufl ady wskaźnik gaśnie i moż- liwe jest ponowne uruchomienie maszyny. 05/2016 Powerline HDS 150...
LED. wybierać funkcje. Kończenie niszczenia materiału • Nacisnąć przycisk Stop. Wyłączanie niszczarki dysków twardych • Przestawić wyłącznik główny w położenie 0. W tej pozycji można zabezpieczyć wyłącznik główny kłódką przed niepowołanym włączeniem. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 132
Zakres ustawiania: „Nie” (zespół tnący pozostaje włączony) lub 1 min do 60 min w krokach co 1 min Dalej Wstecz Opuścić menu powrót do wskazania podstawowego *: Objaśnienie tego ustawienia, patrz kolejna strona. 05/2016 Powerline HDS 150...
• Ponownie włączyć zespół tnący W tym celu nacisnąć przycisk „do przodu”. W przypadku jakiegokolwiek komunikatu o usterce wyłączyć maszynę i po jeden minucie włączyć ją ponownie. Gdy usterka występuje nadal, skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. 05/2016 Powerline HDS 150...
(co kwartał) Producent HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen/Niemcy niniejszym oświadcza, że nisz- czarka dysków twardych typu HSM HDS 150 ze względu na swoją koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta do obrotu odpowiada zasadniczym wy- mogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wymienionych...
Pokud se strojem nepracujete, musíte jej vypnout a zajistit proti použití nepovolanými osobami. Za tímto účelem můžete hlavní vypínač zajistit v poloze „Vyp“ visacím zámkem. • Zjistíte-li jakékoliv nedostatky na bezpeč- nostních opatřeních, ihned skartovací stroj vypněte. 05/2016 Powerline HDS 150...
Jestliže je nádoba plná, stroj se vypne a na indikačním panelu se objeví informace o tom, že musí obsluha nádobu vyprázdnit. Na ovládacím panelu se provádí nastavení a zobrazují se provozní hodnoty. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 137
česky 2.4 Přehled HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Hlavní vypínač Ovládací panel Přívodní šachta Páka Klapka Zásuvka s nádobou Kolečka s brzdou Typový štítek 05/2016 Powerline HDS 150...
(chod naprázdno / při zatížení) Okolní podmínky pro přepravu, skladování a provoz: teplota -10 °C až +25 °C relativní vlhkost vzduchu max. 90 %, bez tvorby kondenzátu nadmořská výška max. 2 000 m 2.6 Rozměrový výkres 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 139
údajům na typovém štítku. Dbejte na to, aby napájecí kabel ležel volně a nebylo možné na něj šlápnout. Síťovou zástrčku stroje zapojte do řádně instalované zásuvky. • Zaaretujte přední kolečka zatlačením páčky brzdy. 05/2016 Powerline HDS 150...
Zapnutí skartovacího stroje na skartaci pevných disků • Uveďte hlavní vypínač do polohy I. 1 Indikační panel 2 Tlačítko nabídky 3 LED (dvoubarevná zelená / červená) 4 Tlačítko Enter 5 Ovládací tlačítka 6 Tlačítko Stop 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 141
LED. Stroj je nyní připra- vený k provozu. Můžete vkládat materiál. Signalizace „Klapka / zásuvka otevřená“ musí svítit a LED červeně blikat. Po zasunutí zásuvky signalizace zhasne a stroj lze opět uvést do provozu. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 142
Ukončení skartování materiálu • Stiskněte tlačítko Stop. Vypnutí skartovacího stroje na skartaci pevných disků • Otočte hlavní vypínač do polohy 0. V této poloze můžete hlavní vypí- nač zajistit proti nepovolanému zapnutí visacím zámkem. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 143
Rozsah nastavení: „Ne“ (řezný mechanismus zůstane dále zpět zapnutý) nebo 1 min až 60 min v krocích po 1 min Opuštění nabídky zpět na základní zobrazení *: Vysvětlení k tomuto nastavení viz následující strana. 05/2016 Powerline HDS 150...
• Znovu spusťte řezný mechanismus. Stiskněte k tomu tlačítko „vpřed“. V případě chybového hlášení jakéhokoliv druhu stroj vypněte a po prodlevě v délce jedné minuty jej opět zapněte. Pokud chyba stále přetrvává, kontaktujte naši zákaznickou službu. 05/2016 Powerline HDS 150...
Výrobce HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že skarto- vací stroj na skartaci pevných disků typu HSM HDS 150 splňuje na základě své koncepce a druhu konstrukce v provedení uvedeném na trh hlavní požadavky na ochra- nu zdraví...
