Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ Descripción ___________________ SINAMICS Instalación ___________________ Puesta en marcha SINAMICS G110M Variador distribuido para ___________________ motorreductores SIMOGEAR Solución de problemas Getting Started (primeros pasos) Edición 04/2018, firmware V4.7 SP10 04/2018, FW V4.7 SP10 A5E36100338E AG...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Descripción ............................17 Identificación de los componentes del sistema ..............17 Variador SINAMICS G110M ....................18 Motores compatibles ....................... 21 Disposición general del sistema SINAMICS G110M .............. 22 Instalación ............................27 Instalación mecánica ......................28 Instalación del sistema......................32 3.2.1 Procedimientos de instalación ....................
Página 6
Índice 4.7.5 Identificar los datos del motor ....................93 Uso de la programadora AS-i ....................95 Solución de problemas .......................... 99 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 8
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
Página 9
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables de potencia (p.
Página 10
• Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR...
Página 11
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a tierra.
Página 12
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 15
Consignas básicas de seguridad 1.4 Seguridad industrial ADVERTENCIA Estados operativos no seguros debidos a una manipulación del software Las manipulaciones del software (p.ej., virus, troyanos, malware, gusanos) pueden provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales, lesiones graves o daños materiales. •...
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
Página 17
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 18
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Descripción Identificación de los componentes del sistema El SINAMICS G110M es un sistema completo de variadores para regular la velocidad de un motor trifásico. La figura siguiente muestra todas las partes del sistema. Figura 2-1 Identificación de los componentes del sistema Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Descripción 2.2 Variador SINAMICS G110M Variador SINAMICS G110M Resumen El sistema SINAMICS G110M consta de los siguientes componentes: Caja de bornes La caja TH actúa como conexión entre el G110M y el TH (por sus motor. La caja TH sustituye a la caja de bornes normal siglas en in- del motor.
Página 21
Descripción 2.2 Variador SINAMICS G110M Los Power Modules están dimensionados para un rango de potencia específico y las cajas TH están diseñadas para funcionar en motores específicos. La caja TH no solo permite el montaje directo sobre un motor, sino que también se especifican pasacables y conectores de red concretos.
Página 22
FS100/112 HanQ 4/2 / 7/8" 6SL3544-0QB02-1MA0 Todos los SINAMICS G110M se suministran con los siguientes accesorios: Todas las variantes ● Cable de conexión PTC: es el cable de extensión utilizado para conectar los cables PTC desde el motor hasta la conexión de la tarjeta CPI.
SINAMICS G110M está dimensionado para el montaje en motorreductores SIMOGEAR. Es compatible con motores en tamaños del 71 al 112. Encontrará un resumen de los motores que pueden utilizarse con SINAMICS G110M en combinación con SIMOGEAR en la FAQ 1097385577 en el siguiente enlace: FAQ 1097385577 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109738577/en)
Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Disposición general del sistema SINAMICS G110M Introducción En la figura y la tabla siguientes se detallan las ubicaciones y la descripción de las diversas conexiones de interfaz de la caja de bornes de CU240M (incluido el Control Module (CM)) y del Power Module (PM) PM240M.
Página 25
Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Figura 2-2 Disposición general del sistema: todas las variantes excepto CU240M AS-i Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 26
Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Tabla 2- 4 Descripción y ubicación de las interfaces Pro- Descripción Pro- Descripción duc- duc- Power Module Tapa: para hermetizar el lado opuesto de la caja de bor- nes desde la que se ha instalado la CPI.
Página 27
Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Figura 2-3 Disposición general de SINAMICS G110M ASi Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 28
Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Tabla 2- 5 Descripción y ubicación de las interfaces Descripción Descripción LED de estado Conexión AS-i y alimentación AUX Conexión óptica de E/S Entradas digitales 0 y 1 Potenciómetro Conexión de alimentación de red Conexión mini USB...
Instalación PELIGRO El funcionamiento con redes no conectadas a tierra (IT) puede provocar situaciones muy peligrosas El variador debe estar siempre puesto a tierra. Si la puesta a tierra del variador no es correcta, se pueden dar situaciones muy peligrosas dentro del variador, que podrían tener un resultado potencialmente fatal.
