Siemens SINAMICS G110M Instrucciones De Servicio

Siemens SINAMICS G110M Instrucciones De Servicio

Variador distribuido para motorreductores
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G110M:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
SINAMICS
SINAMICS G110M
Convertidores distribuidos para
motorreductores SIMOGEAR
Edición
10/2020
www.siemens.com/drives

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G110M

  • Página 1 Instrucciones de servicio SINAMICS SINAMICS G110M Convertidores distribuidos para motorreductores SIMOGEAR Edición 10/2020 www.siemens.com/drives...
  • Página 3 Cambios en este manual Consignas básicas de seguridad Introducción SINAMICS Descripción SINAMICS G110M Variador distribuido para Instalación motorreductores SIMOGEAR Puesta en marcha Instrucciones de servicio Carga de los ajustes del convertidor Protección de los ajustes del convertidor Puesta en marcha avanzada...
  • Página 4: Personal Cualificado

    Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Cambios En Este Manual

    Cambios en este manual Cambios esenciales con respecto a la edición 04/2018 Funciones nuevas Sinopsis de todas las funciones nuevas o modificadas en el firmware V4.7 SP13: Versión de firmware 4.7 SP13 (Página 405) Capítulos revisados • Protección contra sobrecargas del motor conforme a IEC/UL 61800-5-1 ¿Cómo se puede proteger de sobrecargas al motor en conformidad con IEC/UL 61800-5-1? (Página 333) •...
  • Página 6 Cambios en este manual Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Acerca del manual ......................23 Descripción ............................25 Identificación de los componentes del sistema..............26 Variador SINAMICS G110M....................27 Disposición general del sistema SINAMICS G110M.............. 31 Directivas y normas......................36 Instalación ............................39 Instalación mecánica ......................40 Instalación del sistema ....................... 44 4.2.1...
  • Página 8 Índice 4.4.1 Versión del bus de campo de la Control Unit ............... 90 4.4.2 PROFINET........................... 90 4.4.2.1 Conexión del convertidor a PROFINET................. 92 4.4.2.2 ¿Cómo se configura la comunicación vía PROFINET?............92 4.4.2.3 Instalación de GSDML ......................93 4.4.3 PROFIBUS........................... 93 4.4.3.1 Integración del convertidor en PROFIBUS................
  • Página 9 Índice Otras posibilidades para la carga ..................146 Protección de los ajustes del convertidor ..................147 Protección contra escritura....................147 Protección de know-how....................149 7.2.1 Ampliación de la lista de excepciones para protección de know-how......... 153 7.2.2 Activación y desactivación de la protección de know-how..........154 Puesta en marcha avanzada ......................
  • Página 10 Índice 8.11 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) ......230 8.12 Freno de mantenimiento del motor .................. 233 8.13 Bloques de función libres ....................238 8.13.1 Resumen ......................... 238 8.13.2 Más información ......................239 8.14 Selección de unidades físicas.................... 240 8.14.1 Norma de motor ......................
  • Página 11 Índice 8.19.2.5 Estimador de momento de inercia ..................309 8.19.2.6 Identificación de la posición polar..................314 8.19.3 Regulación de par ......................315 8.20 Frenado eléctrico del motor....................317 8.20.1 Frenado eléctrico ......................317 8.20.2 Frenado corriente continua ....................317 8.20.3 Frenado por resistencia ....................
  • Página 12 Prestaciones nominales del Control Module - CU240M............395 11.2 Prestaciones nominales del Power Module - PM240M ............396 11.3 Especificaciones del SINAMICS G110M ................397 11.4 Temperatura ambiente de funcionamiento ............... 399 11.5 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación ........401 11.6...
  • Página 13: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 14 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de cable como mínimo en un extremo al potencial de la caja puesto a tierra.
  • Página 16 • Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a...
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Sobrecalentamiento por posición de montaje no admisible Si la posición de montaje no es admisible, el equipo puede sobrecalentarse y sufrir daños. • Opere el equipo exclusivamente en las posiciones de montaje admisibles. ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados Los ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados pueden provocar desperfectos en los...
  • Página 18: Incendio Por Refrigeración Insuficiente

    Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Fallos de funcionamiento de la máquina a consecuencia de una parametrización errónea o modificada Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 19 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad PRECAUCIÓN Quemaduras por superficies calientes El motor puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento y provocar quemaduras por contacto. • Monte el motor de forma que no pueda accederse a él durante el funcionamiento. Medidas preventivas para tareas de mantenimiento •...
  • Página 20: Daños En El Equipo Por Campos Eléctricos O Descarga Electrostática

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
  • Página 21: Garantía Y Responsabilidad Para Ejemplos De Aplicación

    Consignas básicas de seguridad 1.3 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación no son vinculantes y no pretenden ser completos en cuanto a la configuración y al equipamiento, así como a cualquier eventualidad. Los ejemplos de aplicación tampoco representan una solución específica para el cliente;...
  • Página 22: Información De Seguridad

    (https://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las...
  • Página 23: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento:...
  • Página 24 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.
  • Página 25: Introducción

    Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 26 Introducción 2.1 Acerca del manual Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 27: Descripción

    Consulte los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión en la placa de características y en las instrucciones de servicio. Uso de productos de terceros Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes.
  • Página 28: Identificación De Los Componentes Del Sistema

    Descripción 3.1 Identificación de los componentes del sistema Identificación de los componentes del sistema El SINAMICS G110M es un sistema completo de variadores para regular la velocidad de un motor trifásico. La figura siguiente muestra todas las partes del sistema.
  • Página 29: Variador Sinamics G110M

    (PM) través del circuito intermedio, a los circuitos de baja tensión del CM y el PM. Motor trifásico SINAMICS G110M está diseñado para el montaje en motorreductores SIMOGEAR. Es compatible con mo‐ tores de tamaños de bastidor 71 a 112.
  • Página 30 FS100/112 HanQ 4/2 / 7/8" 6SL3544-0QB02-1MA0 Todos los SINAMICS G110M se suministran con los siguientes accesorios: Todas las variantes • Cable de conexión PTC: es el cable de extensión utilizado para conectar los cables PTC desde el motor hasta la conexión de la tarjeta CPI.
  • Página 31: Motores Compatibles Para El Sistema Sinamics G110M

    SINAMICS G110M está dimensionado para el montaje en motorreductores SIMOGEAR. Es compatible con motores en tamaños del 71 al 112. Encontrará un resumen de los motores que pueden utilizarse con SINAMICS G110M en combinación con SIMOGEAR en la FAQ 1097385577 en el siguiente enlace: FAQ 1097385577 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109738577/en)
  • Página 32 Descripción 3.2 Variador SINAMICS G110M Encontrará más información sobre los motorreductores SIMOGEAR que pueden utilizarse en combinación con SINAMICS G110M en el catálogo MD 50.1 de los motorreductores SIMOGEAR y en el configurador DT. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 33: Disposición General Del Sistema Sinamics G110M

    Descripción 3.3 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Disposición general del sistema SINAMICS G110M Introducción En la figura y la tabla siguientes se detallan las ubicaciones y la descripción de las diversas conexiones de interfaz de la caja de bornes de CU240M (incluido el Control Module (CM)) y del Power Module (PM) PM240M.
  • Página 34 Descripción 3.3 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Figura 3-2 Disposición general del sistema: todas las variantes excepto CU240M AS-i Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 35 Descripción 3.3 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Tabla 3-4 Descripción y ubicación de las interfaces Pro‐ Descripción Pro‐ Descripción duc‐ duc‐ Power Module Tapa: para hermetizar el lado opuesto de la caja de bornes desde la que se ha instalado la CPI.
  • Página 36 Descripción 3.3 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Figura 3-3 Disposición general de SINAMICS G110M ASi Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 37: Protección Contra Acceso No Autorizado A Través De La Interfaz Usb

    Descripción 3.3 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Tabla 3-5 Descripción y ubicación de las interfaces Descripción Descripción LED de estado Conexión AS-i y alimentación AUX Conexión óptica de E/S Entradas digitales 0 y 1 Potenciómetro Conexión de alimentación de red Conexión mini USB...
  • Página 38: Directivas Y Normas

    Descripción 3.4 Directivas y normas Directivas y normas Directivas y normas pertinentes Para el convertidor son importantes las siguientes directivas y normas: Directiva europea de baja tensión El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva.
  • Página 39: Certificados Descargables

    El convertidor cumple la directiva RoHs para China. Encontrará más información en Internet: RoHS China (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109738656) Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Certificados descargables •...
  • Página 40 Descripción 3.4 Directivas y normas Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 41: Instalación

    Instalación ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a la ausencia de puesta a tierra El convertidor debe estar siempre puesto a tierra. Si la puesta a tierra del convertidor no es correcta, se pueden dar situaciones muy peligrosas dentro del convertidor, que podrían tener un resultado potencialmente fatal.
  • Página 42: Instalación Mecánica

    Instalación 4.1 Instalación mecánica Instalación mecánica Dimensiones del sistema El convertidor está disponible en dos tamaños: el tamaño A (FSA) y el tamaño B (FSB). En la figura y la tabla siguientes se indican las dimensiones de cada uno. Figura 4-1 Dimensiones del convertidor Tabla 4-1 Dimensiones del convertidor...
  • Página 43: Dimensiones De La Caja Th Y Puntos De Fijación

    Instalación 4.1 Instalación mecánica Dimensiones de la caja TH y puntos de fijación La caja TH del sistema G110M sustituye la caja de bornes existente en el motor conectado. Hay tres tipos de cajas TH, que se muestran en la figura siguiente. Las tres cajas TH tienen las mismas dimensiones externas: •...
  • Página 44 Para asegurarse de que se haya seleccionado el motor correcto se deben consultar las siguientes fuentes de información: • El catálogo de sistema relevante, por ejemplo, el catálogo SINAMICS G120. • El catálogo de motor relevante. • La aplicación de software online "Configurator" de Siemens para dimensionar motores Configurador de motores Siemens (https://eb.automation.siemens.com/goos/catalog/ Pages/ProductData.aspx? catalogRegion=WW&nodeid=10028832&tree=CatalogTree&regionUrl=/...
  • Página 45: Orientación De Montaje

    Instalación 4.1 Instalación mecánica Figura 4-4 Ejemplo de datos disponibles del programa Sizer Orientación de montaje El sistema G110M está diseñado para funcionar en cualquier orientación, en función de la configuración de montaje del motor. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 46: Instalación Del Sistema

    4.2 Instalación del sistema Instalación del sistema 4.2.1 Resumen Descripción En general, el SINAMICS G110M se suministra como sistema completo con los siguientes componentes: • Power Module • Caja de bornes, incluido el Control Module • Motor o motorreductor Cuando se suministra como sistema completo, el SINAMICS G110M se entrega totalmente montado, y únicamente falta el cableado externo del sistema.
  • Página 47 Nota Utilice solo configuraciones de motor en el lado contrario al accionamiento (LCA) El SINAMICS G110M se ha diseñado para usarse combinado con motores LCA. No use montajes estándar de cajas de bornes para motores con los sistemas SINAMICS G110M.
  • Página 48: Desmontaje

    Desmontaje Procedimiento Cuando SINAMICS G110M se suministra en forma de componentes individuales, debe colocarse la caja de conexiones en el motor. Para ello hay que desarmar la caja de conexiones para permitir el acceso a los soportes del motor que hay en el zócalo de dicha caja.
  • Página 49 Instalación 4.2 Instalación del sistema 4. Desmontaje de la resistencia de freno interna 1. Retire el estribo de fijación de la resistencia de freno interna. 2. Separe el conductor de la resistencia de freno de los bornes del motor (R2 y R1). 3.
  • Página 50: Instalación

    4.2 Instalación del sistema 4.2.3 Instalación Procedimiento Tras el desmontaje de la caja de bornes de SINAMICS G110M, siga este procedimiento para finalizar la instalación del sistema completo. 1. Conexión en estrella y triángulo Configure los bornes de motor dependiendo del consumo de tensión y de la tensión de entrada de la red de la aplicación para...
  • Página 51 Motores LA/LE para montaje en reductores SIMOGEAR (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ 60666508). • Si solicita SINAMICS G110M como sistema completo, la ins‐ talación mecánica y eléctrica completa se realiza en la fábrica antes del suministro. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR...
  • Página 52 Instalación 4.2 Instalación del sistema 4. Conexión del cable de puesta a tierra del motor a la caja de conexiones 1. Pase el cable de puesta a tierra del motor a través de la caja de conexiones. 2. Fije el cable de puesta a tierra del motor al perno de puesta a tierra de la caja de conexiones (1,5 Nm).
  • Página 53 2. Apriete el tornillo de puesta a tierra con 1,5 Nm. Nota: Si solicita SINAMICS G110M como sistema completo, la instala‐ ción mecánica y eléctrica completa se realiza en la fábrica antes del suministro.
  • Página 54 Instalación 4.2 Instalación del sistema 9. Conexión de los cables de red (variante HANQ) 1. Asegúrese de haber retirado la abrazadera del cable. 2. Conecte las conexiones HANQ L1, L2 y L3 a las conexiones L1, L2 y L3 de la conexión de red. 3.
  • Página 55 Instalación 4.2 Instalación del sistema Conexión de los cables de paso (variante con pasacables) En la variante con pasacables, la transmisión se realiza siguiendo otro método. Los bornes de la caja de conexiones L1, L2 y L3 requieren el emborne de dos cables en cada borne; con esto, la sección de cable máxima es de 2,5 mm .
  • Página 56 Instalación 4.2 Instalación del sistema Colocación de la placa de cubierta 1. Monte la placa de cubierta en el lado de la caja de conexiones usando los cuatro tornillos. 2. Asegúrese de que no queda aprisionado ningún cable o com‐ ponente entre la placa de cubierta y la junta de la caja de conexiones.
  • Página 57 Instalación 4.2 Instalación del sistema Conexiones finales y ajustes 1. Enchufe el conector del sensor de temperatura del motor al conector del borde superior del CPI. 2. Enchufe el conector de comunicación pequeño al conector del lado superior del CPI. 3.
  • Página 58 (FAQ) del siguiente enlace: Alimentación de 24 V conmutada y no conmutada (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/es/26986267) Una vez finalizada la instalación del sistema, pueden realizarse las conexiones eléctricas externas. Instalación eléctrica (Página 62) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 59: Puesta A Tierra De La Caja De Bornes

    Instalación 4.2 Instalación del sistema 4.2.4 Puesta a tierra de la caja de bornes Descripción Para asegurarse de que el convertidor esté correctamente puesto a tierra y protegido, se debe montar un cable de puesta a tierra a la caja de bornes del convertidor. •...
  • Página 60: Restricciones

    Instalación 4.2 Instalación del sistema En la parte inferior de la carcasa de la PSU de 24 V hay una abertura para pasacables (está tapada con un tapón) que es un punto de entrada para los cables procedentes de una resistencia de frenado externa.
  • Página 61 Instalación 4.2 Instalación del sistema Instalación PELIGRO Descarga eléctrica por contacto con piezas bajo tensión El circuito intermedio dentro del Power Module (PM) transporta tensiones muy altas, que pueden provocar lesiones graves. • Antes de realizar cualquier tarea de instalación en el sistema, desconecte todas las fuentes de alimentación del sistema.
  • Página 62: Uso De La Fuente De Alimentación Externa Con La Variante As-I De G110M