Ak sa strojom nepracuje, musí sa odstaviť a zaistiť proti neoprávnenému používaniu. Na to môžete hlavný vypínač uzamknúť visiacim zámkov v polohe Vypnuté. • V prípade zistenia nedostatkov na bezpeč- nostných opatreniach skartovačku okamžite odstavte z prevádzky. 05/2016 Powerline HDS 150...
Skartovaný materiál padá do zachytávacej nádoby, ktorej stav naplnenia je monitorovaný. V prípade plnej nádoby sa stroj vypne a displej informuje obsluhu, že je potrebné vyprázdniť nádobu. Na ovládacom paneli sa vykonávajú nastavenia a zobrazujú prevádzkové hodnoty. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 148
2.4 Prehľad HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Hlavný spínač Ovládací panel Vhadzovacia šachta Posúvač Klapka Zásuvka s nádobou Vodiace a brzdiace kolieska Typový štítok 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 149
61 dB(A) / 78 dB(A) (chod naprázdno / pri záťaži) Podmienky okolia pre prepravu, skladovanie a prevádzku: Teplota -10 °C až +25 °C relatívna vlhkosť max. 90 %, nekondenzujúca Výška n.m. max. 2 000 m 2.6 Rozmerový výkres 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 150
údajom na typovom štítku. Dbajte na to, aby elektrický kábel bol voľne položený a na kábel nebolo možné stúpiť. Zasuňte sieťovú zástrčku stroja do riadne nain- štalovanej zásuvky. • Predné kolieska zaistite zatlačením zabrzďo- vacej páčky nadol. 05/2016 Powerline HDS 150...
Pre kontrolu stroj zapnite. Zapnutie skartovačky pevných diskov • Hlavný vypínač otočte do polohy I. 1 Zobrazovacie pole (displej) 2 Tlačidlo Ponuka 3 LED (2-farebná zelená / červená) 4 Tlačidlo Enter 5 Ovládacie tlačidlá 6 Tlačidlo Stop 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 152
Stroj je teraz pri- pravený na prevádzku. Môžete vhodiť materiál. Indikátor „Otvoriť klapku / zásuvku“ musí svietiť a LED žiarovka blikať načerveno. Po zasunutí zásuvky indikátor zhasne a stroj je možné znovu uviesť do prevádzky. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 153
Ukončenie skartovania materiálu • Stlačte tlačidlo Stop. Vypnutie skartovačky pevných diskov • Hlavný vypínač otočte do polohy 0. V tejto polohe môžete hlavný vypí- nač zaistiť visiacim zámkom proti neoprávnenému zapnutiu. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 154
Rozsah nastavenia: „Nie“ (rezacie ústrojenstvo zostane zapnuté) alebo 1 minúta až 60 minút v 1-minútových krokoch ďalej naspäť Opustenie ponuky naspäť do základného zobrazenia *: Vysvetlenie k tomuto nastavenie nájdete na nasledujúcej strane. 05/2016 Powerline HDS 150...
Pre zistenie a úpravu systémových nastavení valcami sú možné aj pri odstavenom stroji. je nutné zadať heslo. Parametre smú meniť Vždy používajte ochranné rukavice! len technici firmy HSM. • Vyberte pevné disky cez klapku. • Znovu spustite rezacie ústro- jenstvo. Na to stlačte tlačidlo „dopredu“.
Keďže zákony podliehajú neustálym zmenám, bezprostredne pred likvidá- ciou sa informujte na vašej komunálnej správe. Aj fi rma HSM vám ako výrobca ochotne poradí Údržbové práce smie vykonávať len zákaznícky v záležitostiach likvidácie odpadu z vášho stroja.
Página 157
• Kui masinaga ei töötata, tuleb see välja lülitada ja soovimatu kasutuselevõtu vastu kindlustada. Selleks võib väljalülitatud asen- dis oleva pealüliti varustada tabalukuga. • Kui avastate purustil ohutusnõuete rikku- misi, lõpetage kohe purusti kasutamine. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 158
Erikarastusega täisterasest võllid lõikavad andmekandjad katki. Peenestatud materjal kukub kogumismahutisse, mille täiteas- tet jälgitakse. Kui mahuti saab täis, lülitatakse masin välja ja kasutajat teavitatakse näidikul mahuti tühjendamise vajadusest. Juhtpaneelil saab teha seadistusi ja sellel kuvatakse tööparameetreid. 05/2016 Powerline HDS 150...
