___________________ Convertidores en armario Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Vista general del equipo SINAMICS ___________________ Instalación mecánica SINAMICS S150 ___________________ Convertidores en armario Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo ___________________ Canal de consigna y regulación...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prefacio Documentación para el usuario ADVERTENCIA Antes de la instalación y puesta en marcha del convertidor, lea atentamente todas las consignas de seguridad y advertencias, así como los rótulos de advertencia montados en el equipo. Preste atención a que los rótulos de advertencia se mantengan en estado legible y se sustituyan consignas faltantes o dañadas.
Technical Support Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet techsupport.sea@siemens.com Zona horaria de Asia/Pacífico...
Índice Prefacio ..............................5 Consignas de seguridad .......................... 15 Advertencias ..........................15 Consignas de seguridad y aplicación ..................16 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ............17 Vista general del equipo .......................... 21 Contenido de este capítulo ......................21 Campo de aplicación, características, construcción..............21 2.2.1 Campo de aplicación ........................21 2.2.2...
Página 8
Índice Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada ....... 67 Conexiones de señal........................68 4.8.1 Regleta de bornes del cliente TM31 (-A60) (opción G60) ............68 Otras conexiones ........................75 4.9.1 Módulo de alimentación dimensionado un nivel más bajo (opción L04) ........76 4.9.2 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter (opción L07) .............
Página 9
Índice 5.3.1 Crear proyecto ...........................139 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento ..................146 5.3.3 Inicio de un proyecto de accionamiento ..................170 5.3.4 Puesta en marcha con STARTER a través de Ethernet ............171 5.3.5 Conexión a través de interfaz serie ...................175 El panel de mando AOP30 ......................177 Primera puesta en marcha con el AOP30 .................178 5.5.1 Primer arranque .........................178...
Página 10
Índice 6.7.5.4 Listas de señales para la pantalla normal................. 245 6.7.5.5 Diagnóstico con AOP30 ......................250 6.7.6 Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua ................251 6.7.7 Manejo con panel de mando (modo LOCAL) ................251 6.7.7.1 Tecla LOCAL/REMOTO......................251 6.7.7.2 Tecla ON/CON / tecla OFF/DES....................252 6.7.7.3 Conmutación izda./decha.
Página 11
Índice 7.4.3.5 Estatismo ...........................310 7.4.3.6 Velocidad real abierta ........................311 7.4.4 Regulación de par........................313 7.4.5 Límite de par ..........................316 7.4.6 Motores síncronos de imanes permanentes................317 Bornes de salida ............................ 321 Contenido de este capítulo ......................321 Salidas analógicas ........................322 8.2.1 Listas de señales para las señales analógicas................323 Salidas digitales .........................326 Funciones, funciones de vigilancia y protección ..................
Página 12
Índice Funciones avanzadas ....................... 376 9.4.1 Regulador tecnológico ......................376 9.4.2 Función de bypass ........................379 9.4.2.1 Bypass con sincronización con superposición (p1260 = 1) ............380 9.4.2.2 Bypass con sincronización sin superposición (p1260 = 2) ............383 9.4.2.3 Bypass sin sincronización (p1260 = 3) ..................385 9.4.2.4 Esquema de funciones......................
Página 13
Índice 11.1 Contenido de este capítulo ......................469 11.2 Mantenimiento preventivo......................470 11.2.1 Limpieza.............................470 11.3 Mantenimiento periódico......................471 11.3.1 Útil de montaje ...........................472 11.3.2 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación ..........473 11.4 Cambio de componentes ......................475 11.4.1 Sustitución de esteras de filtro....................476 11.4.2 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX..............477 11.4.3...
Página 14
Índice Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Consignas de seguridad Advertencias ADVERTENCIA Al utilizar equipos eléctricos es inevitable que determinadas piezas de éstos estén sometidas a una tensión peligrosa. En caso de no observar las advertencias, se pueden producir graves lesiones físicas o daños materiales. Solo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal tiene que estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y medidas de mantenimiento especificadas en estas instrucciones de servicio.
Nota Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN El presente equipo contiene componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: ...
Página 18
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
Página 19
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos.
Página 20
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Vista general del equipo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Presentación de los equipos en armario ● Componentes y características esenciales del equipo de armario ● Circuito básico de los equipos en armario ● Explicación de la placa de características Campo de aplicación, características, construcción 2.2.1 Campo de aplicación...