    Instalación 4.2 Instalación del sistema Figura 4-7 Montaje de las conexiones de entrada y salida Uso de la fuente de alimentación externa con la variante AS-i de G110M La alimentación de 24 V para la variante AS-i del G110M se suministra típicamente por los cables AS-i amarillos y negros que forman la red AS-i.
  • Página 63 Instalación 4.2 Instalación del sistema Figura 4-8 Cables AS-i (con conector M12) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 64: Instalación Eléctrica

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Instalación eléctrica 4.3.1 Datos eléctricos de SINAMICS G110M Especificaciones del Power Module: 3 AC 380 V (–10%) ... 480 V (+10%) Tabla 4-2 Intensidades de entrada y salida nominales, y fusibles Producto Tamaño Potencia nominal Fusible*...
  • Página 65 * La PSU de 24 V es un producto opcional específicamente diseñado para ser utilizado con el convertidor SINAMICS G110M. La PSU de 24 V se monta en la caja de bornes Instalación de la fuente de alimentación de 24 V (Página 57) La alimentación externa de 24 V es responsabilidad del usuario y se conecta al convertidor a través de las...
  • Página 66: Directrices De Montaje Para Cem

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Nota Pérdida de alimentación de PSU de 24 V opcional La PSU de 24 V opcional alimenta el convertidor desde la red. Si se corta la alimentación de red del convertidor, la PSU de 24 V ya no puede alimentar más a los componentes de control y comunicación del convertidor.
  • Página 67: Pantallas De Cable

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica • Poner a tierra por ambos extremos los conductores de reserva de los cables de señal y de datos. • Tender todos los cables de potencia (cables de alimentación de red) por separado respecto a los cables de señal y de datos. La distancia mínima debe ser aproximadamente de 25 cm. Pantallas de cable •...
  • Página 68: Medidas De Puesta A Tierra Y De Conexión Equipotencial De Alta Frecuencia

    Medidas de puesta a tierra y de conexión equipotencial de alta frecuencia En la figura siguiente se ilustran todas las medidas de puesta a tierra y de conexión equipotencial de alta frecuencia con el ejemplo del SINAMICS G110M. Figura 4-9 Medidas de puesta a tierra y de conexión equipotencial de alta frecuencia en el sistema de...
  • Página 69: Medidas Adicionales

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Medidas adicionales Las trenzas de cobre de hilo fino deben tenderse en paralelo a las pantallas de cable en los siguientes casos: • Instalaciones antiguas con cables no apantallados existentes • Cables con escasas propiedades de alta frecuencia •...
  • Página 70: Dimensionado De Los Conductores De Protección

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Dimensionado de los conductores de protección Cumpla las normas locales para conductores de protección con corriente de fuga elevada en el lugar de operación. ① Conductor de protección del cable de conexión de red ② Conductor de protección del cable de conexión de red del convertidor ③...
  • Página 71: Conexiones Y Cables

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica 4.3.4 Conexiones y cables Los siguientes diagramas de bloques y las siguientes tablas muestran los detalles y las limitaciones de las conexiones del convertidor. Aislamiento Los siguientes componentes se suministran con cables preparados, de forma que no es necesario aislarlos: •...
  • Página 72: Profibus-Dp

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica En algunos casos se puede prolongar la longitud del cable utilizando repetidores. Las longitudes máximas de cable para los diferentes protocolos de comunicación están indicadas en la siguiente tabla: Tabla 4-5 Longitudes máximas de cables para USS, PROFIBUS, PROFINET y AS-i Protocolo de comunicación Velocidad de transferencia o ti‐...
  • Página 73: Diagrama General De Bloques

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Diagrama general de bloques Figura 4-11 Diagrama general de bloques SINAMICS CU240M y PM240M Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 74: Especificaciones De Cables, Conectores Y Herramientas

    Especificaciones de cables, conectores y herramientas Las especificaciones concretas para los cables, los conectores y las herramientas que deben usarse para confeccionar los cables necesarios para SINAMICS G110M se indican en los siguientes documentos, a los que se puede acceder mediante los enlaces relevantes: SINAMICS y motores para accionamientos monoeje, catálogo D31...
  • Página 75 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Las conexiones que se detallan en la presente sección hacen referencia a las conexiones físicas existentes en el variador. Nota Compatibilidad con NFPA Estos dispositivos están diseñados solo para instalarse en máquinas industriales de conformidad con la norma "Electrical Standard for Industrial Machinery" (NFPA79). Debido a su naturaleza, es posible que estos dispositivos no sean aptos para ser instalados de conformidad con la norma "National Electrical Code"...
  • Página 76 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Diagrama de bornes USS Conector M12, 5 polos, macho Conector M12, 5 polos, hembra Diagrama de bornes PROFIBUS Conector M12, 5 polos, macho Conector M12, 5 polos, hembra Diagrama de bornes PROFINET Conector M12, 4 polos, hembra Conector M12, 4 polos, hembra Diagrama de bornes AS-i Conector M12, 5 polos, hembra...
  • Página 77 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Si no necesita conmutar la alimentación 2L+, tanto la alimentación de 24 V conmutada como la no conmutada pueden proceder de la misma fuente. HANQ Con pasacables Tipo: Conector 16UN 7/8" (hembra) Diagrama de bornes de E/S, todas las variantes La corriente máxima combinada para todas las entradas digitales es 200 mA, y la corriente máxima combinada para todas las salidas digitales, 500 mA.
  • Página 78: Importante

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Conexiones de red de la caja de bornes Tipo: HAN Q4/2 (entrada y salida), 3 AC 380 V (-10 %) ... 480 V (+10 %) Importante: Las asignaciones de los co‐ nectores se refieren a los co‐ nectores reales de la caja de conexiones.
  • Página 79: Descripción Del Funcionamiento

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Descripción del funcionamiento Utilización del motor con una conexión en estrella Con la conexión en estrella, el motor puede someterse a su par asignado M en el rango 0 … frecuencia asignada f La tensión asignada U = 400 V se aplica con la frecuencia asignada f = 50 Hz.
  • Página 80: Protección De Cables

    Para más información, consulte el catálogo D31 en el siguiente enlace: SINAMICS y motores para accionamientos monoeje, catálogo D31 (https:// intranet.automation.siemens.com/mcms/infocenter/content/es/Pages/order_form.aspx? nodeKey=key_566000&infotype=catalogs&linkit=null) Instalación con alimentación encadenada El convertidor ha sido diseñado para alimentar con tensión de red varios convertidores en alimentación encadenada.
  • Página 81 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Figura 4-14 Alimentación encadenada entre convertidores Nota Protección contra fallos en caso de defectos de aislamiento en el lado de salida del circuito del motor La desconexión por sobrecorriente del convertidor cumple los requisitos de IEC 60364-4-41:2005/AMD1:2017 apartado 411 y anexo D para la protección contra descarga eléctrica en caso de defectos de aislamiento en el circuito del motor.
  • Página 82: Funcionamiento Con Dispositivo De Protección Por Corriente Diferencial (Rcd)

    • El neutro de la red está puesto a tierra. • Utilice un SIQUENCE RCCB de Siemens (serie 5SV364.-4) tipo B, con retardo [K], con una sensibilidad asignada de 300 mA. • Conecte el RCCB en serie con los dispositivos de protección contra sobreintensidad.
  • Página 83: Conexión De La Interfaz Profinet

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica EMB- EMB+ Figura 4-15 Diagrama simplificado de las conexiones del freno de mantenimiento del motor 4.3.8 Conexión de la interfaz PROFINET Condición La pantalla del cable de PROFINET debe estar conectada a la puesta a tierra de protección. El conductor de cobre rígido no se debe rayar al eliminar el aislamiento de los extremos del conductor.
  • Página 84: Procedimiento

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Para facilitarle el ajuste, el convertidor ofrece diferentes asignaciones predefinidas (macros). En las páginas siguientes solamente se representan las entradas y salidas cuya función se modifica al elegir una asignación determinada. Procedimiento 1. Determine qué función de las entradas y salidas necesita en su aplicación. 2.
  • Página 85 Para obtener una explicación completa sobre la alimentación de 24 V conmutada y no conmutada, así como de sus limitaciones, consulte las PSUQ en el siguiente enlace: Alimentación de 24 V conmutada y no conmutada (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/es/26986267) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 86: Ajuste Predeterminado Para Cu240M

    Instalación 4.3 Instalación eléctrica Ajuste predeterminado para CU240M Los ajustes predeterminados que están disponibles para los módulos de control CU240M se muestran en las figuras siguientes. El ajuste predeterminado 7 es el ajuste predeterminado para los módulos de control CU240M DP y CU240M PN; el ajuste predeterminado 21 es el ajuste predeterminado para el módulo de control CU240M USS y el ajuste predeterminado 30 es el ajuste predeterminado para los módulos de control CU240M ASi.
  • Página 87 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Figura 4-21 Ajuste predeterminado 12: control de dos hilos con método 1 Figura 4-22 Ajuste predeterminado 17: control de dos hilos con método 2 Figura 4-23 Ajuste predeterminado 18: control de dos hilos con método 3 Figura 4-24 Ajuste predeterminado 19: control de tres hilos con método 1 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR...
  • Página 88 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Figura 4-25 Ajuste predeterminado 20: control de tres hilos con método 2 Figura 4-26 Ajuste predeterminado 21: bus de campo USS Figura 4-27 Ajuste predeterminado 28: cinta transportadora con 2 consignas fijas Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 89 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Figura 4-28 Ajuste predeterminado 29: cinta transportadora con potenciómetro y consigna fija (USS predeterminado) Figura 4-29 Ajuste predeterminado 30: esclavo ASi simple con consignas fijas (ASi predeterminado) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 90 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Figura 4-30 Ajuste predeterminado 31: esclavo ASi doble con consignas fijas Figura 4-31 Ajuste predeterminado 32: esclavo ASi simple con consigna analógica Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 91 Instalación 4.3 Instalación eléctrica Figura 4-32 Ajuste predeterminado 33: cinta transportadora descentralizada 4DI con bus de campo Figura 4-33 Ajuste predeterminado 34: esclavo ASi doble con consigna Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 92: Conexión Del Convertidor Al Bus De Campo

    Instalación 4.4 Conexión del convertidor al bus de campo Conexión del convertidor al bus de campo 4.4.1 Versión del bus de campo de la Control Unit Interfaces a bus de campo de las Control Units Hay distintas versiones de Control Units para la comunicación con un sistema de control de nivel superior: Bus de campo Perfil...
  • Página 93: El Convertidor Como Estación Ethernet

    "Buses de campo". Manuales para el variador (Página 424) Más información sobre PROFINET Encontrará más información sobre PROFINET en Internet: • PROFINET, el estándar Ethernet para la automatización (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) • Descripción del sistema PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/19292127) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR...
  • Página 94: Conexión Del Convertidor A Profinet

    Instalación 4.4 Conexión del convertidor al bus de campo 4.4.2.1 Conexión del convertidor a PROFINET Procedimiento 1. Conecte el convertidor con el controlador a través del conector hembra PROFINET X03. Conexiones y cables (Página 69) La longitud de cable máxima permitida hasta la anterior o la siguiente estación es de 100 m. 2.
  • Página 95: Instalación De Gsdml

    Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716) 4.4.2.3...
  • Página 96: Cómo Se Configura La Comunicación Vía Profibus

    Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716) 4.4.3.3...
  • Página 97: Ajustar La Dirección Profibus

    (ajuste de fábrica: p0918 = 126). p0918 solo puede cambiarse si hay ajustada una dirección no válida en el interruptor de direcciones. Disposición general del sistema SINAMICS G110M (Página 31) Ajuste de la dirección de bus Procedimiento 1. Ajuste la dirección de una de las siguientes formas: –...
  • Página 98: Comunicaciones A Través De As-I

    Instalación 4.4 Conexión del convertidor al bus de campo 4.4.4 Comunicaciones a través de AS-i Información general El funcionamiento del convertidor se basa en la especificación AS-i V3.0 ampliada. La señalización se realiza en forma de pulsos de corriente con codificación Manchester superpuestos en la alimentación de 28 V.
  • Página 99: Ajuste De La Dirección

    Instalación 4.4 Conexión del convertidor al bus de campo Manual de interfaz del sistema AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/1171856) Tabla 4-9 Asignación de pines X03 AS-i (M12) Función Descripción AS-i + Signo más de AS-i Potencial de referencia para borne 4 AS-i -...
  • Página 100: Direccionamiento Mediante Dispositivo De Direccionamiento (P. Ej., 3Rk1904-2Ab02)

    Encontrará más información en el manual del sistema de AS-Interface, apartado "Ajuste de la dirección AS-i". Manual de interfaz del sistema AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/1171856) Direccionamiento mediante dispositivo de direccionamiento (p. ej., 3RK1904-2AB02) El direccionamiento mediante el dispositivo de direccionamiento se realiza offline.
  • Página 101: Uso De La Programadora As-I

    Instalación 4.4 Conexión del convertidor al bus de campo 4.4.4.2 Uso de la programadora AS-i Ajuste de la dirección del esclavo con la programadora de direcciones AS-i El convertidor contiene dos esclavos AS-i lógicos. A cada esclavo se le puede asignar una dirección dentro del rango 1A...
  • Página 102: Cambio De Las Direcciones Existentes En Los Esclavos As-I

    Instalación 4.4 Conexión del convertidor al bus de campo Pulse el botón hasta obtener el número deseado. Con la pulsación simultánea de puede alternar los identificadores A y B de la dirección. Pulse el botón para aceptar este número. ProG se muestra brevemente. Los dos números asignados a los esclavos se muestran ahora en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 103: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Directrices de puesta en marcha Se recomienda el siguiente procedimiento: 1. Defina los requisitos de la aplicación. → (Página 103) 2. Restablezca el convertidor a los ajustes de fábrica si es ne‐ cesario. → (Página 110). 3. Compruebe si el ajuste de fá‐ brica del convertidor es apro‐...
  • Página 104: Herramientas De Puesta En Marcha

    Contiene los 3 m de cable USB necesarios para 6SL3255-0AA00-2CA0 conectar el convertidor a un PC. Internet: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26233208) Internet: Descarga de StartDrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/68034568) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 105: Preparar La Puesta En Marcha

    5.3.1 Obtención de los datos del motor En general, el SINAMICS G110M se suministra en forma de accionamiento completamente montado; sin embargo, en función de los requisitos de la aplicación del usuario, puede ser necesario introducir datos de motor específicos. Todos los datos de motor necesarios se muestran en la placa de características, tal como muestra el siguiente ejemplo.
  • Página 106: Ajustes De Fábrica Del Convertidor

    [rpm] 44 Designación del motor, parte activa • Si utiliza la herramienta de puesta en marcha Startdrive y un motor SIEMENS, solo debe indicar la referencia del motor; en los demás casos, debe anotar los datos que figuran en la placa de características del motor.
  • Página 107: Interfaces Del Convertidor