36,7 l Müratase 61 dB(A) / 78 dB(A) (tühikäigul/koormusel) Ümbritseva keskkonna tingimused transportimisel, ladustamisel ja kasutamisel: –10 °C kuni +25 °C Temperatuur max 90%, mittekondenseeruv Suhteline õhuniiskus max 2000 m Kõrgus üle merepinna 2.6 Mõõtmetega joonis 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 161
Masin tuleb ühendada vooluallikaga, mis vastab masina andmesildil esitatud and- metele. Hoolitsege selle eest, et toitekaabel paikneks vabalt ja et kaablile ei oleks võimalik astuda. Ühendage masina toitepistik nõuetekohaselt paigaldatud pistikupessa. • Fikseerige eesmised rullid pidurikangi allasu- rumise teel. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 162
Suunis Väljalülitatud purusti korral on klapp ja sahtel lukustatud. Lülitage masin kontrollimise jaoks sisse. Kõvakettapurusti sisselülitamine • Keerake masina pealüliti asendisse I. 1 Näidikupaneel 2 Menüünupp 3 Märgutuli (kahevärviline: roheline/punane) 4 Sisestusnupp 5 Juhtnupud 6 Seiskamisnupp 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 163
• Tõmmake sahtel välja. muutub. Näidikupaneelil süttib roheline märgutuli. Masin on nüüd töövalmis. Võite materjali masinasse sisestada. Näit „Klapp/sahtel lahti” peab põlema ja märgutuli vilkuma punaselt. Pärast sahtli sulgemist kustub näit ja masina saab uuesti kasutusele võtta. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 164
Materjali purustamise lõpetamine • Vajutage seiskamisnuppu. Kõvakettapurusti väljalülitamine • Keerake pealüliti asendisse 0. Selles asendis saate pealüliti luba- matu sisselülitamise eest kaitsmi- seks kindlustada tabalukuga. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 165
Seadistamisvahemik: „Ei” (lõikeseade jääb sisselülitatuks) või 1 min kuni 60 min 1 min sammuga Edasi Tagasi Menüüst väljumine tagasi põhinäidu juurde *: Selle seadistuse selgitust vaadake järgmiselt leheküljelt. 05/2016 Powerline HDS 150...
Noavaltsid võivad Süsteemi seadistuste kohta päringu tegemiseks tekitada lõikevigastusi ka paigalseisva masina ja nende muutmiseks tuleb sisestada parool. puhul. Parameetreid tohivad muuta ainult HSM-i Kandke alati kaitsekindaid! tehnikud. • Võtke kõvakettad läbi klapi välja. • Käivitage lõikeseade uuesti. Selleks vajutage nuppu „Edasi”.
Seejuures tuleb järgida kehtivaid eeskirju. Kuna seadusandlus on pidevas muutumises, palume teil vastaval hetkel võtta ühendust kohaliku kommunaalame- tiga. Ka tootjafi rma HSM annab teile nõu vana masina utiliseerimiseks. Hooldustöid tohivad teostada ainult HSM-i klienditeeninduse töötajad ja meie lepingupart- nerite hooldustehnikud.
Если машина не используется, ее необходимо отключить и защитить от несанкционированного использования. Для этого вы можете оборудовать глав- ный выключатель в положении «Выкл.» навесным замком. • При обнаружении недостатков мер без- опасности сразу же выведите шредер из эксплуатации. 05/2016 Powerline HDS 150...
разрезают носитель данных. Измельченный материал падает в приемный резервуар, уровень наполнения которого контролиру- ется. При наполнении резервуара машина отключается и оператору в поле индикации сообщается, что необходимо опорожнить резервуар. На панели управления выполняются настройки и показываются эксплуатационные параметры. 05/2016 Powerline HDS 150...
русский 2.4 Общий вид HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Главный выключатель Пульт управления Отверстие для подачи Задвижка Крышка Ящик с резервуаром Направляющие и тормозные ролики Заводская табличка 05/2016 Powerline HDS 150...
(на холостом ходу / под нагрузкой) Условия окружающей среды для транс- портировки, хранения и эксплуатации: температура от -10 °C до +25 °C относительная влажность макс. 90 %, без конденсации высота над уровнем моря макс. 2000 м 2.6 Габаритный чертеж 05/2016 Powerline HDS 150...
ющему данным на заводской табличке. Следите за тем, чтобы соединительный кабель был проложен свободно и на него нельзя было наступить. Вставьте штепсельную вилку машины в надлежащим образом установленную розетку. • Застопорите передние ролики, опустив тормозной рычаг. 05/2016 Powerline HDS 150...