SINAMICS G110M, es posible que cualquier cable de red con una calificación por debajo de 75 °C pierda sus propiedades aislantes. Por lo tanto, todos los cables de red para el variador SINAMICS G110M DEBEN ser cables de cobre de 75 °C como mínimo.
Instalación 3.1 Instalación mecánica Tabla 3- 1 Dimensiones del variador Tamaño An. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) sin pasacables Distancia de montaje El sistema G110M requiere dejar alrededor y por encima del convertidor una distancia libre de montaje de 150 mm. Figura 3-2 Distancias de montaje de G110M Dimensiones de la caja TH y puntos de fijación...
● El catálogo de sistema relevante, por ejemplo, el catálogo SINAMICS G120. ● El catálogo de motor relevante. ● La aplicación de software online "Configurator" de Siemens para dimensionar motores (Configurador de motores Siemens (https://eb.automation.siemens.com/goos/catalog/Pages/ProductData.aspx?catalogRegio n=WW&nodeid=10028832&tree=CatalogTree®ionUrl=/&autoopen=false&language=e s&activetab=config#topAnch&activetab=config&))
Instalación 3.1 Instalación mecánica Figura 3-4 Ejemplo de datos disponibles del programa Sizer Orientación de montaje El sistema G110M está diseñado para funcionar en cualquier orientación, en función de la configuración de montaje del motor. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Procedimientos de instalación Resumen SINAMICS G110M se suministra en general como un sistema completo que consta de un Power Module, una caja TH (con el Control Module incluido) y un motor/motorreductor. Cuando se suministra como un sistema completo, se entrega totalmente montado, y lo único que se precisa es el cableado externo del sistema.
Página 35
Instalación 3.2 Instalación del sistema Para realizar el montaje completo del sistema se deben ejecutar los procedimientos que se describen en los siguientes apartados. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica Cuando el variador y el motor reciben alimentación, en los componentes eléctricos del sistema hay presentes unas tensiones muy altas;...
Nota Utilice solo configuraciones de motor en el lado contrario al accionamiento (LCA) El SINAMICS G110M se ha diseñado para usarse combinado con motores LCA. No use montajes estándar de cajas de bornes para motores con los sistemas SINAMICS G110M.
Página 37
Instalación 3.2 Instalación del sistema Para desmontar la caja de conexiones, siga este procedimiento. 1. Retire el módulo CPI. 1. Separe el cable plano CPI del Control Module. 2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan el módulo CPI a la caja de conexiones.
Página 38
Instalación 3.2 Instalación del sistema 4. Desmontaje de la resistencia de freno interna 1. Retire el estribo de fijación de la resistencia de freno interna. 2. Separe el conductor de la resistencia de freno de los bornes del motor (R2 y R1). 3.
Instalación 3.2 Instalación del sistema Procedimiento de instalación Tras el desmontaje de la caja de bornes de SINAMICS G110M, siga este procedimiento para finalizar la instalación del sistema completo. 1. Conexión en estrella y triángulo Configure los bornes de motor dependiendo del consumo de tensión y de la tensión de entrada de la red de la aplicación...
Página 40
Motores LA/LE para montaje en reductores SIMOGEAR (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60666 508). • Si solicita SINAMICS G110M como sistema completo, la instalación mecánica y eléctrica completa se realiza en la fábrica antes del suministro. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 41
Instalación 3.2 Instalación del sistema 4. Conexión del cable de puesta a tierra del motor a la caja de conexiones 1. Pase el cable de puesta a tierra del motor a través de la caja de conexiones. 2. Fije el cable de puesta a tierra del motor al perno de puesta a tierra de la caja de conexiones (1,5 Nm).
Página 42
2. Apriete el tornillo de puesta a tierra con 1,5 Nm. Nota: Si solicita SINAMICS G110M como sistema completo, la insta- lación mecánica y eléctrica completa se realiza en la fábrica antes del suministro.
Página 43
Instalación 3.2 Instalación del sistema 9. Conexión de los cables de red (variante HANQ) 1. Asegúrese de haber retirado la abrazadera del cable. 2. Conecte las conexiones HANQ L1, L2 y L3 a las conexiones L1, L2 y L3 de la conexión de red. 3.