    Puesta en marcha 5.3 Preparar la puesta en marcha Interfaces del convertidor Tanto las entradas y salidas como la interfaz del bus de campo del convertidor tienen asignadas determinadas funciones de fábrica. Ejemplo de cableado para los ajustes de fábrica (Página 82) Encendido y apagado del motor Figura 5-3 Encendido y apagado del motor, e inversión de sentido en el ajuste de fábrica...
  • Página 108: Control Por U/F O Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha 5.3 Preparar la puesta en marcha En los convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3. El motor se enciende y se apaga mediante el bus de campo o se acciona mediante entradas digitales en modo JOG.
  • Página 109: Velocidades Mínima Y Máxima

    Puesta en marcha 5.3 Preparar la puesta en marcha Frecuencia de pulsación del variador 2 kHz 4 kHz y superior Número de polos del motor 4 polos 4 polos Velocidad máx. del motor [rpm] 4980 7200 5.3.4 Velocidades mínima y máxima Velocidades mínima y máxima •...
  • Página 110: Puesta En Marcha Rápida

    Datos de motor con p300 y p301 Datos de motor preasignados con p0300 y p0301 El software SINAMICS G110M está configurado para introducir los datos del motor en base a su referencia. Hay dos parámetros asociados a esta función, que son p0300 (tipo de motor) y p0301 (referencia de motor).
  • Página 111: Puesta En Marcha Sin Utilizar Referencias De Motores

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Puesta en marcha sin utilizar referencias de motores Al poner en marcha el sistema sin utilizar referencias de motor, se deben realizar los pasos siguientes; de lo contrario, el motor no se pondrá en marcha de forma correcta. 1.
  • Página 112: Puesta En Marcha Rápida Con Interruptores Dip

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida 5.4.2 Puesta en marcha rápida con interruptores DIP Resumen Los Control Modules CU240M se han diseñado para permitir la puesta en marcha rápida mediante un juego de tres interruptores DIP. Los interruptores DIP se encuentran en el Control Module, tal como se muestra en la siguiente figura.
  • Página 113 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-5 Ubicación de los interruptores DIP Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 114: Acceso A Los Interruptores Dip

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Acceso a los interruptores DIP PELIGRO Presencia de tensiones y corrientes peligrosas en el variador activo Cuando el variador se conecta a la red, aunque no esté activo, en el sistema hay presentes niveles peligrosos de tensión y corriente.
  • Página 115 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Los interruptores DIP permiten ajustar funciones específicas del variador, que se muestran en la siguiente tabla. Tabla 5-2 Función de los interruptores DIP Interruptor DIP Función ① Selecciona la entrada de intensidad o de tensión de las entradas analógicas. Sensor de temperatura: ajusta el tipo de sensor de temperatura instalado en el motor.
  • Página 116 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-8 Interruptores DIP 1 de puesta en marcha Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 117 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-9 Interruptores DIP 2 de puesta en marcha Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 118: Puesta En Marcha Con El Iop-2

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida 5.4.3 Puesta en marcha con el IOP-2 Condición El IOP-2 Handheld está conectado con el convertidor. Herramientas de puesta en marcha (Página 102) Descripción Nota Las pantallas y la secuencia pueden variar La secuencia del proceso de puesta en marcha y las pantallas reales pueden variar en función de los siguientes factores: •...
  • Página 119 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Seleccionar "Introducir datos Seleccionar el tipo de motor Seleccionar la característica del motor" Seleccionar "Siguiente" Introducir la frecuencia del Introducir la tensión del mo‐ motor Introducir la corriente del mo‐ Introducir la potencia asigna‐ Introducir la velocidad del motor Seleccionar la aplicación tec‐...
  • Página 120 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Introducir la velocidad del Introducir límites de corriente Seleccionar opción en "ID de motor datos del motor" Introducir el tipo de encóder Introducir el número de im‐ Seleccionar la fuente de ma‐ pulsos de encóder por vuelta Introducir la velocidad máxi‐...
  • Página 121: P0015 Ajustes Predeterminados

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Sinopsis de los ajustes, selec‐ Guardar los ajustes Ajustes guardados cionar "Siguiente" Se muestra la pantalla de es‐ Con la primera orden de co‐ tado nexión se realiza la identifica‐ ción del motor 5.4.4 p0015 Ajustes predeterminados Ajuste predeterminado para CU240M...
  • Página 122 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-10 Ajuste predeterminado 7: Conmutación entre bus de campo y JOG a través de DI 3 (DP/PN predeterminado) Figura 5-11 Ajuste predeterminado 9: potenciómetro motorizado (PMot) Figura 5-12 Ajuste predeterminado 12: control de dos hilos con método 1 Figura 5-13 Ajuste predeterminado 17: control de dos hilos con método 2 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR...
  • Página 123 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-14 Ajuste predeterminado 18: control de dos hilos con método 3 Figura 5-15 Ajuste predeterminado 19: control de tres hilos con método 1 Figura 5-16 Ajuste predeterminado 20: control de tres hilos con método 2 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 124 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-17 Ajuste predeterminado 21: bus de campo USS Figura 5-18 Ajuste predeterminado 28: cinta transportadora con 2 consignas fijas Figura 5-19 Ajuste predeterminado 29: cinta transportadora con potenciómetro y consigna fija (USS predeterminado) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 125 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-20 Ajuste predeterminado 30: esclavo ASi simple con consignas fijas (ASi predeterminado) Figura 5-21 Ajuste predeterminado 31: esclavo ASi doble con consignas fijas Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 126 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-22 Ajuste predeterminado 32: esclavo ASi simple con consigna analógica Figura 5-23 Ajuste predeterminado 33: cinta transportadora descentralizada 4DI con bus de campo Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 127: Puesta En Marcha Rápida Con Un Pc

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Figura 5-24 Ajuste predeterminado 34: esclavo ASi doble con consigna 5.4.5 Puesta en marcha rápida con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste.
  • Página 128: Creación De Un Proyecto

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida 5.4.5.1 Creación de un proyecto Creación de un proyecto nuevo Procedimiento 1. Inicie el software de puesta en marcha Startdrive. 2. En el menú, seleccione "Proyecto" → "Nuevo…". 3. Asigne al proyecto un nombre de su elección. Ha creado un proyecto nuevo.
  • Página 129: Incorporación De Convertidor Conectado A Través De Usb En El Proyecto

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida 5.4.5.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Incorporación del convertidor en el proyecto Procedimiento 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2. Enchufe un cable USB primero en su PC y después en el convertidor. 3.
  • Página 130: Paso A Online E Inicio Del Asistente De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida 5.4.5.3 Paso a online e inicio del asistente de puesta en marcha Procedimiento 1. Marque el proyecto y pase a online: 2. En la siguiente pantalla, seleccione el convertidor con el que desee pasar a online. 3.
  • Página 131 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Ajuste los parámetros más importantes de acuerdo con su aplicación. Aplicación: • [0]: En todas las aplicaciones que no se incluyan en [3] • [3]: Aplicaciones con bombas y ventiladores con rendimiento optimizado. Este ajuste solo es pertinente en modo estacionario con cambios de velocidad lentos.
  • Página 132: Selección Del Modo De Regulación

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida 5.4.5.4 Selección del modo de regulación Aplicaciones adecuadas y propiedades de regulación típicas Regulación U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin encó‐ Regulación vectorial con encó‐ flujo) sin encóder Ejemplos de •...
  • Página 133: Identificar Los Datos Del Motor

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Regulación U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin encó‐ Regulación vectorial con encó‐ flujo) sin encóder Frecuencia 550 Hz 240 Hz de salida máx. Regulación No es posible el control de par en lazo Regulación de par para velocida‐...
  • Página 134: Autooptimización De La Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida Procedimiento 1. Abra el panel de mando. 2. Tome el mando del convertidor. 3. Ajuste las "Habilitaciones de accionamiento". 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos.
  • Página 135: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    4 polos de Siemens. Si no utiliza un motor estándar de 4 polos de Siemens con un motor con la misma potencia nominal que el convertidor, por ejemplo, un convertidor de 1,5 kW y un motor de 1,5 kW, su aplicación no funcionará...
  • Página 136 Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 3. Ejecute "Copiar RAM en ROM". 4. Ajuste el parámetro p0726 a 1. 5. Cuando finalice el guardado de los datos del motor, el parámetro p0726 se volverá a ajustar a 0.
  • Página 137: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.5.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Seleccione "Los parámetros Safety se resetean". 5.
  • Página 138: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica (Sin Funciones Safety)

    Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. Ha restablecido los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor. ❒...
  • Página 139 Puesta en marcha 5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Ha restablecido el convertidor a los ajustes de fábrica. ❒ Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 140: Puesta En Marcha En Serie

    Puesta en marcha 5.6 Puesta en marcha en serie Puesta en marcha en serie Resumen Una puesta en marcha en serie es la puesta en marcha de varios convertidores idénticos. Para la puesta en marcha en serie, ponga en marcha primero un convertidor y, a continuación, transfiera los ajustes del primer convertidor al resto de los convertidores.
  • Página 141: Carga De Los Ajustes Del Convertidor

    Carga de los ajustes del convertidor ¿Por qué es aconsejable realizar una carga? Vista general Después de la puesta en marcha, los ajustes están almacenados en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos transferir una copia de seguridad adicional de los ajustes del convertidor a un medio de almacenamiento externo al convertidor.
  • Página 142: Carga En La Tarjeta De Memoria

    Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria Carga en la tarjeta de memoria 6.2.1 Tarjetas de memoria recomendadas Descripción del funcionamiento Tabla 6-1 Tarjetas de memoria para guardar los ajustes del convertidor Volumen del suministro Referencia Tarjeta de memoria sin firmware 6SL3054-4AG00-2AA0...
  • Página 143: Carga Automática

    Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria 6.2.2 Carga automática Resumen Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda sus ajustes automáticamente en la tarjeta de memoria insertada y la mantiene siempre actualizada.
  • Página 144: Aviso De Tarjeta De Memoria No Insertada

    Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria 6.2.3 Aviso de tarjeta de memoria no insertada Descripción del funcionamiento El convertidor detecta que no hay ninguna tarjeta de memoria insertada y lo notifica. En el ajuste de fábrica del convertidor, este aviso está...
  • Página 145 Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
  • Página 146: Extracción Segura De Una Tarjeta De Memoria Con Startdrive

    Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria 6.2.5 Extracción segura de una tarjeta de memoria con Startdrive Descripción del funcionamiento ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
  • Página 147: Copia A Un Pc Con Startdrive

    Carga de los ajustes del convertidor 6.3 Copia a un PC con Startdrive Copia a un PC con Startdrive Vista general Puede crear una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en un PC. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
  • Página 148: Otras Posibilidades Para La Carga

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Encontrará más información en Internet: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 43512514) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 149: Protección De Los Ajustes Del Convertidor

    Protección de los ajustes del convertidor Protección contra escritura Resumen La protección contra escritura evita la modificación no autorizada de los ajustes del convertidor. Descripción de la función La protección contra escritura se aplica en todas las interfaces de usuario: •...
  • Página 150 Protección de los ajustes del convertidor 7.1 Protección contra escritura Número Nombre p8806[0...53] Identification and Maintenance 1 / I&M 1 p8807[0...15] Identification and Maintenance 2 / I&M 2 p8808[0...53] Identification and Maintenance 3 / I&M 3 p8809[0...53] Identification and Maintenance 4 / I&M 4 p9400 Sacar seguramente tarjeta de memoria / Sac tarj mem p9484...
  • Página 151: Protección De Know-How

    Protección de know-how con protección contra El convertidor solo puede funcionar copia básica con una tarjeta de memoria SIEMENS Tarjetas de memoria reco‐ Protección de know-how con protección amplia‐ da contra copia mendadas (Página 140) Descripción del funcionamiento...
  • Página 152 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how • Funciones bloqueadas: – Descarga de los ajustes del convertidor con un PC – Optimización automática del regulador – Medición en parada o en giro de la identificación de datos del motor –...
  • Página 153 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Parámetro Tabla 7-2 Parámetros modificables con protección de know-how activa Número Nombre p0003 Nivel acceso / Nivel_acc p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros / PeM accto filt_par p0124[0...n] Reconocimiento de CU vía LED / CU Detección LED p0791[0...1] CO: Salidas analógicas bus de campo / AO bus campo...
  • Página 154 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Número Nombre p0731 BI: CU Fuente de señal para borne DO 1 / CU F_s DO 1 p0732 BI: CU Fuente de señal para borne DO 2 / CU F_s DO 2 p0806 BI: Bloquear mando / Bloq.
  • Página 155: Ampliación De La Lista De Excepciones Para Protección De Know-How

    Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.1 Ampliación de la lista de excepciones para protección de know-how En los ajustes de fábrica, la lista de excepciones solo contiene la contraseña de la protección de know-how. Antes de activar la protección de know-how, también puede introducir en la lista de excepciones los parámetros ajustables que los usuarios necesiten leer y modificar incluso si se ha activado la protección de know-how.
  • Página 156: Activación Y Desactivación De La Protección De Know-How

    Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.2 Activación y desactivación de la protección de know-how Requisitos • Se ha puesto en marcha el convertidor. • Se ha generado la lista de excepciones para protección de know-how. •...
  • Página 157: Información Adicional

    Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Información adicional Evitación de la reconstrucción de datos a partir de la tarjeta de memoria En cuanto se active la protección de know-how, el convertidor solo realiza copias de seguridad de datos cifrados en la tarjeta de memoria.
  • Página 158 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 159: Puesta En Marcha Avanzada

    Puesta en marcha avanzada Vista general de las funciones del variador Resumen Figura 8-1 Vista general de las funciones del convertidor Control de accionamiento El convertidor recibe sus comandos desde el control de nivel superior a través de la regleta de bornes o de la interfaz de bus de campo de la Control Unit.
  • Página 160: Regulador Tecnológico

    Puesta en marcha avanzada 8.1 Vista general de las funciones del variador Freno de mantenimiento del motor (Página 233) Los bloques funcionales libres permiten tener un procesamiento de señales configurable en el convertidor. Bloques de función libres (Página 238) Puede seleccionar las unidades físicas en las que el convertidor representa sus valores asociados. Selección de unidades físicas (Página 240) Funciones de seguridad Las funciones de seguridad satisfacen requisitos más elevados respecto a la seguridad funcional...
  • Página 161 Puesta en marcha avanzada 8.1 Vista general de las funciones del variador Vigilancia de la carga accionada (Página 336) Ahorro de energía El convertidor puede optimizar la eficiencia del motor. Optimización de rendimiento (Página 343) El convertidor calcula la cantidad de energía que el funcionamiento controlado por convertidor ahorra en comparación con el control de caudal mecánico (p.
  • Página 162: Descripción Abreviada De Los Parámetros

    Puesta en marcha avanzada 8.2 Descripción abreviada de los parámetros Descripción abreviada de los parámetros Vista general La descripción abreviada de los parámetros muestra la información principal de todos los parámetros que están asignados a una determinada función del convertidor. Si el número de índices de parámetros depende de juegos de datos, el índice de parámetro se representa de forma abreviada.
  • Página 163: Secuenciador Al Conectar Y Desconectar El Motor

    Puesta en marcha avanzada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Secuenciador al conectar y desconectar el motor Vista general El secuenciador determina las reglas que rigen para conectar y desconectar el motor. Figura 8-3 Representación simplificada del secuenciador Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión".
  • Página 164: Descripción Del Funcionamiento