выключен. Включите машину для проверки. Включение уничтожителя для жестких дисков • Поверните главный выключатель в положение I. 1 Поле индикации 2 Кнопка меню 3 Светодиод (двухцветный зеленый / красный) 4 Кнопка «Ввод» 5 Кнопки управления 6 Кнопка «Стоп» 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 174
ный светодиод. Теперь машина готова к эксплу- атации. Вы можете подавать материал. Должна гореть индика- ция «Открыта крышка / ящик» и светодиод должен мигать красным. После закрывания ящика индикация исчезает и машину можно снова эксплуатировать. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 175
функция можно выбрать с их помощью. Завершение уничтожения материала • Нажмите кнопку «Стоп». Выключение уничтожителя жестких дисков • Поверните главный выключатель в положение 0. В этом положении вы можете предохранить главный выключа- тель от несанкционированного включения с помощью навесного замка. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 176
Область настройки: «Нет» (режущий механизм остается далее назад включенным) или от 1 мин. до 60 мин. шагом в 1 мин. Покинуть меню назад к основной индикации *: Пояснение к этой настройке приведено на следующей странице. 05/2016 Powerline HDS 150...
• Выньте жесткие диски через крышку. • Снова запустите режущий меха- низм. Нажмите для этого кнопку «вперед». При сообщениях об ошибках любого типа выключите машину и снова включите через одну минуту. Если ошибка снова появится, сообщите об этом в сервисную службу. 05/2016 Powerline HDS 150...
Настоящим изготовитель HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen, Germany заявляет, что основные принципы работы и конструкция уничтожи- теля типа HSM HDS 150 в том варианте исполнения, в котором она была введена в эксплуатацию, отвечают основным требованиям техники безопасности и охра- ны...
Če stroja ne uporabljate, ga morate izklopiti in zavarovati pred nepooblaščeno uporabo. V ta namen lahko na glavno stikalo v polo- žaju za izklop namestite obešanko. • Drobilnik takoj zaustavite, ko opazite pomanjkljivosti na varnostnih ukrepih. 05/2016 Powerline HDS 150...
Zdrobljen material pade v zbirno posodo, katere nivo napolnjenosti je nadzorovan. Ko je posoda polna, se stroj izklopi in upravljavca na prikaznem polju obvesti, da je treba izprazniti posodo. Upravljalno polje se uporablja za izvajanje nastavitev in prikaz obratovalnih vrednosti. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 181
2.4 Pregled HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Glavno stikalo Upravljalno polje Vstopni jašek Ročica Loputa Predal s posodo Krmilna in zavorna kolesca Tipska tablica 05/2016 Powerline HDS 150...
61 dB(A) / 78 dB(A) (v prostem teku/pri obremenitvi) Pogoji v okolici za transport, skladiščenje in obratovanje: Temperatura -10 °C do +25 °C Relativna zračna vlaga najv. 90 %, ne kondenzira Nadmorska višina najv. 2.000 m 2.6 Dimenzijska skica 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 183
Pazite, da leži priključni kabel prosto in da nihče ne more stopiti nanj. Priključni vtič stroja vstavite v ustrezno name- ščeno vtičnico. • Sprednja kolesca blokirajte tako, da zavorno ročico potisnete navzdol. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 184
Za preverjanje stroj vklopite. Vklop uničevalnika trdih diskov • Glavno stikalo zavrtite v položaj I. 1 Prikazno polje 2 Tipka meni 3 LED-lučka (dvobarvna, zelena/rdeča) 4 Tipka ENTER 5 Krmilne tipke 6 Tipka za zaustavitev 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 185
LED-lučka na upravljal- nem polju sveti. Stroj je zdaj pripravljen za delo- vanje. Lahko vstavite material. Svetiti mora prikaz „Loputa/predal odprt“ in LED-lučka mora utripati rdeče. Ko predal vstavite, prikaz izgine in stroj lahko znova zaženete. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 186
Končanje uničevanja materiala • Pritisnite tipko za zaustavitev. Izklop uničevalnika trdih diskov • Glavno stikalo zavrtite v položaj 0. V tem položaju lahko glavno stikalo z obešanko zavarujete pred nepoo- blaščenim vklopom. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 187
Nastavitveno območje: „Ne“ (rezalni mehanizem ostane naprej nazaj vklopljen) ali 1 min do 60 min v korakih po 1 min Izhod iz menija Nazaj na osnovni prikaz *: Za razlago te nastavitve glejte naslednjo stran. 05/2016 Powerline HDS 150...