Vista general del equipo 2.2 Campo de aplicación, características, construcción 2.2.2 Características, calidad, servicio Características La unidad de alimentación/realimentación pulsada y autoconmutada en tecnología IBGT en combinación con un filtro Clean-Power garantiza un comportamiento extremadamente favorable para la red: ● Repercusiones en la red despreciables gracias al filtro Clean-Power innovado ●...
Vista general del equipo 2.2 Campo de aplicación, características, construcción Calidad Los convertidores en armario SINAMICS S150 se fabrican según normas de calidad y exigencias rigurosas. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad. El desarrollo, el diseño, la fabricación, la tramitación de pedidos y el centro de logística y suministro fueron certificados por un organismo independiente según DIN ISO 9001.
Vista general del equipo 2.3 Disposición Disposición Los convertidores en armario SINAMICS S150 se distinguen por su construcción compacta, modular y de fácil mantenimiento. Los convertidores en armario ofrecen la posibilidad de instalar componentes en el lado de la red y del motor, así como dispositivos de vigilancia adicionales.
Página 25
Vista general del equipo 2.3 Disposición Figura 2-2 Ejemplo de equipo en armario (p. ej.: 132 kW, 3 AC 400 V) (el diseño y los componentes representados pueden depender de la versión) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico Circuito básico versión A Figura 2-3 Circuito básico del equipo en armario ATENCIÓN Es necesario reconducir la conexión PE del motor directamente al equipo en armario. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características Figura 2-4 Placa de características del equipo en armario Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 – 480 V Tensión de entrada asignada 197 A Intensidad de entrada asignada ②...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Explicación de las claves de opción Tabla 2- 2 Explicación de las claves de opción Opciones en el lado de entrada Filtro de red para aplicación en primer entorno según EN 61800-3, categoría C2 (redes TN/TT) Módulo de alimentación dimensionado un nivel más bajo Interruptor principal incl.
Página 30
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Conexión para servicios auxiliares externos Iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico Calefacción anticondensaciones en el armario Unidad de freno 25 kW/125 kW (380 V - 480 V, 660 V - 690 V) Unidad de freno 50 kW/250 kW (380 V - 480 V, 660 V - 690 V)
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el transporte, el almacenamiento y la colocación del equipo en armario ● Preparación y la colocación del equipo en armario Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: ...
En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. ADVERTENCIA Si el equipo se ha dañado durante el transporte, esto es síntoma de que ha sido sometidos a esfuerzos inadmisibles.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje ADVERTENCIA El funcionamiento seguro de los equipos presupone su montaje y puesta en marcha correctos por personal cualificado y en cumplimiento de las advertencias contenidas en estas instrucciones de servicio. En particular, se tienen que observar las normas de instalación y seguridad, tanto generales como nacionales, para la ejecución de trabajos en instalaciones de fuerza (p.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.1 Lista de chequeo para la instalación mecánica En la instalación mecánica del equipo en armario, proceda conforme a la siguiente lista de chequeo. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2 Preparación Requisitos impuestos al lugar de instalación Los equipos en armario están previstos para la instalación en locales de servicio eléctrico cerrados según EN 61800-5-1. Un local de servicio eléctrico cerrado es una sala o espacio destinado a los equipos eléctricos al que únicamente pueden acceder personas formadas o instruidas abriendo una puerta o quitando un bloqueo con una llave o herramienta y que además está...
Instalación mecánica 3.3 Montaje Herramientas necesarias Para el montaje de las conexiones se necesitan: ● Llave fija o de vaso del 10 ● Llave fija o de vaso del 13 ● Llave fija o de vaso del 16/17 ● Llave fija o de vaso del 18/19 ●...
Página 37
Instalación mecánica 3.3 Montaje Disposición de los indicadores de transporte Los indicadores de vuelco se encuentran en la parte superior del equipo en armario, en la cara interna de las puertas. Los indicadores de choque se encuentran en la parte inferior del equipo en armario, en la cara interna de las puertas.