Página 44
Instalación 3.2 Instalación del sistema 11. Conexión de los cables de paso (variante con pasacables) En la variante con pasacables, la transmisión se realiza si- guiendo otro método. Los bornes de la caja de conexiones L1, L2 y L3 requieren el emborne de dos cables en cada borne;...
Página 45
Instalación 3.2 Instalación del sistema 13. Colocación de la placa de cubierta 1. Monte la placa de cubierta en el lado de la caja de conexiones usando los cuatro tornillos. 2. Asegúrese de que no queda aprisionado ningún cable o componente entre la placa de cubierta y la junta de la caja de conexiones.
Página 46
Instalación 3.2 Instalación del sistema 16. Conexiones finales y ajustes 1. Enchufe el conector del sensor de temperatura del motor al conector del borde superior del CPI. 2. Enchufe el conector de comunicación pequeño al conector del lado superior del CPI. 3.
Página 47
(FAQ) del siguiente enlace: Alimentación de 24 V conmutada y no conmutada (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26986267) Una vez finalizada la instalación del sistema, pueden realizarse las conexiones eléctricas externas. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR...
Instalación 3.2 Instalación del sistema Instalación eléctrica (Página 51) 3.2.2 Puesta a tierra de la caja de bornes Puesta a tierra de la caja TH Para asegurarse de que el variador esté correctamente puesto a tierra y protegido, se DEBE montar un cable de puesta a tierra a la caja TH del sistema G110M.
Página 49
Instalación 3.2 Instalación del sistema La electrónica siguiente se alimenta con la PSU de 24 V opcional: ● Circuitos internos del Control Module (CM). ● Componentes de baja tensión del Power Module (PM). ● Todas las entradas y salidas, por ejemplo, las salidas digitales de la Communications and Power Interface (CPI).
Instalación 3.2 Instalación del sistema Restricciones PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica El circuito intermedio dentro del Power Module (PM) transporta tensiones muy altas, que pueden provocar lesiones graves. Antes de realizar cualquier tarea de instalación en el sistema, es fundamental que todas las fuentes de alimentación del sistema estén desconectadas.
Página 51
Instalación 3.2 Instalación del sistema 11.Monte la caperuza ciega en el conector 7/8" (nota: no hay conector de 7/8" en la variante USS y la variante AS-i no tiene bornes ni conector de 7/8"). 12.Ahora ya puede restablecerse la alimentación del sistema. Figura 3-7 Montaje de las conexiones de entrada y salida Uso de la fuente de alimentación externa con la variante AS-i de G110M...
Página 52
Instalación 3.3 Instalación eléctrica La fuente de alimentación de 24 V externa se puede utilizar en lugar del cable auxiliar negro (no se pueden usar ambos simultáneamente), pero la variante AS-i de G110M siempre debe utilizar el cable amarillo, ya que AS-i G110M no se puede emplear como variador independiente.
Instalación 3.3 Instalación eléctrica Instalación eléctrica 3.3.1 Datos eléctricos de SINAMICS G110M Especificaciones del Power Module - 3AC 380 V (-10%) ... 480 V (+10%) Tabla 3- 2 Intensidades de entrada y salida nominales, y fusibles Producto Tamaño Potencia nominal...
Página 54
* La PSU de 24 V es un producto opcional específicamente diseñado para ser utilizado con el varia- dor SINAMICS G110M. La PSU de 24 V se monta en la caja de bornes tal como se muestra en Instalación de la fuente de alimentación de 24 V (Página 46). La alimentación externa de 24 V es responsabilidad del usuario y se conecta al variador a través de las conexiones de 24 V tal y...
3.3 Instalación eléctrica PRECAUCIÓN Resistencia a temperatura del sistema El sistema SINAMICS G110M consta de un motor y de un variador diseñados para funcionar juntos. El sistema genera una cantidad significativa de calor, que puede afectar al rendimiento de su aplicación.
Instalación 3.3 Instalación eléctrica Las bobinas del contactor, los relés y las electroválvulas deben tener supresores de interferencias para reducir la radiación de alta frecuencia cuando se abren los contactos (elementos RC o varistores para bobinas accionadas con corriente AC, y diodos volantes para bobinas accionadas con corriente DC).