Da bi lahko priklicali in spremenili sistemske Vedno nosite zaščitne rokavice! nastavitve, je treba vnesti geslo. Parametre smejo spreminjati samo tehniki HSM. • Vzemite trde diske ven skozi loputo. • Znova zaženite rezalni mehanizem. V ta namen pritisnite tipko „naprej“.
Proizvajalec HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen, Nemčija s tem izjavlja, da uničevalnik tr- dih diskov, tip HSM HDS 150, na podlagi svoje zasnove in izvedbe v različici, ki smo jo dali na trg, ustreza osnovnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam v skladu z nasle-...
Página 190
Ha nincs használatban a gép, akkor azt üzemen kívül kell helyezni és biztosítani kell illetéktelen használat ellen. Ehhez állítsa a főkapcsolót 'ki' állásba és biztosítsa egy előtét-lakattal. • Ha hibát észlel a biztonsági funkciókban, azonnal helyezze üzemen kívül a megsem- misítőt. 05/2016 Powerline HDS 150...
állapotát a rendszer felügyeli. Ha megtelt a tartály, a gép kikapcsol és a rendszer a kijelzőn tájékoztatja a kezelőt, hogy szükség van a tartály kiürítésére. A kezelőmezőn lehet elvégezni a beállításokat és itt jelennek meg az üzemi értékek. 05/2016 Powerline HDS 150...
61 dB(A) / 78 dB(A) (üresjáratban / terhelés alatt) A szállítás, tárolás és üzemeltetés környezeti feltételei: Hőmérséklet -10 °C és +25 °C között Relatív páratartalom max. 90 %, nem kondenzálódó Tengerszint feletti magasság max. 2 000 m 2.6 Méretrajz 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 194
Ügyeljen rá, hogy a csatlakozó- kábel szabadon legyen és lehessen rálépni a kábelre. A gép hálózati csatlakozóját illessze be egy szabályosan kiépített csatlakozóaljzatba. • A fékkarok lenyomásával fékezze le a görgőket. 05/2016 Powerline HDS 150...
és a fi ók reteszelve vannak. Ellenőrzés céljából kapcsolja be a gépet. A merevlemez-megsemmisítő bekapcsolása • Forgassa a főkapcsolót I állásba. 1 Kijelző 2 Menü gomb 3 LED (kétszínű zöld / piros) 4 Enter gomb 5 Vezérlőgombok 6 Leállítás gomb 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 196
Be lehet adagolni az anyagot. Világítania kell a „Csapóajtó / fi ók nyitva“ jelzésnek és a LED piro- san kell hogy villogjon. A fi ók betolását követően a jelzés eltűnik és gép ismét üzembe helyezhető. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 197
Az anyagmegsemmisítés befejezése • Nyomja meg a leállítás gombot. A merevlemez-megsemmisítő kikapcsolása • Forgassa a főkapcsolót 0 állásba. Ebben a helyzetben egy előtét lakattal biztosíthatja a főkapcsolót illetéktelen személy általi bekap- csolás ellen. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 198
Beállítási tartomány: „Nem“ (Vágószerkezet bekapcsolva marad) tovább vissza vagy 1 perc és 60 perc között, 1 perces lépésekben Kilépés a menüből visszalépés az alapképernyőre *: A beállítás magyarázatát a következő oldalon találhatja. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 199
A rendszerbeállítások lekérdezéséhez és állapotban is okozhatnak vágási sérüléseket. módosításához meg kell adni egy jelszót. Mindig viseljen védőkesztyűt! A paraméterek módosítása csak a HSM technikusai számára engedélyezett. • A csapóajtón át vegye ki a merevlemezeket. • Indítsa újra a vágószerkezetet.
EU megfelelőségi nyilatkozat A szinkronkerekek zsírozása (negyedévente) A gyártó, a HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Németország, kijelenti, hogy a HSM HDS 150 típusú merevlemez-megsemmisítő kiala- kítása és szerkezete révén, az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel a következőkben felsorolt EU-irányel-...
Página 201
Dacă nu se lucrează cu maşina, aceasta trebuie oprită şi asigurată împotriva utilizării neautorizate. În acest scop prevedeţi comu- tatorul principal în poziţia oprit cu un lacăt. • Scoateţi imediat concasorul din funcţiune, dacă constataţi defi cienţe la măsurile de siguranţă. 05/2016 Powerline HDS 150...
La rezervor plin maşina este oprită şi operatorul este informat în câmpul de afi şaj, că este necesară golirea rezervorului. În panoul de operare sunt executate setări şi sunt afi şate valorile de funcţionare. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 203
2.4 Vedere generală HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Comutator principal Panou de comandă Gură de alimentare Clapetă Trapă Sertar cu rezervor Role de direcţie şi frânare Plăcuţă de fabricaţie 05/2016 Powerline HDS 150...