Instalación mecánica 3.3 Montaje ADVERTENCIA Informe al Servicio Técnico (hotline) Si se ha activado un indicador, no se permite realizar la puesta en marcha. Póngase en contacto con el Servicio Técnico inmediatamente. Los datos de contacto figuran en el prefacio de este documento. En caso de realizarse una puesta en marcha sin inspeccionar los indicadores, no se garantiza el funcionamiento seguro del convertidor.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.5 Montaje de bandejas colectoras de gotas (opción M21) o cubiertas de techo adicionales (opción M23, M43, M54) Para aumentar el grado de protección de los armarios de IP20 (estándar) a IP21, IP23, IP43 ó IP54 se suministran bandejas colectoras de gotas o cubiertas de techo adicionales que se tienen que montar después de la instalación de los armarios.
Página 40
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje de una bandeja colectora de gotas para aumentar el grado de protección a IP21 (opción M21) Figura 3-5 Montaje de una bandeja colectora de gotas ② La bandeja colectora de gotas se puede montar en el techo del armario de manera variable en ambas direcciones (lateralmente y hacia delante o atrás).
Página 41
Instalación mecánica 3.3 Montaje ATENCIÓN En caso de un montaje adosado entre sí de equipos en armario, para que no pueda entrar agua en los espacios entre los equipos en armario, las bandejas colectoras de gotas están ligeramente superpuestas por los lados. Durante el montaje de las bandejas colectoras de gotas, hay que asegurarse de que las superposiciones estén empalmadas entre sí.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.6 Conexión de red desde arriba (opción M13), conexión del motor desde arriba (opción M78) Descripción En las opciones M13 y M78, el equipo en armario está provisto de una cubierta de techo adicional. Dentro de esta cubierta de techo se encuentran las lengüetas de conexión para los cables de potencia, así...
Página 43
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje de la cubierta de techo 1. Retire, en su caso, dispositivos de ayuda para el transporte con grúa. 2. Sólo para la opción M43 y M54: Pegue la cinta de obturación suministrada en el paquete de accesorios sobre las superficies de apoyo de la cubierta de techo en el lado superior del armario.
Página 44
Instalación mecánica 3.3 Montaje Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas del equipo en armario ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red) ●...
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Lista de chequeo para la instalación eléctrica Proceda conforme a la siguiente lista de chequeo para la instalación eléctrica del equipo de armario. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Página 47
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada En la placa de características se puede consultar la fecha de fabricación. Si el tiempo hasta la primera puesta en marcha o el tiempo de parada del equipo en armario es inferior a 2 años, no es necesario formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio.
Página 48
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Opción L55 La alimentación auxiliar de 230 V para la calefacción anticondensaciones del armario (230 V/50 Hz, 100 W o en Calefacción anchos de armario de 800 a 1200 mm, 230 V / 50 Hz 2 x 100 anticondensaciones W) se tiene que conectar a los bornes -X240: 1 a 3 y proteger en el armario...
Página 49
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Opción K48 Para medir simultáneamente la velocidad de giro real del motor y el recorrido se utiliza el módulo de encóder SMC20. Sensor Module Cabinet-Mounted El módulo de encóder SMC20 soporta los siguientes SMC20 encóders: Encóder incremental sen/cos 1 Vpp...
Página 50
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Opción L60 La PARADA DE EMERGENCIA de la categoría 1 provoca la parada controlada del accionamiento. En combinación con la PARADA DE opción L45 no se precisa ningún cableado adicional. EMERGENCIA Sin embargo, si el equipo en armario se intercala en una categoría 1,...
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Safety Integrated Opción K82 La regleta de bornes -X41 la debe conectar el cliente o usuario; las funciones Safety se deben activar a través de Funciones de parametrización antes de usarlas, y además se debe hacer una seguridad "Safe prueba de recepción y elaborar un certificado de recepción (ver...
Instalación eléctrica 4.3 Medidas de precaución importantes Medidas de precaución importantes ADVERTENCIA Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Todos los trabajos de conexión deben efectuarse en estado sin tensión! Todos los trabajos en el equipo deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado. El incumplimiento de estas advertencias puede causar la muerte, graves lesiones corporales o considerables daños materiales.
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Introducción a la CEM ¿Qué se entiende por CEM? Por compatibilidad electromagnética (CEM) se entiende la aptitud de un aparato eléctrico para funcionar perfectamente en un determinado entorno electromagnético y sin influir indebidamente en el entorno. Por lo tanto, la CEM es una característica cualitativa de: ●...
Página 54
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Figura 4-2 Definición de las categorías C1 a C4 Tabla 4- 1 Definición del primer y del segundo entorno Definición del primer y del segundo entorno Primer entorno Edificios de vivienda o emplazamientos donde el sistema de accionamiento está...