Instalación 3.3 Instalación eléctrica de la unidad, respectivamente, con una conductividad eléctrica excelente y una amplia área de contacto. ● Usar solo carcasas de conector metálicas o metalizadas para los cables de datos apantallados (por ejemplo, cables PROFIBUS). 3.3.4 Conexiones y cables Los siguientes diagramas de bloques y las siguientes tablas muestran los detalles y las limitaciones de las conexiones del convertidor.
Página 58
Instalación 3.3 Instalación eléctrica En algunos casos se puede prolongar la longitud del cable utilizando repetidores. Las longitudes máximas de cable para los diferentes protocolos de comunicación están indicadas en la siguiente tabla: Tabla 3- 5 Longitudes máximas de cables para USS, PROFIBUS, PROFINET y AS-i Protocolo de comunicación Velocidad de transferencia o Longitud total máxima de cables...
Instalación 3.3 Instalación eléctrica Diagrama general de bloques Figura 3-9 Diagrama general de bloques SINAMICS CU240M y PM240M Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Especificaciones de cables, conectores y herramientas Las especificaciones concretas para los cables, los conectores y las herramientas que deben usarse para confeccionar los cables necesarios para SINAMICS G110M se indican en los siguientes documentos, a los que se puede acceder mediante los enlaces relevantes: SINAMICS y motores para accionamientos monoeje, catálogo D31...
Página 61
Instalación 3.3 Instalación eléctrica Información adicional de producto de Siemens (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/65355810) Las conexiones que se detallan en la presente sección hacen referencia a las conexiones físicas existentes en el variador. Nota Compatibilidad con NFPA Estos dispositivos están diseñados solo para instalarse en máquinas industriales de conformidad con la norma "Electrical Standard for Industrial Machinery"...
Página 62
Instalación 3.3 Instalación eléctrica Diagrama de bornes USS Conector M12, 5 polos, ma- Conector M12, 5 polos, hem- Diagrama de bornes PROFIBUS Conector M12, 5 polos, ma- Conector M12, 5 polos, hem- Diagrama de bornes PROFINET Conector M12, 4 polos, hem- Conector M12, 4 polos, hem- Diagrama de bornes AS-i Conector M12, 5 polos, hem-...
Página 63
Instalación 3.3 Instalación eléctrica Alimentación de 24 V: USS, PROFIBUS, PROFINET Para que el dispositivo funcione, se requiere alimentación de 24 V no conmutada (1L+). ● Use una alimentación con PELV (Protective Extra Low Voltage). ● Para aplicaciones en EE. UU. y Canadá: Utilice una alimentación NEC de Clase 2. ●...
Página 64
Es posible una adaptación adicional de las entradas y salidas del convertidor. Encontrará más información en el correspondiente apartado de las instrucciones de servicio de SINAMICS G110M. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 65
Instalación 3.3 Instalación eléctrica Conexiones de red de la caja de bornes Tipo: HAN Q4/2 (entrada y salida), 3 AC 380 V (- 10 %) ... 480 V (+10 %) Importante: Las asignaciones de los conectores se refieren a los conectores reales de la caja de conexiones.
SINAMICS y motores para accionamientos monoeje, catálogo D31 (https://intranet.automation.siemens.com/mcms/infocenter/content/es/Pages/order_form.asp x?nodeKey=key_566000&infotype=catalogs&linkit=null) Instalación con alimentación encadenada El sistema SINAMICS G110M se ha diseñado para alimentar varios variadores mediante un cable que va de uno al siguiente. Los límites de intensidad máximos para la alimentación encadenada se indican a continuación: ●...
Página 67
Instalación 3.3 Instalación eléctrica Figura 3-12 Alimentación encadenada entre variadores Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 4-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o kit portátil del IOP Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Tarjeta de memoria opcional para guardar y 6SL3054-4AG00-2AA0 transferir los ajustes del variador Internet: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26233208) Internet:Descarga de StartDrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/68034568) Ejemplo de cableado para los ajustes de fábrica Para asegurarse de que se pueda usar el ajuste de fábrica de las interfaces, debe cablear el accionamiento tal como se muestra en los siguientes ejemplos.