(la mers în gol / sub sarcină) Condiţii ambientale pentru transport, depozitare şi funcţionare: Temperatură -10 °C până la +25 °C umiditate relativă a aerului max. 90 %, fără condens Înălţime peste NN max. 2.000 m 2.6 Desen cotat 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 205
şi să nu se poată călca pe acesta. Introduceţi ştecherul de conectare al maşinii într-o priză instalată regulamentar. • Fixaţi rolele din fată prin apăsarea manetei de frână în jos. 05/2016 Powerline HDS 150...
Conectaţi distrugătorul de hard discuri • Roţi comutatorul principal pe poziţia I. 1 Câmp de afi şaj 2 Tasta meniu 3 LED (în două culori verde / roşu) 4 Tasta enter 5 Taste de control 6 Tasta stop 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 207
Puteţi alimenta material. Afi şajul „Trapă/sertar deschis” trebuie să lumi- neze şi LED-ul să cli- pească roşu. După ce aţi împins sertarul, afi şajul se stinge şi maşina poate fi pusă din nou în funcţiune. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 208
fi selectate cu acestea. Încheiaţi distrugerea materialului • Apăsaţi tasta stop. Opriţi distrugătorul de hard discuri • Rotiţi comutatorul principal pe poziţia 0. În această poziţie puteţi asigura comutatorul principal cu un lacăt împotriva repornirii accidentale. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 209
Interval de setare: „Nu” (Aparatul de tăiat rămâne oprit) sau 1 min până la 60 min în paşi de 1 min înainte înapoi Părăsiţi meniul înapoi la afi şajul de bază *: Pentru explicaţie cu privire la această setare consultaţi pagina următoare. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 210
Apăsaţi pentru aceasta tasta „înainte”. La mesaje de eroare de orice tip maşina se opreşte şi porneşte din nou după un timp de aşteptare de un minut. Dacă eroarea apare în continuare, informaţi serviciul nostru de clienţi. 05/2016 Powerline HDS 150...
Producătorul HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germania declară prin prezenta că distrugătorul de hard discuri tipul HSM HDS 150 cu struc- tura pusă de noi pe piaţă corespunde directivelor UE de bază privind cerinţele pentru siguranţă şi sănătate pe baza concepţiei sale şi tipului contructiv:...
Página 212
да се изключи и да се осигури срещу неупълномощено използване. За целта можете да поставите заключващо устрой- ство на главния прекъсвач в позиция „Изкл.“ • Веднага изключете шредера, ако установите, че не са взети мерки за безопасност. 05/2016 Powerline HDS 150...
се контролира. Щом касетата се напълни, машината се изключва, а потребителят полу- чава информация в полето за индикация, че трябва да се изпразни касетата. На таблото за управление се извършват настройки и се показват работните стойности. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 214
български 2.4 Преглед HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Главен прекъсвач Табло за управление Отделение за въвеждане Шибър Капак Чекмедже с касета Направляващи и спирачни ролки Фабрична табелка 05/2016 Powerline HDS 150...
(на празен ход / с материал) Условия на околната среда за транспорт, съхранение и работа: Температура -10 °C до +25 °C Относителна влажност на въздуха макс. 90 %, некондензираща Височина над морското равнище макс. 2000 м 2.6 Чертеж с размери 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 216
съответства на данните от фабричната табелка. Внимавайте свързващият кабел да е свободен и по него да не се стъпва. Поставете щепсела на машината в пра- вилно инсталиран контакт. • Блокирайте предните колела чрез натис- кане на спирачния лост надолу. 05/2016 Powerline HDS 150...
Включване на шредера за твърди дискове • Завъртете главния прекъсвач на позиция I. 1 Поле за индикация 2 Бутон за меню 3 Светодиод (двуцветен зелено / червено) 4 Бутон Enter 5 Бутони за управление 6 Стоп бутон 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 218
въвеждате материала. Индикаторът „Отва- ряне на капака / чекме- джето“ трябва да свети, а светодиодът да пре- мигва в червено. След като затворите чекмеджето, показа- нието изгасва и машината може отново да се пусне в експлоатация. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 219
Завършване на унищожаването на материала • Натиснете стоп бутона. Изключване на шредера за твърди дискове • Завъртете главния прекъсвач на позиция 0. В тази позиция можете да оси- гурите главния прекъсвач със заключващо устройство срещу неправомерно включване. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 220
Диапазон на настройки: „не“ (режещият механизъм остава напред назад включен) или 1 min до 60 min на интервали от 1 min Напускане на менюто назад към основната индикация *: Виж обяснение за тази настройка на следващата страница. 05/2016 Powerline HDS 150...