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Instalación cumpliendo los requisitos de CEM A continuación se ofrece información básica y directivas que le facilitan el cumplimiento de las Directivas CEM y CE. Montaje en armarios ● Conecte los elementos metálicos pintados o anodizados con arandelas dentadas o retire la capa aislante.
Página 56
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM ● Si no se pueden evitar los cruces, los cables que conducen señales de distintas clases se tienen que cruzar en ángulo recto, especialmente si se trata de señales sensibles o que emiten perturbaciones.
Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Nota En los cables apantallados del tipo PROTOFLEX-EMV-3 PLUS recomendado por Siemens, el conductor de protección está formado por tres conductores individuales dispuestos simétricamente. Cada uno de estos conductores de protección individuales debe proveerse de Terminal y conectarse a tierra.
Página 59
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Sentido de giro del motor En máquinas asíncronas con campo giratorio horario (mirando al eje del motor), el motor se tiene que conectar al equipo en armario de la siguiente manera. Tabla 4- 3 Bornes de conexión del equipo en armario y del motor Equipo en armario (bornes de conexión) Motor (bornes de conexión)
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.3 Adaptación de la tensión del ventilador (-G1 -T10, -T1 -T10) Los ventiladores del equipo (1 AC 230 V) en el Active Line Module (-G1-T10) y el Motor Module (-T1-T10) se alimentan de la red principal mediante transformadores. Las posiciones de los transformadores figuran en los planos de disposición suministrados.
Página 61
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia ATENCIÓN Si los bornes no se cambian a la tensión de red realmente presente, entonces: no se alcanza la potencia de refrigeración necesaria, dado que el ventilador gira demasiado despacio. se pueden fundir los fusibles del ventilador por causa de sobreintensidad. Nota Las referencias de los fusibles del ventilador figura en la lista de repuestos.
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.4 Adaptación de la alimentación interna (-A1-T10) Para la alimentación interna de 230 V AC del equipo en armario se encuentra incorporado un transformador en el Line Connection Module (-A1-T10). La posición del transformador figura en los planos de disposición suministrados.
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.5 Retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra Si el equipo en armario se utiliza en una red sin puesta a tierra/red IT, se tiene que quitar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones del Active Interface Module (-A2).
Página 64
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-5 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Active Interface Module tamaño GI Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 65
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-6 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Active Interface Module tamaño HI Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 66
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-7 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Active Interface Module tamaño JI ADVERTENCIA Si en una red sin puesta a tierra/red IT no se retira el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones, se pueden producir graves daños en los equipos en armario.
Instalación eléctrica 4.7 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Descripción Una alimentación externa se recomienda siempre que las funciones de comunicación y regulación deben ser independientes de la red de alimentación principal. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Conexiones de señal 4.8.1 Regleta de bornes del cliente TM31 (-A60) (opción G60) Nota La asignación de bornes prefijada en fábrica y la descripción de las regletas de bornes de cliente están documentadas en los esquemas de circuitos. La posición de la regleta de bornes dentro del equipo en armario está...
Página 69
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Resumen Figura 4-9 Regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 70
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-10 Vista general de conexiones regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 71
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Nota En las entradas digitales (regletas -X520 y -X530) del ejemplo de conexionado la alimentación se obtiene de los 24 V internos de la regleta de bornes de cliente (borne – X540). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 9 Regleta de bornes X530 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 V a 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DI 5 El potencial de referencia es siempre el borne M2 DI 6 Nivel: DI 7...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal S5: Conmutador tensión/intensidad AI0, AI1 Tabla 4- 11 Conmutador tensión/intensidad S5 Interruptor Función S5.0 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI0 S5.1 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI1 Nota Ambos interruptores vienen ajustados de fábrica para medición de corriente (interruptores en "I").