Página 71
Puesta en marcha 4.2 Ejemplo de cableado para los ajustes de fábrica Figura 4-2 Macro 29: cinta transportadora con consigna por potenciómetro y fija (USS predeterminado) Figura 4-3 Macro 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de DI 3 (DP/PN predeterminado) Figura 4-4 Macro 30: esclavo único AS-i con consignas fijas (AS-i predeterminado)
Para obtener una explicación completa sobre la alimentación de 24 V conmutada y no conmutada, así como de sus limitaciones, consulte las PSUQ en el siguiente enlace: Alimentación de 24 V conmutada y no conmutada (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26986267) Ajustes de fábrica del convertidor Motor El convertidor está...
Puesta en marcha 4.4 p0015 Macros El convertidor se suministra con la siguiente configuración de fábrica: ● Después de la orden CON, el motor acelera hasta su velocidad de consigna con un tiempo de aceleración de 10 s (referido a 1500 1/min). ●...
Página 74
Puesta en marcha 4.4 p0015 Macros Figura 4-7 Macro 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de DI 3 (DP/PN predeterminado) Figura 4-8 Macro 9: potenciómetro motorizado (PMot) Figura 4-9 Macro 12: mando a 2 hilos con método 1 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 75
Puesta en marcha 4.4 p0015 Macros Figura 4-10 Macro 17: mando a 2 hilos con método 2 Figura 4-11 Macro 18: mando a 2 hilos con método 3 Figura 4-12 Macro 19: mando a 3 hilos con método 1 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 76
Puesta en marcha 4.4 p0015 Macros Figura 4-13 Macro 20: mando a 3 hilos con método 2 Figura 4-14 Macro 21: bus de campo USS Figura 4-15 Macro 28: cinta transportadora con 2 consignas fijas Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 77
Puesta en marcha 4.4 p0015 Macros Figura 4-16 Macro 29: cinta transportadora con consigna por potenciómetro y fija (USS predeterminado) Figura 4-17 Macro 30: esclavo único AS-i con consignas fijas (AS-i predeterminado) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 78
Puesta en marcha 4.4 p0015 Macros Figura 4-18 Macro 31: esclavo único AS-i con consignas fijas Figura 4-19 Macro 32: esclavo único AS-i con consigna análoga Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 79
Puesta en marcha 4.4 p0015 Macros Figura 4-20 Macro 33: cinta transportadora descentralizada 4DI con bus de campo Figura 4-21 Macro 34: esclavo doble AS-i con consigna Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Communications and Power Interface y el Control Module incluido engloban todos los componentes que forman una configuración de Control Unit estándar; pero, a la hora de montar e instalar el sistema SINAMICS G110M, el Control Module necesita una designación unívoca para identificarlo fácilmente en los procedimientos de instalación.
Página 81
Puesta en marcha 4.5 Puesta en marcha rápida con interruptores DIP Figura 4-22 Ubicación de los interruptores DIP Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 82
Puesta en marcha 4.5 Puesta en marcha rápida con interruptores DIP Acceso a los interruptores DIP PELIGRO Presencia de tensiones y corrientes peligrosas en el variador activo Cuando el variador se conecta a la red, aunque no esté activo, en el sistema hay presentes niveles peligrosos de tensión y corriente.
Página 83
Puesta en marcha 4.5 Puesta en marcha rápida con interruptores DIP Descripción de las funciones de los interruptores DIP Si los interruptores DIP se encuentran en posición DES, el valor de la función queda definido por el valor predeterminado del parámetro. Si el interruptor DIP se encuentra activado para una función específica, los parámetros de esa función no se pueden modificar editando manualmente el valor del parámetro, es decir, es de solo lectura.
Página 84
Puesta en marcha 4.5 Puesta en marcha rápida con interruptores DIP Figura 4-25 Interruptores DIP 1 de puesta en marcha Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Página 85
Puesta en marcha 4.5 Puesta en marcha rápida con interruptores DIP Figura 4-26 Interruptores DIP 2 de puesta en marcha Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Puesta en marcha 4.6 Puesta en marcha de un accionamiento descentralizado con el IOP-2 Puesta en marcha de un accionamiento descentralizado con el IOP- Descripción general Para la puesta en marcha básica de un accionamiento descentralizado, debe utilizarse el kit de dispositivo portátil IOP-2 Handheld Kit (HHK).