системни настройки, е необходимо въвеж- ножовите валци са възможни и в състояние дането на парола. Параметрите могат да се на покой. променят само от техници на HSM. Носете винаги защитни ръкавици! • Извадете твърдите дискове през капака. • Стартирайте отново режещия...
Página 222
Производителят HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany декларира с настоящoто, че шредерът за твърди дискове тип HSM HDS 150 отговаря въз основа на концепцията и конструкцията си в пуснатия от нас за продажба модел на основните...
Εάν δεν εργάζεστε με το μηχάνημα, απε- νεργοποιήστε το και ασφαλίστε το από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Στην θέση απενερ- γοποίησης μπορείτε να κλειδώσετε το γενικό διακόπτη με λουκέτο. • Σταματήστε αμέσως τη λειτουργία του μηχα- νήματος αν διαπιστώσετε ελλείψεις στα μέτρα ασφαλείας. 05/2016 Powerline HDS 150...
σε ένα δοχείο συλλογής του οποίου επιτηρείται ο βαθμός πληρότητας. Μόλις το δοχείο γεμίσει το μηχάνημα απενεργοποιείται και ο χειριστής ενημερώνεται στην οθόνη πως πρέπει να εκκε- νωθεί το δοχείο. Στον πίνακα χειρισμού γίνονται ρυθμίσεις και προβάλλονται οι τιμές λειτουργίας. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 225
ελληνικ 2.4 Επισκόπηση HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Γενικός διακόπτης Πίνακας χειρισμού Άνοιγμα τροφοδοσίας Σύρτης Θυρίδα Συρτάρι με δοχείο Τροχοί με και χωρίς φρένο Πινακίδα τύπου 05/2016 Powerline HDS 150...
61 dB(A) / 78 dB(A) (χωρίς φορτίο / με φορτίο) Συνθήκες περιβάλλοντος για μετα- φορά, αποθήκευση και λειτουργία: Θερμοκρασία -10 °C έως +25 °C Σχετική υγρασία max. 90 %, χωρίς συμπύκνωση Υψόμετρο max. 2.000 m 2.6 Σχέδιο διαστάσεων 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 227
στοιχεία της πινακίδας τύπου. Φροντίστε ώστε το καλώδιο του ρεύματος να είναι ελεύθερο και να μην μπορεί να πατηθεί. Συνδέστε το φις ρεύματος του μηχανήματος σε μία κανονική πρίζα. • Ακινητοποιήστε τα μπροστινά ροδάκια πατώ- ντας τους μοχλούς φρένου. 05/2016 Powerline HDS 150...
Ενεργοποιήστε τη μηχανή για έλεγχο. Ενεργοποίηση καταστροφέα σκληρών δίσκων • Στρέψτε το γενικό διακόπτη στη θέση I. 1 Οθόνη 2 Πλήκτρο μενού 3 LED (δίχρωμη πράσινη / κόκκινη) 4 Πλήκτρο Enter 5 Πλήκτρα πλοήγησης 6 Πλήκτρο Στοπ 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 229
Μπορείτε να εισά- γετε υλικά. Η ένδειξη «Θυρίδα / συρτάρι ανοικτά» πρέπει να ανάψει και η LED να αναβοσβήνει κόκκινη. Όταν κλείσετε το συρτάρι η ένδειξη σβήνει και το μηχάνημα μπορεί να τεθεί πάλι σε λειτουργία. 05/2016 Powerline HDS 150...
Τερματισμός τεμαχισμού υλικών • Πατήστε το πλήκτρο στοπ. Απενεργοποίηση καταστροφέα σκληρών δίσκων • Στρέψτε το γενικό διακόπτη στη θέση 0. Σε αυτήν τη θέση μπορείτε να κλειδώσετε το γενικό διακόπτη με ένα λουκέτο για προστασία από τρίτους. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 231
Περιοχή ρύθμισης: «Όχι» (ο μηχανισμός τεμαχισμού παραμέ- συνέχεια πίσω νει ενεργοποιημένος) ή 1 έως 60 λεπτά σε βήματα του 1 λεπτού Τερματισμός μενού Πίσω στη βασική ένδειξη *: Επεξηγήσεις αυτής της ρύθμισης θα βρείτε στην επόμενη σελίδα. 05/2016 Powerline HDS 150...