Página 74
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X540: Tensión auxiliar conjunta para las entradas digitales Tabla 4- 13 Regleta de bornes X540 Borne Denominación Datos técnicos 24 V DC Máx. intensidad de carga total de la tensión auxiliar de +24 V de las regletas de bornes X540 y X541: 150 mA resistente a cortocircuito sostenido Máx.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones PRECAUCIÓN Debido a la limitación de la suma de las corrientes de salida, una sobretensión o un cortocircuito en un borne de salida puede provocar también la caída de la señal en otro borne. X542: 2 salidas de relé (contacto inversor) Tabla 4- 15 Regleta de bornes X542 Borne...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.1 Módulo de alimentación dimensionado un nivel más bajo (opción L04) Descripción Con esta opción se utiliza un módulo de alimentación (Active Line Module/Active Interface Module) dimensionado un nivel más bajo que el Motor Module (ondulador). Esta opción es apropiada, por ejemplo, para los siguientes casos: ●...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Limitaciones Si se usa la opción L04, el elemento que limita la potencia de salida disponible es el módulo de alimentación. Por ello deberían considerarse las siguientes limitaciones: ● La intensidad asignada de salida del Motor Module sólo está disponible siempre que el módulo de alimentación (Active Line Module) no se cargue con su potencia asignada.
Página 78
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 16 Versión A con opción L04, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710 7LE33-1AAx 7LE35-0AAx 7LE36-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V...
Página 79
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Referencia 6SL3710 7LE33-1AAx 7LE35-0AAx 7LE36-1AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3254 3NA3365 3NA3472 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1436-2 Intensidad asignada Tamaño según DIN 43620-1...
Página 80
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 17 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710 7LE37-5AAx 7LE41-0AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
Página 81
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Referencia 6SL3710 7LE37-5AAx 7LE41-0AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3475 Interruptores Intensidad asignada automáticos Tamaño según DIN 43620-1 - Protección de cables y semiconductores (sin opción L26) 3NE1438-2 Interruptores Intensidad asignada automáticos Tamaño según DIN 43620-1 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.2 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter (opción L07) Descripción El filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Página 83
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 18 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima durante 6SL3710-...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Puesta en marcha Durante la puesta en marcha el filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter debe conectarse con STARTER o con el panel de mando AOP30 (p0230 = 2). Nota Cuando se establece el ajuste de fábrica se reinicia el parámetro p0230. Al poner de nuevo en marcha el equipo hay que volver a ajustar el parámetro.
Página 85
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 20 Integración del limitador de picos de tensión dentro del armario o en un armario adicional Rango de tensión Montaje del filtro du/dt más Montaje del limitador de picos Montaje del limitador de picos Voltage Peak Limiter de tensión en un armario de tensión en un armario...
Página 86
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 21 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima durante 6SL3710-...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Puesta en marcha Durante la puesta en marcha el filtro du/dt más Voltage Peak Limiter debe conectarse con STARTER o con el panel de mando AOP30 (p0230 = 2). Nota Cuando se establece el ajuste de fábrica se reinicia el parámetro p0230. Al poner de nuevo en marcha el equipo hay que volver a ajustar el parámetro.
Página 88
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 23 Datos técnicos en caso de utilizar filtros senoidales en un equipo SINAMICS S150 Referencia Tensión Frecuencia de Intensidad de salida SINAMICS S150 pulsación [kHz] 6SL3710-7LE32-1AA0 3 AC 380 – 480 172 A 6SL3710-7LE32-6AA0 3 AC 380 –...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.5 Conexión para servicios auxiliares externos (opción L19) Descripción Esta opción contiene una salida conmutada, protegida con máx. 10 A, para servicios auxiliares externos (p. ej.: ventilador externo del motor). La tensión se toma a la entrada del convertidor delante del contactor principal/interruptor automático, por lo cual corresponde al nivel de la tensión de conexión.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Propuesta de conexionado para el mando del contactor auxiliar desde el convertidor Si el contactor principal debe mandarse desde dentro del convertidor, esto se puede realizar, p. ej., con la siguiente propuesta de conexionado. Entonces, el aviso "Servicio" ya no está...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 26 Regleta de bornes X50 – Contacto de respuesta "Interruptor principal/automático cerrado" Borne Denominación Datos técnicos Máx. intensidad de carga: 10 A Máx. tensión conmutable: 250 V AC Máx. potencia conmutable: 250 VA Carga mínima necesaria: ≥...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.7 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA integrado en la puerta del armario (opción L45) Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está integrado en la puerta del equipo en armario y sus contactos están conducidos a la regleta de bornes - X120.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 29 Regleta de bornes X390 - Conexión para la iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico Borne Denominación Datos técnicos 230 V AC Alimentación Conductor de protección Máx. sección conectable: 4 mm 4.9.9 Calefacción anticondensaciones del armario (opción L55) Descripción...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.10 PARADA DE EMERGENCIA categoría 0; 230 V AC o 24 V DC (opción L57) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 0 para parada no controlada según EN 60204-1. La función comprende la desconexión de la tensión del equipo en armario a través del contactor de red, eludiendo el sistema electrónico, mediante una combinación de seguridad según EN 60204-1.