Página 87
Puesta en marcha 4.6 Puesta en marcha de un accionamiento descentralizado con el IOP-2 Seleccionar "Introducir datos Seleccionar el tipo de motor Seleccionar la característica del motor" Seleccionar "Siguiente" Introducir la frecuencia del Introducir la tensión del mo- motor Introducir la corriente del Introducir la potencia asigna- Introducir la velocidad del motor...
Página 88
Puesta en marcha 4.6 Puesta en marcha de un accionamiento descentralizado con el IOP-2 Introducir la velocidad del Introducir límites de corriente Seleccionar opción en "ID de motor datos del motor" Introducir el tipo de encóder Introducir el número de im- Seleccionar la fuente de ma- pulsos de encóder por vuelta Introducir la velocidad máxi-...
Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha rápida con un PC Resumen de los ajustes, Guardar los ajustes Ajustes guardados seleccionar "Siguiente" Se muestra la pantalla de Con la primera orden de estado conexión se realiza la identi- ficación del motor Puesta en marcha rápida con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general.
Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha rápida con un PC 4.7.1 Creación de un proyecto Creación de un proyecto nuevo Procedimiento 1. Inicie el software de puesta en marcha Startdrive. 2. En el menú, seleccione "Proyecto" → "Nuevo…". 3. Asigne al proyecto un nombre de su elección. Ha creado un proyecto nuevo.
Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha rápida con un PC 4.7.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Incorporación del convertidor en el proyecto Procedimiento 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2. Enchufe un cable USB primero en su PC y después en el convertidor. 3.
Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha rápida con un PC 4.7.3 Paso a online e inicio del asistente de puesta en marcha Procedimiento 1. Marque el proyecto y pase a online: 2. En la siguiente pantalla, seleccione el convertidor con el que desee pasar a online. 3.
Página 93
Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha rápida con un PC Defina si el convertidor controla un freno de mantenimiento del motor. Ajuste los parámetros más importantes de acuerdo con su aplicación. Aplicación: ● [0]: En todas las aplicaciones que no se incluyan en [3] ●...
Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha rápida con un PC 4.7.4 Selección del modo de regulación Aplicaciones adecuadas y propiedades de regulación típicas Regulación U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial con encó- flujo) sin encóder Ejemplos de Transportadores horizontales Transportadores horizontales...
Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha rápida con un PC Regulación U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial con encó- flujo) sin encóder – Para tiempos de encendido Normalmente alcanza una Amplía la precisión de par •...
Página 96
Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha rápida con un PC ADVERTENCIA Movimiento imprevisto de la máquina al estar activa la identificación de datos del motor La medición en parada puede hacer girar el motor varias vueltas. La medición en giro acelera el motor hasta la velocidad asignada.
Puesta en marcha 4.8 Uso de la programadora AS-i 6. Devuelva el mando una vez identificados los datos del motor. 7. Guarde los ajustes en el convertidor (RAM → EEPROM): Ha finalizado la identificación de los datos del motor. ❒ Autooptimización de la regulación de velocidad Si, además de la identificación de datos del motor con el motor parado, ha seleccionado una medición en giro con autooptimización de la regulación de velocidad, debe conectar el motor...
Página 98
Puesta en marcha 4.8 Uso de la programadora AS-i Ajuste de la dirección AS-i del esclavo 1 Conecte la programadora AS-i en el conector de direccionamiento del variador. Gire el dial de la programadora hasta la posición ADDR. La pantalla indicará...
Página 99
Puesta en marcha 4.8 Uso de la programadora AS-i Cuando las direcciones asignadas utilizan el mismo número, por ejemplo, 20A y 20B, si una de las direcciones de esclavo se restablece a 0, ambos números de esclavo se restablecen a 0. La modificación de la dirección existente de un esclavo único dentro del variador no afectará...
Página 100
Puesta en marcha 4.8 Uso de la programadora AS-i Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...
Solución de problemas LED indicadores de estado El Power Module tiene varios LED de dos colores diseñados para indicar el estado operativo del variador. Los LED se utilizan para indicar los siguientes estados: ● Estados de fallo generales ● Estado de comunicación La ubicación de los distintos LED en el Power Module y en la Communications and Power Interface se muestra en la siguiente figura.
Página 102
Solución de problemas Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E36100338E AG...