    Puesta en marcha avanzada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Descripción del funcionamiento Figura 8-4 Secuenciador del convertidor al conectar y desconectar el motor Los estados del convertidor S1 … S5c están definidos en el perfil PROFIdrive. El secuenciador define el cambio de un estado a otro.
  • Página 165 Puesta en marcha avanzada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Tabla 8-2 Órdenes para conectar y desconectar el motor El convertidor conecta el motor. Jog 1 Jog 2 Habilitar servicio DES1, DES3 El convertidor frena el motor. Cuando el motor está parado, el convertidor desconecta el motor. El motor está...
  • Página 166: Adaptación De Ajustes Predeterminados De Las Entradas Y Salidas

    Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas Vista general Las señales de entrada y salida están interconectadas en el convertidor con determinadas funciones mediante parámetros especiales. Están disponibles los siguientes parámetros para la interconexión de señales: •...
  • Página 167 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas Ejemplo p0840 722.2 Para conectar el motor con la entrada digital DI 2, es necesario conectar el parámetro de estado de DI 2 con p0840: Ajuste p0840 = 722.2. Parámetro Tabla 8-3 Entradas de binector (BI) del convertidor (selección)
  • Página 168: Entradas Analógicas Como Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas 8.4.2 Entradas analógicas como entradas digitales Descripción del funcionamiento BI: pxxxx r0722.11 r0722.12 En caso necesario, puede utilizar las entradas analógicas como entradas digitales adicionales. ATENCIÓN Entrada analógica defectuosa por sobreintensidad Si el interruptor de la entrada analógica está...
  • Página 169 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas Parámetro Tabla 8-4 Salidas de binector del convertidor (selección) Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0052[0...15] CO/BO: Palabra de estado 1 Señal 1: Listo para conexión Señal 1: Listo para servicio Señal 1: Servicio habilitado Señal 1: Fallo activo.
  • Página 170: Entradas Analógicas

    Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas 8.4.4 Entradas analógicas Descripción del funcionamiento Definición del tipo de una entrada analógica Todas las entradas analógicas pueden usarse como entradas de intensidad o de tensión. Para definir el tipo de una entrada analógica, debe ajustar tanto el parámetro p0756 como el interruptor DIP correspondiente en la Control Unit.
  • Página 171 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas Tabla 8-6 Ajustes adicionales para el parámetro p0756 Entrada de tensión unipolar 0 V ... +10 V Entrada de tensión unipolar con vigilancia +2 V ... +10 V Entrada de intensidad unipolar 0 mA ...
  • Página 172: Adaptación De Curvas Características Para Entrada Analógica

    Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas 8.4.5 Adaptación de curvas características para entrada analógica Descripción del funcionamiento Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está...
  • Página 173: Procedimiento

    Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas Procedimiento 1. Ajuste el interruptor DIP de la entrada analógica 0 en la Control Unit a entrada de intensidad ("I"). 2. Ajuste p0756[0] = 3. Ha definido la entrada analógica 0 como entrada de intensidad con vigilancia de rotura de hilo.
  • Página 174 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación de ajustes predeterminados de las entradas y salidas Si la regulación está habilitada y el motor gira ligeramente en un sentido a pesar de que la consigna de velocidad = 0, la causa pueden ser interferencias electromagnéticas en el cable de señal.
  • Página 175: Control De Giro A La Derecha Y A La Izquierda A Través De Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Vista general El convertidor ofrece varios métodos para arrancar y parar el motor, así como para cambiar el sentido de giro.
  • Página 176: Control Por Dos Hilos, Con/Inversión

    Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.1 Control por dos hilos, CON/Inversión Descripción del funcionamiento Figura 8-5 Control por dos hilos, CON/Inversión La orden "CON/DES1" conecta y desconecta el motor. La orden "Inversión de sentido" invierte el sentido de giro del motor.
  • Página 177 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-10 Ajuste del control por dos hilos, CON/Inversión en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 12 Macro unidad de accto.
  • Página 178: Control Por Dos Hilos, Giro Horario/Giro Antihorario 1

    Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.2 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 Descripción del funcionamiento Figura 8-6 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 Las órdenes "CON/DES1 Giro horario"...
  • Página 179 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-13 Ajuste del control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 17 Macro unidad de accto.
  • Página 180: Control Por Dos Hilos, Giro Horario/Giro Antihorario 2

    Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.3 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 Descripción del funcionamiento Figura 8-7 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 Las órdenes "CON/DES1 Giro horario"...
  • Página 181 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-16 Ajuste del control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 18 Macro unidad de accto.
  • Página 182: Control Por Tres Hilos, Habilitación/Giro Horario/Giro Antihorario

    Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.4 Control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario Descripción del funcionamiento Figura 8-8 Control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario Para conectar el motor, se requiere la orden "Habilitación".
  • Página 183 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-19 Ajuste del control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 19 Macro unidad de accto.
  • Página 184: Control Por Tres Hilos, Habilitación/Con/Inversión

    Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales 8.5.5 Control por tres hilos, Habilitación/CON/Inversión Descripción del funcionamiento Para conectar el motor, se requiere la orden "Habilitación". La orden "CON" conecta el motor. La orden "Inversión de sentido"...
  • Página 185 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de giro a la derecha y a la izquierda a través de entradas digitales Tabla 8-22 Ajuste del control por tres hilos, Habilitación/CON/Inversión en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 20 Macro unidad de accto.
  • Página 186: Regulación De Accionamiento Vía Profibus O Profinet

    Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.1 Datos recibidos y datos enviados Vista general Intercambio de datos cíclico El convertidor recibe datos desde el controlador superior de manera cíclica y devuelve datos al controlador de manera cíclica.
  • Página 187: Telegramas

    Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.2 Telegramas Vista general A continuación se describen los datos útiles de los telegramas disponibles. Consigna de velocidad de 16 bits Consigna de velocidad de 16 bits para VIK-NAMUR Consigna de velocidad de 16 bits con limitación de par Consigna de velocidad de 16 bits para PCS 7 Consigna de velocidad de 16 bits con lectura y escritura de parámetros...
  • Página 188 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Longitud e interconexión libre Tabla 8-23 Abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación Dato de proceso Canal de parámetros Palabra de mando MIST_GLATT Par real filtrado Palabra de estado PIST_GLATT Potencia activa real filtrada NSOLL_A Consigna de velocidad...
  • Página 189 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Explicación Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 0 = Detener GdR La salida del generador de rampa permanece en p1141[0] = el valor actual.
  • Página 190 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 1 = DES3 inactiva La parada rápida no está activada. p2080[5] = r0899.5 1 = Bloqueo de conexión activo La conexión del motor es posible tras DES1 y...
  • Página 191 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Explicación Interconexión de se‐ ñales en el converti‐ Telegrama 350 10 No utilizado 11 Reservado 12 1 = Regulación de par activa Conmutación del tipo de regula‐ p1501[0] = r2093.12 ción con regulación vectorial.
  • Página 192: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de fallo según definición VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Bit Significado N.º P 1 = Control Unit notifica un fallo p2051[5] = r3113 1 = Fallo de red: pérdida de fase o tensión no permitida 1 = Sobretensión en circuito intermedio 1 = Fallo en el Power Module, p.
  • Página 193 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Explicación Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 0 = Detener GdR La salida del generador de rampa permanece en p1141[0] = el valor actual.
  • Página 194: Palabra De Mando Y De Estado 3

    Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 1 = DES2 inactiva La parada natural no está activada. p2080[4] = r0899.4 1 = DES3 inactiva La parada rápida no está...
  • Página 195 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Explicación Interconexión de se‐ ñales en el converti‐ Telegrama 350 1 = Selección de DDS bit 0 Conmutación entre ajustes para p0820 = r2093.4 distintos motores (juegos de da‐ 1 = Selección de DDS bit 1 p0821 = r2093.5 tos de mando).
  • Página 196 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) Bit Significado Descripción Interconexión de señales en el con‐ vertidor 1 = Freno por corriente continua activo -- p2051[3] = r0053 1 = |n_real| > p1226 Valor absoluto de la velocidad actual >...
  • Página 197: Palabra De Aviso Namur

    Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.5 Palabra de aviso NAMUR Descripción del funcionamiento Palabra de fallo según definición VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Bit Significado N.º P 1 = La Control Unit notifica un fallo p2051[5] = r3113 1 = Fallo de red: pérdida de fase o tensión inadmisible 1 = Sobretensión en circuito intermedio 1 = Fallo del Power Module, p.
  • Página 198: Canal De Parámetros

    Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.6 Canal de parámetros Vista general El canal de parámetros permite la lectura y escritura cíclicas de valores de parámetros. Estructura del canal de parámetros: • PKE (1.ª palabra) –...
  • Página 199 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 8-25 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Descripción Sin respuesta Transfiere valor de parámetro (palabra) Transfiere valor de parámetro (palabra doble) Transfiere elemento apto para escritura Transfiere valor de parámetro (campo, palabra) Transfiere valor de parámetro (campo, palabra doble) Transfiere número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud.
  • Página 200 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET N.° Descripción 6B hex Sin acceso de modificación con regulador habilitado. (El estado operativo del convertidor no permite modificaciones de parámetros) 86 hex Acceso de escritura solo durante puesta en marcha (p0010 = 15) (El estado operativo del convertidor no permite modificaciones de parámetros) 87 hex Protección de know-how activa, acceso bloqueado...
  • Página 201 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Ejemplos Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el canal de parámetros con los siguientes datos: •...
  • Página 202 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET • IND, bits 8 … 15 (subíndice): = 1 hex (CDS1 = Index1) • IND, bits 0 … 7 (índice de página): = 0 hex (offset 0 ≙ 0 hex) •...
  • Página 203 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Descripción Transfiere número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud. El convertidor envía al controlador un código de error en la palabra más alta del canal de parámetros;...
  • Página 204 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET N.° Descripción C9 hex Petición de modificación por encima del límite válido actualmente (ejemplo: un valor de parámetro es demasiado grande para la potencia del convertidor) CC hex Petición de modificación no permitida (modificación no permitida porque no se dispone de clave de acceso) PNU (número de parámetro) e índice de página...
  • Página 205 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET • IND bits 8 … 15 (subíndice): = 2 (índice del parámetro) • IND, bits 0 … 7 (índice de página): = 90 hex (offset 6000 ≙ 90 hex) •...
  • Página 206: Ejemplos

    Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.7 Ejemplos Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: •...
  • Página 207 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET • IND, bits 8 … 15 (subíndice): = 1 hex (CDS1 = Index1) • IND, bits 0 … 7 (índice de página): = 0 hex (offset 0 ≙ 0 hex) •...
  • Página 208: Ampliación O Libre Interconexión De Telegrama

    Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.8 Ampliación o libre interconexión de telegrama Vista general Tras elegirse un telegrama, el convertidor interconecta las correspondientes señales con la interfaz del bus de campo. Estas interconexiones están normalmente bloqueadas contra modificaciones.
  • Página 209 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET El convertidor guarda los datos recibidos del siguiente modo: • Formato "palabra" en r2050 • Formato "palabra doble" en r2060 • Bit a bit en r2090 … r2093 Ampliación de telegrama: Procedimiento 1.
  • Página 210 Puesta en marcha avanzada 8.6 Regulación de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p0922 PROFIdrive PZD Selección de telegrama r2050[0…11] CO: PROFIdrive PZD recepción palabra p2051[0…16] CI: PROFIdrive PZD emisión palabra 0 o en función del convertidor r2053[0…16] PROFIdrive Diagnóstico PZD emisión palabra...
  • Página 211: Comunicación Directa

    • Para PROFINET: Peticiones de escritura o lectura a través de B02E hex y B02F hex Ejemplo Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Información adicional Encontrará más información sobre la comunicación acíclica en el manual de funciones "Buses de campo".
  • Página 212: Control Vía As-I

    Bit 2 de velocidad fija • AS-i.DO3 -> p1023 = 2093.3 Bit 3 de velocidad fija Manual de interfaz del sistema AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/1171856). Convertidor -> control Si el control especifica la consigna de velocidad, el convertidor responde: • p2080[0] = 53.13 -> AS-i.DI0 Habilitación operacional para PLC...
  • Página 213: Modo De Esclavo Doble

    Estado DI1 Si hay una alarma o fallo presente en el convertidor, este envía un aviso de advertencia o fallo. Manual de interfaz del sistema AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/1171856). Factores de escalado de la velocidad El factor de escalado se especifica a través de AS-i.P0 … AS-i.P3. También se realiza una solicitud de diagnóstico cuando se envía AS-i.P0.
  • Página 214: Ajuste Predeterminado 31: Modo De Esclavo Doble Con Consignas Fijas

    -> Seleccione el esclavo A o el esclavo B, interconectados internamente Manual de interfaz del sistema AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/1171856). Si el control especifica la consigna de velocidad, el convertidor responde: Ajuste predeterminado 31, esclavo 2 con perfil 7.A.E: Convertidor -> control •...
  • Página 215: Ajuste Predeterminado 34: Modo De Esclavo Doble Con Consigna Mediante Bus De Campo As-I

    Si el control envía una solicitud de diagnóstico a través de AS-i.P0, el convertidor responde con los mensajes de fallo o alarma presentes. Manual de interfaz del sistema AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/1171856). Ajuste predeterminado 34, esclavo 1 con perfil 7.A.5: Control -> convertidor •...
  • Página 216: Tablas De Dependencias

    Puesta en marcha avanzada 8.7 Control vía AS-i Ajuste predeterminado 34, esclavo 1 con perfil 7.A.5: Convertidor -> control • p2080[4] = 722.2 Estado DI2 -> AS-i.DI0 • p2080[5] = 722.3 Estado DI3 -> AS-i.DI1 • Transferencia serie de datos CTT2, cuatro bytes cíclicamente o acícli‐ ->...
  • Página 217: Velocidades Fijas: Esclavo Doble

    Puesta en marcha avanzada 8.7 Control vía AS-i AS-i.P3 AS-i.P2 AS-i.P1 AS-i.P0 Factor de escalado Frecuencia [Hz] 0,45 22,5 0,35 17,5 0,25 12,5 0,15 0,07 0,05 Velocidades fijas: esclavo doble Tabla 8-35 Velocidades fijas a través de bits de control de motor y respuesta en el convertidor AS-i.DO2 AS-i.DO1 AS-i.DO0...
  • Página 218: Comunicación Cíclica Y Acíclica Mediante Ctt2

    Acceso a valores analógicos a través de DS140 ... DS147. Con‐ 4 bytes: PWE1, PWE2 sulte Maestro AS−Interface CP 343−2/CP 343−2 P (https:// 4 bytes: PWE1, PWE2 support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/1171856), capí‐ tulo 4 Comunicación acíclica: estándar 10 hex Solicitud de lectura: maestro -> esclavo 2 bytes: índice, longitud...
  • Página 219: Comunicación Cíclica

    Puesta en marcha avanzada 8.7 Control vía AS-i Código Explicación/significado Seguido por (hex) Comunicación acíclica: específica de fabricante 12 hex Solicitud de lectura: maestro -> esclavo índice, longitud 52 hex Solicitud de lectura correcta: esclavo -> maestro Datos 92 hex Fallo en solicitud de lectura: esclavo ->...
  • Página 220: Comunicación Acíclica: Estándar