Página 95
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Cambio a circuito de pulsadores 24 V DC Si se usa el circuito de pulsadores 24 V DC se tienen que retirar los siguientes puentes en la regleta X120: ● Puente 4-5, puente 9-10, puente 11-14 Adicionalmente, se tienen que colocar los siguientes puentes en la regleta X120: ●...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.11 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 230 V AC (opción L59) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función comprende la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.12 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 24 V DC (opción L60) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función comprende la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.13 Unidad de freno 25 kW (opción L61/L64); unidad de freno 50 kW (opción L62/L65) Descripción Normalmente, la energía de frenado se realimenta a la red. Si se exigiera también en caso de fallo de la red una parada controlada, existe la posibilidad de prever unidades de freno adicionales para este caso.
Página 99
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones PRECAUCIÓN Se tienen que respetar los espacios libres para ventilación, 200 mm, en todas las superficies de la resistencia de freno que llevan rejillas de ventilación. Tabla 4- 35 Dimensiones de las resistencias de freno Unidad Resistencia 25 kW (opción L61/L64) Resistencia 50 kW (opción L62/L65)
Página 100
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Sólo se permite conectar en la regleta de bornes –X5 del equipo en armario con éste desconectado y los condensadores del circuito medio descargados. PRECAUCIÓN Los cables a la resistencia de freno deben tenderse según IEC 61800-5-2:2007, tabla D.1, de manera que pueda descartarse un cortocircuito o un defecto a tierra.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.13.2 Puesta en marcha Puesta en marcha En la puesta en marcha a través de STARTER, se realiza automáticamente la parametrización del Fallo externo 3 y la confirmación tras seleccionar la opción L61, L62, L64 o L65. Durante la puesta en marcha a través de AOP30 deben ajustarse posteriormente las entradas de parámetros necesarias.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.13.3 Diagnóstico y ciclos de carga Diagnóstico Si, debido a una sobrecarga térmica, se abre el interruptor térmico en la resistencia de freno, se produce el fallo F7861 "Fallo externo 2" y se desconecta el accionamiento con DES2.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.13.4 Interruptor de valor umbral El umbral de reacción para la activación de la unidad de freno y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla.
Página 104
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Posición del interruptor de valor umbral El Braking Module se encuentra en la parte superior del equipo en armario, en el canal de salida de aire del Power Module. La posición del interruptor de valor umbral se puede consultar en las figuras siguientes.
Página 105
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-16 Braking Modules para tamaño HX, JX Posiciones del interruptor de valor umbral Nota Las posiciones de los interruptores de valor umbral de los Braking Modules son las siguientes cuando están montados: Braking Modules para tamaño FX, GX: la posición "1" se encuentra arriba y la posición "2", abajo.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.14 Relé de protección termistor (opción L83/L84) Descripción Esta opción comprende un relé de protección del motor por termistor (con homologación PTB) para sensores de temperatura tipo termistor (resistencias PTC tipo A) para alarma o desconexión.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.15 Relé de protección por PT100 (opción L86) Descripción Nota La descripción del relé de protección por PT100, así como de la parametrización de los canales de medición, se encuentra en la lengüeta "Instrucciones de servicio adicionales". El relé...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.16 Vigilancia del aislamiento (opción L87) Descripción El controlador o monitor de aislamiento vigila en redes sin puesta a tierra (redes IT) todo el circuito interconectado galvánicamente para detectar defectos de aislamiento. Se mide la resistencia de aislamiento, y así...