πατήστε το πλήκτρο «προώθηση». Σε περίπτωση μηνυμάτων σφάλματος κάθε είδους απενεργοποιήστε το μηχάνημα και ενεργοποιήστε το πάλι μετά από ένα λεπτό. Αν το σφάλμα εξακολουθεί να υπάρχει επικοινω- νήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας. 05/2016 Powerline HDS 150...
δημοτικές αρχές. Επίσης και η εταιρεία HSM ως κατασκευαστής μπορεί να σας ενημερώσει Εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να διεξάγο- σχετικά με την ανακύκλωση ενός παλαιού μηχα- νται μόνο από το τμήμα σέρβις της HSM και νήματος. από τεχνικούς των αντιπροσώπων μας. Λίπανση των τροχών συγχρονισμού...
Bunun için makineyi kapalı konumuna getirip bir asma kilit ile emniyete alabilir- siniz. • Güvenlik önlemlerinde bir eksiklik tespit ettiğinizde imha makinesini derhal devre dışı bırakınız. 05/2016 Powerline HDS 150...
Veri taşıyıcı özel olarak sertleştirilmiş som çelik miller tarafından parçalanır. Ufalanan mal- zeme, dolum seviyesi denetlenen bir toplama kabına düşer. Kap dolduğunda makine durur ve operatöre kabın boşaltılması gerektiği bildirilir. Gösterge alanında ayarlar yapılır ve işletme verileri gösterilir. 05/2016 Powerline HDS 150...
2.4 Genel Bakış HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Ana şalter Kumanda alanı Besleme şaftı Sürgü Kapak İçinde kap bulunan çekmece Hareketli tekerlekler ve fren tekerlekleri Tip etiketi 05/2016 Powerline HDS 150...
61 dB(A) / 78 dB(A) (rölantide / yük altında) Taşıma, depolama ve işletme için ortam koşulları: Sıcaklık -10 °C ila +25 °C bağıl hava nemi maks. %90, yoğuşmasız Deniz seviyesinden yükseklik maks. 2.000 m 2.6 Boyutlu resim 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 238
Bağlantı kablosunun serbest olmasına ve kablonun üzerine basılmasının mümkün olmadığına dikkat edin. Makinenin bağlantı fi şini kurallara uygun • Fren kolunu aşağıya bastırarak olarak monte edilmiş bir prize takın. ön tekerlekleri kilitleyin. 05/2016 Powerline HDS 150...
Makineyi kontrol etmek için çalıştırın. Sabit disk imha makinesinin çalıştırılması • Ana şalteri I konumuna getirin. 1 Gösterge alanı 2 Menü tuşu 3 LED (yeşil / kırmızı iki renkli) 4 Enter tuşu 5 Kumanda tuşları 6 Stop tuşu 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 240
Gösterge alanındaki yeşil LED yanar. Makine şimdi çalışmaya hazırdır. Makineye malzeme verebilirsiniz. «Kapak / çekmece açık» göstergesi yanmalı ve LED kırmızı renkte yanıp sönmelidir. Çekmece içeriye sürüldükten sonra, gösterge söner ve makine tekrar çalıştırılabilir. 05/2016 Powerline HDS 150...
Malzeme imhasına son verilmesi • Stop tuşuna basın. Sabit disk imha makinesinin kapatılması • Ana şalteri 0 konumuna getirin. Ana şalteri bu konumda bir asma kilit ile izinsiz olarak çalıştırmaya karşı emniyete alın. 05/2016 Powerline HDS 150...
Página 242
Ayar aralığı: «Hayır» (kesme bıçağı kapalı kalır) Hayır veya 1 ile 60 dakika arasında, 1 dakikalık adımlarla devam geri Menüden çıkış temel göstergeye dönüş *: Bu ayarın açıklaması için bir sonraki sayfaya bakınız. 05/2016 Powerline HDS 150...
Sistem ayarlarını sorgulamak ve değiştirebilmek yerde de kesik yaralanmalarına sebep olabilir- için bir şifre girilmesi gerekir. Parametreler sadece ler. HSM teknisyenleri tarafından değiştirilebilir. Daima koruyucu eldiven giyin! • Sabit diskleri kapaktan alın. • Kesme bıçağını tekrar başlatın. Bunun için «ileriye» tuşuna basın.
(üç ayda bir) AB Uygunluk Beyanı Üretici HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany HSM HDS 150 tipi sabit disk imha makinesinin bizim lanse ettiğimiz tipinin tasarımı ve yapı tipinin aşağıda belirtilen AB direktifl erinin temel gü- venlik ve sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz:...