    Puesta en marcha avanzada 8.7 Control vía AS-i Los valores de la transferencia se normalizan conforme al tipo de datos Profidrive N2. Al usar p2051[1] y p2051[2] podrá interconectar cualquier otro valor o parámetros de conector y transferirlos al control. Maestro ->...
  • Página 221: Intercambio De Datos

    Puesta en marcha avanzada 8.7 Control vía AS-i Manual de interfaz del sistema AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/1171856). Para reducir el volumen de transferencia, aparte del mecanismo PKW de intercambio de datos "normal", también existen los comandos de "leer datos" y "escribir datos".
  • Página 222: Lectura De Datos

    En el caso de que se produzca un fallo, el convertidor enviará el siguiente telegrama a modo de respuesta al maestro: Valor para PWE: Tabla de fallos de Manual de interfaz del sistema AS-i (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/1171856). Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 223: Jog

    Puesta en marcha avanzada 8.8 JOG Vista general La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar de forma temporal un motor mediante órdenes in situ. Requisitos El comando DES1 debe estar activado. Si el comando CON está activo, el convertidor ignora los comandos "JOG 1"...
  • Página 224 Puesta en marcha avanzada 8.8 JOG Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p1055[C] BI: JOG bit 0 Depende del con‐ vertidor p1056[C] BI: JOG bit 1 Depende del con‐ vertidor p1058[D] JOG 1 Consigna de velocidad 150 1/min p1059[D] JOG 2 Consigna de velocidad -150 1/min p1082[D] Velocidad máxima...
  • Página 225: Control De Posición Final

    Puesta en marcha avanzada 8.9 Control de posición final Control de posición final Vista general Una posición final es una posición en el sentido de movimiento de un componente de la máquina en la que el movimiento llega a su fin por motivos de diseño. Un final de carrera es un sensor que notifica la llegada a una posición final.
  • Página 226 Puesta en marcha avanzada 8.9 Control de posición final Tabla 8-38 Explicación ① El controlador superior especifica una consigna positiva. El motor mueve el componente de la máquina en dirección a la posición final positiva. ② Se alcanza la posición final positiva. El motor se detiene con el tiempo de deceleración DES3. ③...
  • Página 227: Procedimiento

    Puesta en marcha avanzada 8.9 Control de posición final Figura 8-24 Interconexión de señales del control de posición final Procedimiento 1. Interconecte las entradas del control de posición final con las entradas digitales de su elección: – p3340 = 722.0 –...
  • Página 228 Puesta en marcha avanzada 8.9 Control de posición final 5. Interconecte la consigna fija de velocidad p1001 = 1500 1/min con la consigna principal: – p1020 = 1 – p1001 = 1500 – p1070 = 1024 6. Mueva la mesa giratoria hacia una de las dos posiciones finales o abra manualmente uno de los finales de carrera.
  • Página 229: Función De Parada Rápida

    Puesta en marcha avanzada 8.10 Función de parada rápida 8.10 Función de parada rápida Resumen La función de parada rápida permite detectar un paquete sobre la cinta transportadora y, de estar habilitada esta función, para la sección de cinta transportadora afectada. El paquetes obre la sección de cinta transportadora se desplaza hacia un sensor dedicado, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación.
  • Página 230: Cómo Funciona

    Puesta en marcha avanzada 8.10 Función de parada rápida ¿Cómo funciona? La función de parada rápida se configura mediante los parámetros BICO que se describen en la tabla que aparece a continuación. Tabla 8-39 Parámetros de parada rápida Parámetro Descripción Observaciones P0881 La entrada de función de parada rápida 1 está...
  • Página 231 Puesta en marcha avanzada 8.10 Función de parada rápida Figura 8-28 Reacciones a señales activadas por flanco positivo Figura 8-29 Reacciones a señales activadas por nivel alto Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 232: Conmutación Del Control De Accionamientos (Juego De Datos De Mando)

    Puesta en marcha avanzada 8.11 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) 8.11 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Vista general En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor.
  • Página 233 Puesta en marcha avanzada 8.11 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Ejemplo La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando, en la puesta en marcha básica, las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7. Puesta en marcha rápida (Página 108) En el Manual de listas encontrará...
  • Página 234 Puesta en marcha avanzada 8.11 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Parámetro Descripción Ajustes de fábrica p0854[C] BI: Mando por PLC/Sin mando por PLC Depende del con‐ vertidor p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna p1055[C] BI: Jog bit 0 r2090[0…15] BO: Recepción bit a bit PROFIdrive PZD1 p2103[C]...
  • Página 235: Freno De Mantenimiento Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 8.12 Freno de mantenimiento del motor 8.12 Freno de mantenimiento del motor Vista general El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Con un ajuste correcto de la función "Freno de mantenimiento del motor", el motor permanece conectado mientras esté...
  • Página 236 Puesta en marcha avanzada 8.12 Freno de mantenimiento del motor Tras la orden DES1 o DES3: 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
  • Página 237: Requisitos

    Puesta en marcha avanzada 8.12 Freno de mantenimiento del motor Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor" En caso de ajuste incompleto o incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor", en aplicaciones con cargas suspendidas, p.
  • Página 238 Puesta en marcha avanzada 8.12 Freno de mantenimiento del motor 6. Compruebe las características de aceleración del accionamiento inmediatamente después de conectar el motor: – Si el freno de mantenimiento del motor se abre demasiado tarde, el convertidor acelera el motor bruscamente contra el freno cerrado. Aumente p1216.
  • Página 239 Puesta en marcha avanzada 8.12 Freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0858[C] BI: Cerrar imprescindiblemente freno de mantenimiento p1226[D] Detección de parada Umbral de velocidad giro 20 1/min p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia 300 s p1228 Supresión de impulsos Retardo 0,01 s...
  • Página 240: 8.13 Bloques De Función Libres

    Puesta en marcha avanzada 8.13 Bloques de función libres 8.13 Bloques de función libres 8.13.1 Resumen Vista general Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales configurable dentro del convertidor. Descripción del funcionamiento Están disponibles los siguientes bloques de función libres: Tabla 8-42 Bloques de función libres Bloques lógicos AND 0...
  • Página 241: Más Información

    ADD 0, ADD 1 y ADD 2. Si ya ha configurado 3 sumadores, no queda ninguno más disponible. 8.13.2 Más información Descripción de aplicación para los bloques de función libres Para más información, visite la web: Manual de funciones (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 60467055/29243398027) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 242: Selección De Unidades Físicas

    Puesta en marcha avanzada 8.14 Selección de unidades físicas 8.14 Selección de unidades físicas 8.14.1 Norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
  • Página 243: Opciones De Selección Del Sistema De Unidades

    Puesta en marcha avanzada 8.14 Selección de unidades físicas Opciones de selección del sistema de unidades Existen las siguientes opciones de selección para el sistema de unidades: • p0505 = 1: Sistema de unidades SI (ajuste de fábrica) Par [Nm], potencia [kW], temperatura [°C o K] •...
  • Página 244: Grupos De Unidades

    Puesta en marcha avanzada 8.14 Selección de unidades físicas Grupos de unidades En la lista de parámetros encontrará la siguiente información para los parámetros con unidad ajustable: • Grupo de unidades Indica el grupo al que pertenece el parámetro • Selección de unidad Indica el parámetro que conmuta la unidad Ejemplo: Grupo de unidades: 7_1, selección de unidad: p0505...
  • Página 245: Unidad Tecnológica Del Regulador Tecnológico

    Puesta en marcha avanzada 8.14 Selección de unidades físicas 8.14.3 Unidad tecnológica del regulador tecnológico Opciones de selección de la unidad tecnológica p0595 determina con qué unidad tecnológica se calculan las magnitudes de entrada y de salida del regulador tecnológico; p. ej., [bar], [m³/min] o [kg/h]. Magnitud de referencia p0596 determina la magnitud de referencia de la unidad tecnológica para el regulador tecnológico.
  • Página 246 Puesta en marcha avanzada 8.14 Selección de unidades físicas 6. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor. 7. Aplique los ajustes al convertidor. Ha seleccionado la norma de motor y el sistema de unidades. ❒...
  • Página 247 Puesta en marcha avanzada 8.14 Selección de unidades físicas Ha seleccionado la norma de motor y el sistema de unidades con STARTER. ❒ Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 248: Función De Seguridad Safe Torque Off (Sto)

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Vista general La función STO activa impide la alimentación de energía al motor. El motor no puede generar más par en el eje. Con ello, la función STO impide el arranque de un componente de la máquina accionado eléctricamente.
  • Página 249 Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-32 STO con el motor parado (A) y con el motor girando (B) (A): Si, en el momento de seleccionar STO, el motor ya está parado, STO impide el arranque del motor.
  • Página 250: Desconexión De Emergencia Y Parada De Emergencia

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.15.1 Desconexión de emergencia y parada de emergencia Vista general En las máquinas o instalaciones hay que distinguir entre la desconexión de emergencia y la parada de emergencia. La función de seguridad STO solo es apta para implementar una parada de emergencia.
  • Página 251: Puesta En Marcha De Sto

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Acción: DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA PARADA DE EMERGENCIA Categoría de parada 0 según EN 60204‑1 Solución clásica: Desconectar la tensión eléctrica: Desconectar la alimentación del accio‐ namiento: Solución con la fun‐ STO no es adecuada para la descone‐...
  • Página 252 Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción del funcionamiento ¿Debe asignar una contraseña? Las probabilidades de fallo por hora (PFH) y la certificación de las funciones de seguridad son válidas aunque no haya contraseña. La necesidad de contraseña es decisión del fabricante de la máquina.
  • Página 253: Configuración De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.15.2.2 Configuración de las funciones de seguridad Vista general Debe habilitar la función de seguridad STO y definir cómo se seleccionará. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Seleccione "Selección funcionalidad de seguridad". 2.
  • Página 254: Interconexión De La Señal "Sto Activa

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p9601 SI Motion Habil. funciones integradas en accto. (procesador 1) 0000 0000 bin p9761 SI Contraseña Entrada 0000 hex p9762...
  • Página 255: Filtro De Señal Para La Selección De Sto

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.15.2.4 Filtro de señal para la selección de STO Vista general Hay dos filtros disponibles para una entrada digital de seguridad: • Si está activo el tiempo de discrepancia, el convertidor tolera diferencias entre las señales de entrada durante un breve tiempo.
  • Página 256 Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tiempo de inhibición de rebote En los siguientes casos no se desea una reacción inmediata del convertidor a los cambios de señal de las entradas digitales de seguridad: •...
  • Página 257: Ajuste Del Filtro De Señal Para La Selección De Sto

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Si se utiliza una entrada como entrada estándar, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta por medio del parámetro p0724 . Si se utiliza una entrada como entrada de seguridad, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta de la manera antes descrita.
  • Página 258: Dinamización Forzada

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.15.2.6 Dinamización forzada Vista general La dinamización forzada (parada de prueba) es un autotest del convertidor que debe realizarse si se ha habilitado al menos una función de seguridad. Descripción del funcionamiento Cada vez que se inicia la dinamización forzada, el convertidor comprueba sus circuitos para la desconexión del par.
  • Página 259 Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Elija la pantalla para ajustar la dinamización forzada. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3. Con esta señal, el convertidor comunica que se requiere una dinamización forzada (una parada de prueba).
  • Página 260: Finalización De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.15.2.8 Finalización de la puesta en marcha Vista general Debe finalizar la puesta en marcha de las funciones de seguridad y crear una copia de seguridad de los ajustes. Requisitos Está...
  • Página 261: Comprobación De La Asignación De Las Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p0971 Guardar parámetros p9700 SI Función copia 0000 hex p9701 SI Confirmar modificación de datos 0000 hex 8.15.2.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales...
  • Página 262 Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ha garantizado que las entradas digitales de seguridad solo controlen funciones de seguridad en el convertidor. ❒ Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 263: Recepción

    Puesta en marcha avanzada 8.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.15.2.10 Recepción Vista general El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
  • Página 264 Encontrará más información en Internet: Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Recepción reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
  • Página 265: Consignas

    Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas 8.16 Consignas 8.16.1 Resumen El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 8-37 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: •...
  • Página 266 Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas Bajo las siguientes condiciones, el control del convertidor cambia la consigna principal a otras consignas: • Si el regulador tecnológico está activo e interconectado de forma adecuada, su salida especifica la velocidad del motor. •...
  • Página 267: Entrada Analógica Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas 8.16.2 Entrada analógica como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 8-38 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
  • Página 268: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas 8.16.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Descripción del funcionamiento Figura 8-39 Bus de campo como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
  • Página 269: Potenciómetro Electromecánico

    Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas 8.16.4 Potenciómetro electromecánico El variador tiene un potenciómetro electromecánico. El potenciómetro está cableado de forma fija con la entrada analógica in‐ terna 2. Al utilizar comunicaciones USS o Modbus, el potenciómetro proporciona la consigna principal de forma predeterminada. r0755[2] Figura 8-40 Potenciómetro como fuente de consigna...
  • Página 270: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas 8.16.5 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Descripción del funcionamiento La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar".
  • Página 271 Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas Parámetro Tabla 8-48 Configuración básica del potenciómetro motorizado Número Nombre Ajuste de fábrica p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna Depende del con‐ vertidor p1040[D] Potenciómetro motorizado Valor inicial 0 1/min p1047[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración...
  • Página 272: Consigna Fija De Velocidad Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas 8.16.6 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 8-43 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna El convertidor distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas de velocidad: Selección directa de la consigna fija de velocidad Figura 8-44 Selección directa de consignas fijas de velocidad...
  • Página 273 Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas p1020 p1021 p1022 p1023 Consigna resultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Selección binaria de la consigna fija de velocidad Figura 8-45 Selección binaria de consignas fijas de velocidad...
  • Página 274 Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas Ejemplo una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas. El motor debe funcionar a las velocidades correspondientes siguientes: • La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera a 300 1/min •...
  • Página 275 Puesta en marcha avanzada 8.16 Consignas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1013[D] CO: Consigna fija de velocidad 13 0 1/min p1014[D] CO: Consigna fija velocidad 14 0 1/min p1015[D] CO: Consigna fija de velocidad 15 0 1/min p1016 Consigna de velocidad de giro prefijada Modo selección p1020[C] Selección consigna de velocidad de giro prefijada bit 0 p1021[C]...
  • Página 276: Cálculo De Consignas

    Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas 8.17 Cálculo de consignas 8.17.1 Resumen Resumen El acondicionamiento de consigna influye sobre esta a través de las siguientes funciones: • La orden "Invertir" invierte el sentido de giro del motor. • La función "Bloquear sentido de giro" evita que el motor gire en el sentido incorrecto, lo cual puede resultar conveniente, p.
  • Página 277: Inversión De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas 8.17.2 Inversión de consigna Descripción del funcionamiento La función invierte el signo de la consigna mediante una señal binaria. Ejemplo Para invertir la consigna a través de una señal externa, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria de su elección.
  • Página 278: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas 8.17.3 Bloqueo del sentido de giro Descripción del funcionamiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
  • Página 279: Bandas Inhibidas Y Velocidad Mínima

    Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas 8.17.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Vista general El convertidor dispone de una velocidad mínima y cuatro bandas inhibidas: • La función de velocidad mínima evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades inferiores a la velocidad mínima.
  • Página 280 Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas Número Nombre Ajuste de fábrica p1093[D] Velocidad inhib. 3 0 1/min p1094[D] Velocidad inhib. 4 0 1/min p1098[C] CI: Velocidad inhibida Escalado r1099 CO/BO: Banda inhibida Palabra de estado p1106 CI: Velocidad mínima Fuente de señal r1112 CO: Consigna de velocidad tras limitación mínima - 1/min...
  • Página 281: Limitación De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas 8.17.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
  • Página 282: Generador De Rampa

    Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas 8.17.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Al reducir la aceleración se reduce el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 283 Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas Parámetro Tabla 8-58 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1115 Generador de rampa Selección p1120[D] Generador de rampa Tiempo de aceleración 10 s p1121[D] Generador de rampa Tiempo de deceleración 30 s p1130[D] Generador de rampa Tiempo redondeo inicial...
  • Página 284: Generador De Rampa Simple

    Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas 5. Evalúe el comportamiento del accionamiento. – Si el motor frena demasiado lentamente, reduzca el tiempo de deceleración. El tiempo de deceleración mínimo apropiado depende de la aplicación. En función del Power Module utilizado, si el tiempo de deceleración es demasiado corto, el convertidor alcanzará...
  • Página 285: Modificación Del Tiempo De Aceleración Y Deceleración Durante El Funcionamiento

    PZD 3. ❒ Encontrará más información en Internet: Manual de funciones (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 60467055/29243398027) Ejemplo de aplicación En el siguiente ejemplo de aplicación, el controlador superior ajusta los tiempos de aceleración y deceleración del convertidor vía PROFIBUS.
  • Página 286 Puesta en marcha avanzada 8.17 Cálculo de consignas Figura 8-47 Ejemplo de aplicación para la modificación de los tiempos del generador de rampa durante el funcionamiento Parámetro Tabla 8-60 Parámetros para ajustar el escalado Paráme‐ Descripción Ajuste de fábrica p1138[C] CI: Generador de rampa Tiempo de aceleración Escalado p1139[C] Rampa de deceleración Escalado r2050 CO: PROFIdrive PZD recepción palabra...
  • Página 287: Regulador Tecnológico Pid

    Puesta en marcha avanzada 8.18 Regulador tecnológico PID 8.18 Regulador tecnológico PID Vista general El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso, como p. ej., la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-48 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel Requisitos El control por U/f o la regulación vectorial están ajustados.
  • Página 288: Configuración Básica

    Puesta en marcha avanzada 8.18 Regulador tecnológico PID ① El convertidor utiliza el valor inicial si se cumplen las siguientes condiciones de forma simultánea: • El regulador tecnológico ofrece la consigna principal (p2251 = 0). • La salida del generador de rampa del regulador tecnológico todavía no ha alcanzado el valor inicial. Figura 8-49 Representación simplificada del regulador tecnológico Configuración básica...
  • Página 289 Puesta en marcha avanzada 8.18 Regulador tecnológico PID Ajuste de los parámetros del regulador K Procedimiento 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258). 2. Especifique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente. Cuanto más lenta sea la reacción del proceso que se desea regular, durante más tiempo deberá...
  • Página 290 Puesta en marcha avanzada 8.18 Regulador tecnológico PID Parámetro Tabla 8-61 Configuración básica Número Nombre Ajuste de fábrica r0046[0…31] CO/BO: Habilitaciones faltantes r0052[0…15] CO/BO: Palabra de estado 1 r0056[0…15] CO/BO: Palabra de estado Regulación r1084 CO: Límite de velocidad positivo activo r1087 CO: Límite de velocidad negativo activo - 1/min...
  • Página 291 Puesta en marcha avanzada 8.18 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica p2293 Regulador tecnológico Tiempo de aceleración/deceleración r2294 CO: Regulador tecnológico Señal de salida p2295 CO: Regulador tecnológico Salida Escalado 100 % p2296[C] CI: Regulador tecnológico Salida Escalado 2295 p2297[C] CI: Regulador tecnológico Limitación máxima Fuente de señal 1084...
  • Página 292 Puesta en marcha avanzada 8.18 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica r2225 CO/BO: Regulador tecnológico Selección de valor fijo Palabra de estado r2229 Regulador tecnológico Número actual Tabla 8-65 Regulador tecnológico PID, valores fijos (selección directa) Número Nombre Ajuste de fábrica p2216[D] Regulador tecnológico Método de selección del valor fijo...
  • Página 293: Más Información

    • Regulador PID: funcionamiento de la acción D, bloqueo de la acción I y sentido de regulación • Habilitación, limitación de la salida del regulador y reacción a errores FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/92556266) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 294: Regulación Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor 8.19 Regulación del motor Vista general El convertidor dispone de dos métodos alternativos para que la velocidad del motor siga la consigna especificada: • Control por U/f • Regulación vectorial 8.19.1 Control por U/f Vista general En la variante de U/f "Regulación corriente-flujo (FCC)", el convertidor regula la corriente del motor (corriente de arranque) a velocidades pequeñas.
  • Página 295 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Descripción del funcionamiento El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de las características mejora la regulación de velocidad en las velocidades bajas. ② En la regulación corriente-flujo (FCC), el convertidor compensa la caída de tensión en la resistencia del estátor del motor.
  • Página 296 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor • Impedancia de red • Par motor actual La máxima tensión de salida posible en función de la tensión de entrada puede consultarse en los datos técnicos. Prestaciones nominales del Power Module - PM240M (Página 396) Tabla 8-67 Característica adecuada para la aplicación Requisito...
  • Página 297 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Requisito Ejemplos de apli‐ Nota Caracte‐ Parámetro cación rística Característica U/ Caracte‐ p1300 = 3 f ajustable rística ajustable Característica U/ La relación entre la frecuencia y la Consigna p1300 = 19 f con consigna tensión no se calcula en el conver‐...
  • Página 298: Características Del Control Por U/F

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor 8.19.1.1 Características del control por U/f Descripción del funcionamiento El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de las características mejora la regulación de velocidad en las velocidades bajas.
  • Página 299 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor El valor de la tensión de salida con frecuencia asignada del motor p0310 depende, entre otras cosas, de las siguientes magnitudes: • Relación entre el tamaño del convertidor y el tamaño del motor •...
  • Página 300: Elección De La Característica U/F

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Requisito Ejemplos de apli‐ Nota Caracte‐ Parámetro cación rística Característica U/ Caracte‐ p1300 = 3 f ajustable rística ajustable Característica U/ La relación entre la frecuencia y la Consigna p1300 = 19 f con consigna tensión no se calcula en el conver‐...
  • Página 301: Optimización Del Arranque Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor 8.19.1.3 Optimización del arranque del motor Vista general Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: •...
  • Página 302 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Procedimiento 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3. Si el motor gira con cabeceo o si no se mueve, aumente la elevación de tensión p1310 hasta que el motor gire sin cabeceo.
  • Página 303: Regulación Vectorial Sin Sensores Y Con Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor 8.19.2 Regulación vectorial sin sensores y con regulador de velocidad 8.19.2.1 Estructura de la regulación vectorial sin encóder Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior.
  • Página 304: Ajustes Necesarios

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor en el motor, que es proporcional al par de aceleración. Los reguladores I mantienen el flujo del motor constante para todas las tensiones de salida y ajustan la componente de intensidad adecuada I en el motor.
  • Página 305: Optimización Del Regulador De Velocidad En Lazo Cerrado

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor 8.19.2.2 Optimización del regulador de velocidad en lazo cerrado Comportamiento de regulación óptimo, reoptimización no necesaria Requisitos de evaluación del comportamiento del regulador: • El momento de inercia de la carga es constante e independiente de la velocidad de giro •...
  • Página 306: Dominio De Aplicaciones Críticas

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Procedimiento 1. Conecte el motor. 2. Especifique una consigna de velocidad de aproximadamente el 40 % de la velocidad asignada. 3. Espere hasta que la velocidad real se haya estabilizado. 4. Aumente la consigna hasta como máximo el 60 % de la velocidad asignada. 5.
  • Página 307: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Parámetro Tabla 8-71 Regulación de velocidad de rotación sin encóder Número Nombre Ajuste de fábrica p0342[M] Momento de inercia Relación entre total y del motor p1452 Regulador velocidad Velocidad real Tiempo filtro (sin encóder) 10 ms p1470[D] Regulador de velocidad Modo sin encóder Ganancia P p1472[D]...
  • Página 308 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r1482 CO: Regulador de velocidad Salida de par I - Nm p1488[D] Entrada de estatismo Fuente p1489[D] Realimentación estatismo Escalado 0,05 r1490 CO: Realimentación estatismo Reducción de velocidad - 1/min p1492[C] BI: Realimentación de estatismo Habilitación...
  • Página 309: Característica De Fricción

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor 8.19.2.4 Característica de fricción Vista general En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
  • Página 310 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Procedimiento 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2. Conecte el motor (CON/DES1 = 1). 3.
  • Página 311: Estimador De Momento De Inercia

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Para más información, consulte el Manual de listas. 8.19.2.5 Estimador de momento de inercia Resumen A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita.
  • Página 312 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Figura 8-60 Esquema de funcionamiento del estimador de momento de inercia Cuando se utilice el estimador de momento de inercia, se recomienda activar también la característica de fricción. Característica de fricción (Página 307) ¿Cómo calcula el par de carga el convertidor? Figura 8-61 Cálculo del par de carga...
  • Página 313 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor ¿Cómo calcula el momento de inercia el convertidor? Figura 8-62 Cálculo del momento de inercia En caso de cambios de velocidad mayores, el convertidor calcula inicialmente el par de aceleración M como la diferencia entre el par motor M , el par de carga M y el par de fricción El momento de inercia J del motor y de la carga se obtiene a partir del par de aceleración M...
  • Página 314 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Figura 8-63 Preajuste del momento de inercia En el convertidor se guarda la relación entre el par de carga y el par en forma de curva característica lineal. • Para un sentido positivo de giro: Momento de inercia J = p5312 ×...
  • Página 315 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Parámetro Ajustes más importantes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0333[M] Par asignado del motor - Nm p0341[M] Momento de inercia del motor 0 kgm² p0342[M] Momento de inercia Relación entre total y del motor p1400[D] Regulador de velocidad Configuración 0000 0000 0000...
  • Página 316: Identificación De La Posición Polar

    El convertidor debe medir la posición polar en caso de motores no equipados con encóder, o de encóders que no proporcionan la información de posición polar. Si utiliza un motor Siemens, el convertidor selecciona automáticamente la técnica adecuada para determinar la posición polar, e inicia la identificación de la posición polar cuando se le solicita.
  • Página 317: Regulación De Par

    Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor 8.19.3 Regulación de par Vista general La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y especificar directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
  • Página 318 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulación del motor Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0300 … p0360 Los datos del motor se transfieren desde la placa de caracte‐ rísticas en la puesta en marcha rápida y se calculan con la identificación de datos del motor.
  • Página 319: Frenado Eléctrico Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 8.20 Frenado eléctrico del motor 8.20 Frenado eléctrico del motor 8.20.1 Frenado eléctrico Vista general Frenado como modo generador del motor Cuando el motor frena eléctricamente la carga conectada, transforma energía cinética en energía eléctrica. La energía de frenado E que se libera en forma de energía eléctrica al frenar la carga es proporcional al momento de inercia J del motor y la carga y al cuadrado de la velocidad n.
  • Página 320 Puesta en marcha avanzada 8.20 Frenado eléctrico del motor Requisitos La función de frenado por corriente continua solo es posible en motores asíncronos. ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por frenado por corriente continua Si el frenado por corriente continua se utiliza de forma demasiado prolongada o frecuente, el motor se sobrecalienta.
  • Página 321 Puesta en marcha avanzada 8.20 Frenado eléctrico del motor Frenado por corriente continua mediante orden de mando Figura 8-65 Activación del frenado por corriente continua mediante orden de mando Ajuste p1231 = 4 y p1230 = orden de mando. La orden de mando "Frenado por corriente cont. Activación" activa y desactiva el frenado por corriente continua: •...
  • Página 322 Puesta en marcha avanzada 8.20 Frenado eléctrico del motor Si la orden para el frenado por corriente continua está activa (p1230 = señal 1), sucede lo siguiente: 1. Si velocidad del motor < velocidad inicial p1234: Para desmagnetizar el motor, el convertidor desconecta el motor de la alimentación durante "Tiempo de desexcitación del motor"...
  • Página 323 Puesta en marcha avanzada 8.20 Frenado eléctrico del motor Frenado por corriente continua como reacción ante un fallo Figura 8-68 Frenado por corriente continua como reacción a fallos Ajuste p2101[x] = 6 y p2100[x] al código de fallo correspondiente. Si ha definido el frenado por corriente continua como reacción ante un fallo, sucederá lo siguiente: 1.
  • Página 324: Tensiones De Frenado Por Dc

    Puesta en marcha avanzada 8.20 Frenado eléctrico del motor Tensiones de frenado por DC La tensión de red de la que dispone el convertidor determina la magnitud de la tensión de frenado rectificada disponible para la función de frenado por DC. En la tabla siguiente, se muestran ejemplos de la correlación entre la tensión AC de entrada y la tensión DC disponible para la función de frenado por DC.
  • Página 325 Puesta en marcha avanzada 8.20 Frenado eléctrico del motor Descripción del funcionamiento La tensión del circuito intermedio aumenta cuando el motor proporciona al frenar potencia generadora al convertidor. La potencia generadora provoca el aumento de la tensión del circuito intermedio en el convertidor. En función de la tensión del circuito intermedio, el convertidor transmite la potencia generadora a la resistencia de freno a través del chopper de freno.
  • Página 326 En Internet encontrará un ejemplo de aplicación para el dimensionado de un accionamiento con resistencia de freno: dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 327: Protección Contra Sobreintensidad

    Puesta en marcha avanzada 8.21 Protección contra sobreintensidad 8.21 Protección contra sobreintensidad Vista general El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Requisitos Ha seleccionado el control por U/f. La aplicación debe permitir que el par del motor disminuya a bajas velocidades.
  • Página 328: Protección Del Convertidor Con Vigilancia De Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 8.22 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura 8.22 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Vista general La temperatura del convertidor depende fundamentalmente de los siguientes factores: • la temperatura ambiente; • las pérdidas óhmicas, que aumentan en proporción a la intensidad de salida; •...
  • Página 329 Puesta en marcha avanzada 8.22 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida para carga básica permanece en el valor que esté...
  • Página 330 Puesta en marcha avanzada 8.22 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Reacción en sobrecarga con p0290 = 12 El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800.
  • Página 331: Protección Del Motor Con Sensor De Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 8.23 Protección del motor con sensor de temperatura 8.23 Protección del motor con sensor de temperatura Introducción Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: • Termostato (p. ej., termostato bimetálico) •...
  • Página 332 Puesta en marcha avanzada 8.23 Protección del motor con sensor de temperatura Con un sensor KTY, el convertidor vigila tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos: • Vigilancia de temperatura: Con un sensor KTY, el convertidor evalúa la temperatura del motor en el rango de -48 °C ... +248 °C.
  • Página 333 Puesta en marcha avanzada 8.23 Protección del motor con sensor de temperatura Sensor Pt1000 Con un sensor Pt1000, el convertidor vigila tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos: • Vigilancia de temperatura: Con un sensor Pt1000, el convertidor evalúa la temperatura del motor en el rango de –...
  • Página 334: Protección Del Motor Mediante El Cálculo De La Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 8.24 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura 8.24 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Resumen El convertidor calcula la temperatura del motor basándose en un modelo térmico de motor. Tras la puesta en marcha, el convertidor ajusta el tipo de motor térmico para que se corresponda con el motor.
  • Página 335: Cómo Se Puede Proteger De Sobrecargas Al Motor En Conformidad Con Iec/Ul 61800-5-1