Página 109
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 42 Significado de los elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Posición Significado Tecla INFO: petición de información estándar/ Tecla ESC: función de regreso al menú Tecla TEST: inicio del autotest Flecha de cursor arriba: modificación de parámetros, desplazamiento Tecla RESET: borrado de avisos de fallo y de aislamiento Flecha de cursor abajo: modificación de parámetros, desplazamiento...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Diagnóstico Los avisos que se produzcan durante el funcionamiento y en caso de fallo (significado de los LED en -B101) se pueden consultar en las instrucciones de servicio del DVD del cliente suministrado junto al equipo. 4.9.17 Communication Board Ethernet CBE20 (opción G33) Descripción...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Montaje/Desmontaje PRECAUCIÓN El Option Board sólo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y el Option Board sin alimentación de corriente. Figura 4-19 Desmontaje del CBE20 del Option Slot de la Control Unit Puerto Ethernet X1400 Tabla 4- 44 Conector X1400, puerto 1 - 4 Señal...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.18 Communication Board CAN CBC10 (opción G20) Descripción Figura 4-20 Communication Board CAN CBC10 Con la tarjeta de comunicación CANopen CBC10 (Communication Board CAN) se conectan accionamientos del sistema de accionamientos SINAMICS a sistemas de automatización de nivel superior mediante un bus CAN.
Página 113
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Sinopsis de interfaces Figura 4-21 Communication Board CAN CBC10 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 114
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Interfaz bus CAN -X451 Tabla 4- 45 Interfaz bus CAN -X451 Denominación Datos técnicos Reservado, no ocupar CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado, no ocupar CAN_SHLD Pantalla opcional Masa para CAN CAN_H Señal CAN Reservado, no ocupar...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.19 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 (opción K46) 4.9.19.1 Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor y el ángulo de posición del rotor se utiliza el módulo de encóder (Sensor Module) SMC10. Las señales procedentes del resólver se convierten aquí...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.19.2 Conexión X520: Conexión del encóder Tabla 4- 47 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa Masa (para pantalla interna) Señal del resólver B (cos+) Señal inversa del resólver B (cos-) Masa...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. Nota La longitud máxima del cable de señales es de 130 m. 4.9.19.3 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: Resólver, 8 polos Figura 4-23 Ejemplo de conexión: Resólver, 8 polos Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Ajustes de parámetros Tabla 4- 48 Ajustes de parámetros para resólver de 8 polos en SMC10 Parámetro Nombre Valor p0400[0] Tipo encód. Selec. Resólver 4-Speed (1004) p0404[0] Configuración de encóder actúa 800010(hex) p0404[0].0 Encóder lineal p0404[0].1 Encóders absolutos p0404[0].2...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 (opción K48) 4.9.20.1 Descripción Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor y el recorrido se utiliza el módulo de encóder SMC20. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.20.2 Conexión X520: Conexión del encóder Tabla 4- 49 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa alimentación encóder Señal incremental A Señal incremental inversa A Masa Masa (para pantalla interna) Señal incremental B...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. Nota La longitud máxima del cable de señales es de 100 m. 4.9.20.3 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: Encóder incremental, sen/cos 1 Vpp, 2048 Figura 4-25 Ejemplo de conexión: Encóder incremental, sen/cos 1 Vpp, 2048 Convertidores en armario...
Página 122
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Ajustes de parámetros Tabla 4- 50 Ajustes de parámetros para encóder incremental sen/cos en SMC20 Parámetro Nombre Valor p0400[0] Tipo encód. Selec. 2048, 1 Vpp, A/B R (2002) p0404[0] Configuración de encóder actúa 101010(hex) p0404[0].0 Encóder lineal p0404[0].1 Encóders absolutos...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.21 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 (opción K50) 4.9.21.1 Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder (Sensor Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ.
Página 124
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 53 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Denominación Umbral Mín. Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal alto Alto (HTL unipolar)
Página 125
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-27 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders alimentados con 5 V desde X521/X531 la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Figura 4-28 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder Convertidores en armario...
Página 126
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder). Figura 4-29 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.21.2 Conexión X520: conexión 1 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 4- 54 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC clock Reloj SSI clock* Reloj SSI invertido P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder...