    Sobrecarga térmica de motores no Siemens debido a un umbral de disparo demasiado elevado Con un motor Siemens, el convertidor ajusta el umbral de disparo del modelo térmico del motor para que se corresponda con el motor. Para motores no Siemens, el convertidor no puede asegurar en todos los casos que el umbral de disparo sea totalmente correcto para el motor.
  • Página 336: Protección Del Motor Y Del Convertidor Por Medio De La Limitación De Tensión

    Puesta en marcha avanzada 8.26 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión 8.26 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión Vista general Para accionar la carga, un motor eléctrico transforma la energía eléctrica en energía mecánica. Cuando el motor es accionado por su propia carga, p.
  • Página 337 Puesta en marcha avanzada 8.26 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión Parámetro Parámetros de la regulación de Vdc_máx Los parámetros se diferencian según el tipo de regulación del motor. Tabla 8-74 Parámetros del control por U/f Parámetro Descripción Ajuste de fábrica...
  • Página 338: Vigilancia De La Carga Accionada

    Puesta en marcha avanzada 8.27 Vigilancia de la carga accionada 8.27 Vigilancia de la carga accionada En muchas aplicaciones, la velocidad y el par del motor pueden revelar si la carga accionada se encuentra en un estado operativo no permitido. Utilizando una función de vigilancia adecuada del convertidor pueden evitarse fallos y daños en la máquina o instalación.
  • Página 339: Vigilancia De Giro

    Puesta en marcha avanzada 8.27 Vigilancia de la carga accionada 8.27.2 Vigilancia de giro Descripción del funcionamiento El convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina por medio de un encóder electrónico o electromecánico, como p. ej., un detector de proximidad. Ejemplos de aplicación de la función: •...
  • Página 340: Vigilancia De Par

    Puesta en marcha avanzada 8.27 Vigilancia de la carga accionada 8.27.3 Vigilancia de par Descripción del funcionamiento En aplicaciones con ventiladores, bombas o compresores con característica de flujo, a cada velocidad le corresponde un par según una característica determinada. En el caso de los ventiladores, un par demasiado bajo indica que se ha interrumpido la transmisión de fuerza entre el motor y la carga.
  • Página 341: Vista General

    Puesta en marcha avanzada 8.27 Vigilancia de la carga accionada Número Nombre Ajuste de fábrica p2184[D] Vigilancia de carga Umbral de velocidad 3 1500 1/min p2185[D] Vigilancia de carga Umbral de par 1 arriba 10000000 Nm p2186[D] Vigilancia de carga Umbral de par 1 abajo 0 Nm p2187[D] Vigilancia de carga Umbral de par 2 superior...
  • Página 342 Puesta en marcha avanzada 8.27 Vigilancia de la carga accionada En aplicaciones con ventiladores o compresores, el convertidor detecta los siguientes estados de la carga accionada: • Bloqueo • Rotura de correa Por debajo del umbral de velocidad 1 y por encima del umbral de velocidad 3, la vigilancia permanece inactiva.
  • Página 343 Puesta en marcha avanzada 8.27 Vigilancia de la carga accionada Ajuste de la vigilancia de ventiladores y compresores 1. Ajuste el parámetro p2193 = 5. 2. El convertidor ajusta la vigilancia como se muestra en la figura. Figura 8-76 Ajuste predeterminado para ventiladores y compresores 3.
  • Página 344: Consulte También

    Puesta en marcha avanzada 8.27 Vigilancia de la carga accionada Número Nombre Ajuste de fábrica p2191[D] Vigilancia de carga Umbral de par sin carga 0 Nm p2192[D] Vigilancia de carga Retardo 10 s p2193[D] Vigilancia de carga Configuración Más información Si deselecciona la vigilancia con p2193 <...
  • Página 345: Optimización De Rendimiento

    Puesta en marcha avanzada 8.28 Optimización de rendimiento 8.28 Optimización de rendimiento Vista general La optimización de rendimiento reduce las pérdidas del motor en la medida de lo posible. La optimización de rendimiento activa tiene las siguientes ventajas: • Menores costes energéticos •...
  • Página 346 Puesta en marcha avanzada 8.28 Optimización de rendimiento El convertidor cuenta con dos métodos distintos de optimización de rendimiento. Optimización de rendimiento, método 2 Habitualmente, el método 2 de optimización de rendimiento permite obtener un rendimiento mayor que el método 1. Se recomienda usar el método 2.
  • Página 347 Puesta en marcha avanzada 8.28 Optimización de rendimiento Entre la marcha en vacío y el par asignado, el motor trabaja en la zona de carga parcial. En función de p1580, el convertidor reduce la consigna de flujo de modo lineal con el par en la zona de carga parcial.
  • Página 348: Cálculo Del Ahorro De Energía Para Turbomáquinas

    Puesta en marcha avanzada 8.29 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas 8.29 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Vista general Cuando el caudal se regula mecánicamente mediante válvulas de compuerta o de mariposa, las turbomáquinas funcionan con velocidad constante según la frecuencia de red. Figura 8-82 Regulación de flujo con bomba y válvula de mariposa en una red de 50 Hz Cuanto menor es el caudal, peor es el rendimiento de la turbomáquina.
  • Página 349 Puesta en marcha avanzada 8.29 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Característica de flujo Figura 8-84 Ajuste de fábrica de la característica de flujo Para ajustar la característica, necesita los siguientes datos del fabricante de la máquina para cada punto de interpolación de la velocidad: •...
  • Página 350: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Puesta en marcha avanzada 8.30 Conmutación entre diferentes ajustes 8.30 Conmutación entre diferentes ajustes Vista general Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
  • Página 351 Puesta en marcha avanzada 8.30 Conmutación entre diferentes ajustes Selección del número de juegos de datos de accionamiento Con el parámetro p0180 se determina el número de juegos de datos de accionamiento (1 … 4). Parámetro Descripción p0010 = 0 Accto Puesta en marcha: Listo p0010 = 15 Accto Puesta en marcha: Juegos de datos...
  • Página 352 Puesta en marcha avanzada 8.30 Conmutación entre diferentes ajustes Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 353: Alarmas, Fallos Y Mensajes Del Sistema

    Alarmas, fallos y mensajes del sistema Vista general de los LED de estado LED indicadores de estado El Power Module tiene varios LED de dos colores diseñados para indicar el estado operativo del convertidor. Los LED se utilizan para indicar los siguientes estados: •...
  • Página 354: Estados Operativos Señalizados Por Led

    Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.2 Estados operativos señalizados por LED Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-1 Explicación de símbolos para las siguientes tablas LED encendido LED apagado Parpadeo lento del LED Parpadeo rápido del LED Parpadeo del LED con frecuencia variable Para todas las indicaciones LED no descritas a continuación, consulte al servicio técnico.
  • Página 355 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.2 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-3 Funciones de seguridad integradas SAFE Explicación Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. Una o varias funciones de seguridad están activas y sin errores. El convertidor ha detectado un fallo de las funciones de seguridad y ha iniciado una reacción de parada.
  • Página 356 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.2 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-6 PROFIBUS bus campo Explicación El intercambio de datos entre el convertidor y el controlador está activo Interfaz de bus de campo sin utilizar Bus de campo configurado de forma errónea En combinación con el LED RDY parpadeando de modo sincronizado: El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la ac‐...
  • Página 357: Tiempo Del Sistema

    Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.3 Tiempo del sistema Tiempo del sistema Vista general La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Descripción del funcionamiento El convertidor inicia el tiempo de ejecución del sistema nada más recibir tensión.
  • Página 358: Datos De Identification & Maintenance (I&M)

    Nombre Formato Ejemplo de contenido Válido para PRO‐ Válido para PRO‐ FINET FIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex (=Siemens) ✓ ✓ ORDER_ID Visible String [20] "6SL3246-0BA22-1FA0" ✓ ✓ SERIAL_NUMBER Visible String [16] "T-R32015957" ✓...
  • Página 359: Alarmas, Memoria De Alarmas E Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.5 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Vista general Por lo general, una alarma advierte de que es posible que el convertidor no consiga seguir alimentando al motor.
  • Página 360 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.5 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Historial de alarmas Figura 9-3 Traslado de alarmas eliminadas al historial Si la memoria de alarmas está llena y se produce otra más, el convertidor traslada las alarmas eliminadas al historial.
  • Página 361 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.5 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r2132 CO: Código de alarma actual r2134[0…63] Valor de alarma para valores Float r2145[0…63] Tiempo de alarma entrante en días r2146[0…63] Tiempo de alarma eliminada en días Tabla 9-9...
  • Página 362: Fallos, Memoria De Fallos E Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.6 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Vista general Por lo general, un fallo advierte de que el convertidor ya no es capaz de seguir alimentando al motor.
  • Página 363 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.6 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Confirmación del fallo Existen varias posibilidades para confirmar un fallo: • PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) • Confirmación a través de una entrada digital •...
  • Página 364 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.6 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Parámetro Tabla 9-10 Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0945[0…63] Código de fallo r0948[0…63] Tiempo de fallo entrante en milisegundos - ms r0949[0…63] Valor de fallo...
  • Página 365: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.7 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9-11 Alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01000 Fallo de software en CU Sustituir CU. F01001 Excepción FloatingPoint Desconectar y volver a conectar la CU.
  • Página 366 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.7 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01910 Consigna Timeout La alarma se genera cuando p2040 ≠ 0 ms y existe una de las causas si‐ F01910 guientes: • La conexión de bus se ha interrumpido •...
  • Página 367 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.7 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07321 Rearranque automático activo Explicación: El rearranque automático (AR) está activo. Durante la recupe‐ ración de tensión o en el momento de corregir las causas de los fallos pen‐ dientes, el accionamiento se vuelve a conectar automáticamente.
  • Página 368 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.7 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07860 Fallo externo 1 … 3 Eliminar las causas externas de este fallo. F07861 F07862 F07900 Motor bloqueado Comprobar si el motor puede funcionar libremente. Comprobar los límites de par (r1538 y r1539).
  • Página 369 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.7 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A08526 Sin conexión cíclica • Activar el regulador con funcionamiento cíclico. • Comprobar los parámetros "Nombre de dispositivo" e "IP de dispositivo" (r61000, r61001). A08565 Error de coherencia en parámetros Verificar lo siguiente: ajustables...
  • Página 370 Alarmas, fallos y mensajes del sistema 9.7 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30005 Sobrecarga de convertidor por I2t Comprobar las intensidades nominales del motor y el Power Module. Reducir el límite de corriente p0640. Al funcionar con la característica U/f: reducir p1341. F30011 Pérdida de fase de red Comprobar los fusibles de entrada del convertidor.
  • Página 371: Mantenimiento Correctivo

    • El convertidor solo pueden repararlo las personas siguientes: – Servicio técnico de Siemens – Centro de reparación autorizado por Siemens – Personal especializado con amplios conocimientos sobre todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual •...
  • Página 372 Mantenimiento correctivo Estos perfeccionamientos se hacen de forma "compatible con repuestos", es decir, sin cambiar la referencia del producto. En el curso de estos perfeccionamientos "compatibles con repuestos", pueden modificarse ligeramente conectores o posiciones de conexiones, lo que no causa problemas si los componentes se usan de forma correcta.
  • Página 373: Sustitución Del Control Module

    Mantenimiento correctivo 10.1 Sustitución del Control Module 10.1 Sustitución del Control Module Resumen Solo se puede sustituir un Control Module por otro si se cumplen ciertas condiciones. Tras la sustitución, debe transferir los ajustes del Control Module sustituido al nuevo Control Module. Condición Para la sustitución deben cumplirse los siguientes requisitos: •...
  • Página 374 Mantenimiento correctivo 10.1 Sustitución del Control Module 14.El convertidor pasa al estado "listo para conectar". 15.Ajuste el convertidor nuevo de acuerdo con la aplicación: – Si hay una copia de seguridad de los ajustes del Control Module sustituido en un soporte de almacenamiento externo, transfiera los ajustes con una descarga.
  • Página 375: Descarga De Los Ajustes Del Convertidor

    Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.1 Convertidor sin funciones de seguridad habilitadas 10.2.1.1 Descarga automática desde la tarjeta de memoria Resumen Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor importa automáticamente sus ajustes de la tarjeta de memoria insertada.
  • Página 376: Descarga Desde El Panel De Mando Iop-2

    Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
  • Página 377 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Deben cumplirse estos requisitos: • Se ha conectado la alimentación eléctrica del convertidor. • Los ajustes del convertidor no están protegidos contra copia. Descarga con protección de know-how activa y protección contra copia (Página 381) Descripción de la función Procedimiento 1.
  • Página 378: Descarga Desde El Pc A Través De Startdrive

    Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Ha transferido los ajustes al convertidor. ❒ 10.2.1.4 Descarga desde el PC a través de Startdrive Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista copia de seguridad en un PC de vuelta al convertidor.
  • Página 379: Descarga Desde El Operator Panel Iop-2

    Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Inserte la tarjeta de memoria en el convertidor. 2. Conecte la alimentación del convertidor. 3. El convertidor cargará los ajustes de la tarjeta de memoria. 4. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. –...
  • Página 380 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Inserte el Operator Panel en el convertidor. 2. Inicie la descarga. 3. Espere hasta que haya terminado la transferencia. 4. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. –...
  • Página 381: Descarga Desde El Pc Con Startdrive

    Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 7. Para iniciar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, ajuste p10 = 95. 8. Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad en p9761. 9. Para confirmar los ajustes de las funciones de seguridad, ajuste p9701 = AC. 10.Para finalizar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, ajuste p10 = 0.
  • Página 382 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 3. Conecte Startdrive online con el accionamiento. Una vez finalizada la carga, el convertidor notifica fallos. Estos fallos pueden ignorarse, pues se confirman automáticamente a través de los siguientes pasos. 4. Elija el botón "Iniciar la puesta en marcha de Safety". 5.
  • Página 383: Descarga Con Protección De Know-How Activa Y Protección Contra Copia

    Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • El cliente final utiliza una tarjeta de memoria Siemens. • El fabricante de la máquina dispone de una máquina de referencia idéntica. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor 1.
  • Página 384 – Copiar el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina.
  • Página 385: Sustitución Del Power Module

    Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución del Power Module 10.3 Sustitución del Power Module Resumen Solo se puede sustituir el Power Module por otro si se cumplen ciertas condiciones. Condición La sustitución está sujeta a una de las dos condiciones siguientes: • El Power Module sustituido y el nuevo tienen la misma potencia. •...
  • Página 386 Mantenimiento correctivo 10.3 Sustitución del Power Module 10.Vuelva a conectar la alimentación externa de 24 V. 11.Si el convertidor notifica el fallo F01641, realice una prueba de recepción reducida. Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware (Página 393) Ha sustituido el Power Module.
  • Página 387: Actualización Y Reversión Del Firmware

    Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Descargue por Internet el firmware necesario en el PC. Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Descomprima los archivos incluidos en un directorio del PC de su elección. 3. Traslade los archivos descomprimidos al directorio raíz de la tarjeta de memoria.
  • Página 388 Mantenimiento correctivo 10.4 Actualización y reversión del firmware Requisitos • El firmware de su convertidor está al menos en la versión V4.7.x. • Dispone de la tarjeta de memoria con el firmware para ese convertidor concreto. Procedimiento 1. Desconecte la tensión de alimentación de 24 V del convertidor. Si el convertidor está...
  • Página 389 Mantenimiento correctivo 10.4 Actualización y reversión del firmware 6. El convertidor transfiere el firmware de la tarjeta de memoria a su memoria. La transferencia tarda entre 5 y 10 minutos. Mientras los datos se transfieren, el LED RDY del convertidor permanece en rojo. El LED BF parpadea en naranja con una frecuencia variable.
  • Página 390: Reversión Del Firmware A Una Versión Anterior

    Mantenimiento correctivo 10.4 Actualización y reversión del firmware 11.Monte el Power Module. 12.Conecte la tensión de alimentación de 24 V del convertidor o la alimentación de 400 V convertidor. 13.Si la actualización del firmware se ha realizado correctamente, el LED RDY del convertidor cambia a verde después de varios segundos.
  • Página 391 Mantenimiento correctivo 10.4 Actualización y reversión del firmware Procedimiento 1. Desconecte la tensión de alimentación de 24 V del convertidor. Si el convertidor está dotado de un módulo para la alimentación eléctrica de 24 V interna, en lugar de la alimentación eléctrica de 24 V, debe desconectar la alimentación de 400 V. 2.
  • Página 392 Mantenimiento correctivo 10.4 Actualización y reversión del firmware 6. El convertidor transfiere el firmware de la tarjeta de memoria a su memoria. La transferencia tarda entre 5 y 10 minutos. Mientras los datos se transfieren, el LED RDY del convertidor permanece en rojo. El LED BF parpadea en naranja con una frecuencia variable.
  • Página 393: Corrección De Una Actualización O Reversión Del Firmware Errónea

    Mantenimiento correctivo 10.4 Actualización y reversión del firmware 11.Monte el Power Module. 12.Conecte la tensión de alimentación de 24 V del convertidor o la alimentación de 400 V convertidor. 13.Si el firmware se ha revertido correctamente a una versión anterior, después de varios segundos el LED RDY del convertidor pasa a verde.
  • Página 394: Corrección De Una Actualización O Reversión Errónea

    Mantenimiento correctivo 10.4 Actualización y reversión del firmware Corrección de una actualización o reversión errónea Para corregir una actualización o reversión del firmware errónea puede comprobar lo siguiente: • ¿La versión del firmware cumple los requisitos de su convertidor? – Para una actualización, como mínimo V4.7.x. –...
  • Página 395: Recepción Reducida Tras La Sustitución De Componentes Y El Cambio De Firmware

    Mantenimiento correctivo 10.5 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware 10.5 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad.
  • Página 396 Mantenimiento correctivo 10.5 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 397: Datos Técnicos

    Datos técnicos 11.1 Prestaciones nominales del Control Module - CU240M Característica Especificación Tensión de funcionamien‐ 24 V DC de alimentación externa 24 V DC ± 15% Resolución de consigna 0,01 Hz digital; 0,01 Hz serie Entradas digitales 4 entradas digitales programables •...
  • Página 398: Prestaciones Nominales Del Power Module - Pm240M

    Datos técnicos 11.2 Prestaciones nominales del Power Module - PM240M 11.2 Prestaciones nominales del Power Module - PM240M Prestaciones nominales generales Característica Especificaciones Rangos de potencias y ten‐ 3 AC 380 V (- 10%) … 480 V (+ 10%) siones de funcionamiento Sobrecarga alta: de 0,37 kW a 4,0 kW (de 0,5 HP a 5,0 HP) de red Frecuencia de entrada...
  • Página 399: Especificaciones Del Sinamics G110M

    Datos técnicos 11.3 Especificaciones del SINAMICS G110M 11.3 Especificaciones del SINAMICS G110M Prestaciones nominales dependientes de la potencia Nota Deben usarse fusibles homologados UL. "Deben usarse fusibles homologados UL" debe indicar "A fin de que el sistema cumpla con los requisitos de UL, deben usarse fusibles de la clase J".
  • Página 400: Resistencia Mínima Requerida Para Las Resistencias De Frenado

    Datos técnicos 11.3 Especificaciones del SINAMICS G110M Referencia 6SL3517-… …1BE14-3AM0 Caudal de aire de refrigeración requerido 4,8 l/s Sección de cable de red y motor 1 … 2,5 mm 18 … 14 Par de apriete para cable de red y motor...
  • Página 401: Temperatura Ambiente De Funcionamiento

    Datos técnicos 11.4 Temperatura ambiente de funcionamiento 11.4 Temperatura ambiente de funcionamiento Temperatura El rango de temperatura de servicio se muestra gráficamente en la siguiente figura: Figura 11-1 Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el convertidor es del ≤95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el convertidor ni lo exponga a choques repentinos.
  • Página 402 Clasificación IP del motor Los motores del accionamiento SINAMICS G110M tienen un grado de protección IP estándar de IP54. El grado de protección IP del accionamiento SINAMICS G110M lo determina el grado de protección IP más bajo de sus componentes.
  • Página 403: Reducción De Intensidad En Función De La Altitud De Instalación

    Datos técnicos 11.5 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación 11.5 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de una altitud de instalación de 1000 m, se reduce la intensidad de salida admisible del convertidor.
  • Página 404: Frecuencia De Pulsación Y Reducción De Corriente

    Datos técnicos 11.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 11.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Relación entre frecuencia de pulsación y reducción de corriente de carga básica de salida Tabla 11-5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia nominal Intensidad nominal de salida con frecuencia de pulsación de basada en LO...
  • Página 405: Protección De Personas Frente A Campos Electromagnéticos

    Directrices de montaje para CEM (Página 64) Descripción Los siguientes datos sobre campos electromagnéticos hacen referencia exclusivamente a los convertidores suministrados por Siemens. Los convertidores suelen utilizarse en máquinas. La evaluación y comprobación se basa en DIN EN 12198. Las distancias mínimas indicadas son aplicables tanto para la cabeza como para el torso completo del cuerpo humano.
  • Página 406 Datos técnicos 11.7 Protección de personas frente a campos electromagnéticos Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 407: Anexo

    Las funciones de seguridad avanzadas SS1, SLS, SSM y SDI están homolo‐ ✓ ✓ gadas para el uso de motores de reluctancia síncronos de Siemens y de otros fabricantes. El convertidor transmite el estado de la entrada digital de seguridad F-DI 0 ✓...
  • Página 408: Versión De Firmware 4.7 Sp10

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.2 Versión de firmware 4.7 SP10 Tabla A-2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP10 Función SINAMICS G120 G120D Nuevo parámetro r7844[1] para la visualización de la versión de firmware en ✓...
  • Página 409 Encontrará más información en el manual de funciones "Posicionador sim‐ ple" o en las instrucciones de servicio "Convertidor SINAMICS G120D con Control Units CU250D-2" Manual de funciones "Posicionador simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477922) Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU250D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477365) Con Power Modules PM240-2 o PM240P-2 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 410: Versión De Firmware 4.7 Sp9

    Power Module PM240‑2 Soporte del motor síncrono de reluctancia 1FP3 ✓ Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP3 se necesita el Power Mo‐ dule PM240-2 y una habilitación selectiva por parte de SIEMENS Soporte del motor asíncrono 1LE5 ✓ ✓...
  • Página 411 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Respuesta ampliada que indica que no hay ninguna tarjeta de memoria ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ insertada en el convertidor: • Parámetro r9401 como parámetro BiCo para la respuesta opcional al control superior.
  • Página 412: Versión De Firmware 4.7 Sp6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.4 Versión de firmware 4.7 SP6 Tabla A-4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240‑2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 413: Versión De Firmware 4.7 Sp3

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.5 Versión de firmware 4.7 SP3 Tabla A-5 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP3 Función SINAMICS G120 G120D Soporte de los Power Modules PM240‑2, tamaños FSD y FSE ✓ ✓...
  • Página 414 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D El signo de la divergencia del regulador para los reguladores tecnológicos ✓ libres adicionales es conmutable. Un nuevo parámetro determina el signo de la divergencia del regulador en función de la aplicación, p. ej., para aplicaciones de refrigeración o calefac‐ ción.
  • Página 415 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Las velocidades durante la puesta en marcha mediante Operator Panel se ✓ indican en Hz en lugar de rpm. Cambio de Hz a rpm mediante p8552 Límite de intensidad dependiente de la tensión para equipos de 600 V de los ✓...
  • Página 416: Versión De Firmware 4.7

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.6 Versión de firmware 4.7 Tabla A-6 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Maintenance (I&M1 … 4) ✓ ✓...
  • Página 417: Versión De Firmware 4.6 Sp6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.7 Versión de firmware 4.6 SP6 Tabla A-7 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 418: Versión De Firmware 4.6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.8 Versión de firmware 4.6 Tabla A-8 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ • PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
  • Página 419: Interconexión De Señales En El Convertidor

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Interconexión de señales en el convertidor A.2.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: • Funciones de control y regulación • Funciones de comunicación • Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-1 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
  • Página 420: Binectores Y Conectores

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: • Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot). •...
  • Página 421: Ejemplo De Aplicación

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor A.2.2 Ejemplo de aplicación Traslado al convertidor de la lógica de control Un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: •...
  • Página 422 Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Aclaraciones sobre el ejemplo de aplicación tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
  • Página 423: Compatibilidad Electromagnética

    Anexo A.3 Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética Los accionamientos SINAMICS G110M se han probado de acuerdo con la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Condición El accionamiento está instalado de acuerdo con las directrices del fabricante y de acuerdo con las buenas prácticas de CEM.
  • Página 424: Emisiones Cem

    Anexo A.3 Compatibilidad electromagnética Emisiones CEM Tabla A-10 Tensión de perturbaciones conducidas y emisiones radiadas Fenómeno CEM Tipo de convertidor Nivel según Observación IEC 61800‑3 Emisiones conducidas Todos los convertidores con filtros de clase A integrados. Categoría C2 (tensión de perturba‐ Primer entorno, uso Referencia: ción)
  • Página 425: Inmunidad Cem

    Anexo A.3 Compatibilidad electromagnética Inmunidad CEM Los accionamientos SINAMICS G110M se han probado de acuerdo con los requisitos de inmunidad del entorno (industrial) de categoría C3: Tabla A-12 Inmunidad CEM Fenómeno CEM Estándar Nivel Criterio de ren‐ dimiento Descarga electrostática (ESD)
  • Página 426: Manuales Y Asistencia Técnica

    A.4 Manuales y asistencia técnica Manuales y asistencia técnica A.4.1 Manuales para el variador Manuales del convertidor • Manual de listas (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109478707) Lista de parámetros, alarmas y fallos. Esquemas gráficos de función • Instrucciones de servicio (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 102316337/en) Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del convertidor. Puesta en marcha ampliada...
  • Página 427: Configurar Un Manual

    Catálogo Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogos para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G110M (www.siemens.com/sinamics-g110m) SIZER Herramienta de configuración para los accionamientos de las familias de dispositivos SINAMICS, MICROMASTER y DYNAVERT T, arrancadores de motor y controladores SINUMERIK, SIMOTION y...
  • Página 428: Soporte De Producto

    Resumen técnico sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Directivas y normas, construcción de armarios eléctrico según las reglas de CEM Sinopsis de CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/103704610) Manual de configuración Directiva de montaje CEM Construcción del armario eléctrico, conexión equipotencial y tendido de cables conforme a las reglas de CEM Directrices de compatibilidad electromagnética...
  • Página 429 Anexo A.4 Manuales y asistencia técnica • En el foro, usuarios y especialistas de todo el mundo intercambian experiencias. • Si busca una persona de contacto de Automation & Drives, la encontrará en nuestra base de datos dentro de "Contacto & personas". •...
  • Página 430 Anexo A.4 Manuales y asistencia técnica Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 431: Índice Alfabético

    Índice alfabético lineal, 294, 297 otros, 294, 297 parabólica, 294, 297 Característica a 87 Hz, 77 Acondicionamiento de consigna, 274 Característica a 87 Hz, 77 Actualización (firmware), 393 Característica cuadrática, 294, 297 Actualización del firmware, 385 Característica lineal, 294, 297 Agua, 399 Característica parabólica, 294, 297 Ajustes de fábrica, 133...
  • Página 432 Índice alfabético Control por tres hilos, 173 Estados de señal, 352 Control Units Estatismo, 305 Bus de campo, 90 Estimador de momento de inercia, 309 Convertidor Extrusora, 130 actualización, 393 Extrusoras, 106 Copia de seguridad, 139, 145 Copiar Puesta en marcha en serie, 262 Copiar parámetros (puesta en marcha en serie), 262 Fallo Corriente de conexión, 396...
  • Página 433 Índice alfabético Herramienta para PC Startdrive, 249 Manual de montaje, 424 Herramienta STARTER para PC, 249 Manuales Historial de alarmas, 358 Accesorios del convertidor, 424 Historial de fallos, 361 Descarga, 424 Hotline, 426 Manual de funciones para Safety Integrated, 424 Resumen, 424 Maquinaria de elevación, 106 Medio de almacenamiento, 139...
  • Página 434 Índice alfabético palabra de estado 3, 194 Rectificadora, 317 Palabra de estado 3, 189 Redondeo, 281 Palabra de mando Redondeo DES3, 281 Palabra de mando 1, 186, 190 Reducción palabra de mando 3, 192 Frecuencia de pulsación, 402 Palabra de mando 3, 188 Reducción de corriente, 402 Palabra de mando 3 (STW3), 188, 192 Reducción de frecuencia de pulsación, 402...
  • Página 435 Índice alfabético Sierra, 317 Símbolos, 23 Sistema de unidades, 241 Sistemas transportadores, 128 Uso reglamentario, 25 SIZER, 425 Sobrecarga, 325 Sobretensión, 334 Sobretensión en circuito intermedio, 334 Soporte y asistencia, 426 Valor de alarma, 357 Startdrive, 249 Valor de fallo, 360 STO (Safe Torque Off), 246, 247 Velocidad de giro seleccionar, 246...
  • Página 436 Índice alfabético Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649E AL...
  • Página 438 Más información Convertidores (variadores) SINAMICS: www.siemens.com/sinamics Safety Integrated: www.siemens.com/safety-integrated PROFINET: www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALEMANIA Para más informaci- ón sobre SINAMICS G110M, escanee el código QR.

Tabla de contenido