Página 128
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 4- 55 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida CTRL...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. 4.9.21.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 4-30 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero ->...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.22 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase (opción K51) Para el servicio de una máquina síncrona de imanes permanentes sin encóder con el requisito de conectarla a una máquina que ya gira (función de rearranque), se utiliza el módulo de detección de tensión VSM10.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.24 Ampliación de la regleta de bornes del cliente (opción G61) Descripción La opción G60 incluye un módulo de interfaz TM31 (regleta de bornes del cliente -A60) en el equipo en armario. Con un segundo módulo (–A61), el número de entradas/salidas digitales, así...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Nota El manual de funciones correspondiente contiene una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo de las funciones Safety Integrated. Este manual se incluye como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
Página 133
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 58 Regleta de bornes -A1-X2 – Conexión regleta de bornes de mando NAMUR Borne Denominación Valor por defecto Observación CON/DES (dinámico)/ El modo activo se puede codificar mediante un CON/DES (estático) puente de alambre en el borne -A1-X400:9;10 (ajuste de fábrica: puente colocado): puente colocado: CON/DES (dinámico) Puente retirado: CON/DES (estático)
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Adaptación de entradas/salidas analógicas Si deben modificarse los rangos de ajuste de las entradas y salidas analógicas, deben ajustarse los convertidores de interfaz correspondientes (-T411/-T412/-T413). Para ello debe desmontarse el convertidor de interfaz correspondiente y colocarse en la posición pertinente el interruptor giratorio (S1) situado en el lateral.
Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Vista general de las funciones del panel de mando ● Primera puesta en marcha del equipo en armario (inicialización) – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) –...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales internas del equipo en armario varía en función del ajuste de fábrica y de las opciones instaladas. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Software Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos para el uso de STARTER sin que STEP 7 esté instalado: ● Microsoft Windows 2000 SP4 ● Microsoft Windows 2003 Server SP1, SP2 ●...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.2 Explicación de la interfaz de usuario de STARTER STARTER ofrece los 4 siguientes campos de manejo: Figura 5-1 Campos de manejo de STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico con STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento. ATENCIÓN Estas pantallas de diálogo están rellenadas con valores predeterminados que se tienen que adaptar, dado el caso, a la aplicación y configuración utilizada.
Página 140
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento a través de HTML Ayuda >...
Página 141
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-3 Asistente de proyectos de STARTER ⇒ Haga clic en Agrupar unidades accto. offline... en el Asistente de proyectos de STARTER. Figura 5-4 Crear proyecto nuevo ⇒...
Página 142
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-5 Configurar interfaz ⇒ Haga clic en Cambiar y comprobar... y configure la interfaz según la configuración de su equipo. Se dispone de los botones Propiedades..., Copiar... y Seleccionar..Figura 5-6 Ajustar interfaz Convertidores en armario...
Página 143
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Para realizar esta parametrización de la interfaz tiene que estar instalada la correspondiente tarjeta de interfaz, p. ej., adaptador de PC (PROFIBUS). Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades ATENCIÓN PG/PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus.
Página 144
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione los siguientes datos de los campos de lista: Dispositivo: Sinamics Tipo: S150 CU320-2 DP Versión: 4.3.2...
Página 145
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-10 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >. Se muestra un resumen del proyecto. Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
Página 147
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Nota Con este paso se realiza una preselección de los equipos en armario.
Página 148
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su unidad de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de verificación (ver placa de características).
Página 149
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Contraste las opciones seleccionadas cuidadosamente con las opciones indicadas en su placa de características. Basándose en las opciones seleccionadas, el Asistente realiza conexiones internas; por esta razón, no es posible modificar a posteriori con el botón < Atrás las opciones seleccionadas.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar alimentación Figura 5-15 Configurar alimentación ⇒ Seleccione si la identificación de red y circuito intermedio se tiene que realizar en la primera conexión. (Recomendación: "Realizar identificación" = "Sí") ⇒...
Página 151
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Seleccionar la estructura de regulación Figura 5-16 Seleccionar la estructura de regulación Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 152
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione los correspondientes datos: ● Módulos de función: – Regulador tecnológico – Posicionador simple – Avisos/vigilacias avanzados ● Tipo regulación: seleccione uno de los siguientes tipos de control/regulación: –...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-17 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
Página 154
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-18 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En Nombre del motor:, indique un nombre cualquiera para el motor. ⇒...
Página 155
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del motor Figura 5-19 Configurar motor – Introducir datos del motor ⇒ Introduzca los datos del motor (ver placa de características del motor). ⇒...
Página 156
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ATENCIÓN La opción "¿Desea introducir los datos del esquema equivalente?" sólo deberá activarse si existe una hoja de datos con los datos del esquema equivalente. En caso de introducción incompleta de los datos en la pantalla, el intento de cargar el proyecto de accionamiento al sistema de destino provocará...
Página 157
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del esquema equivalente Figura 5-21 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Si procede, introduzca los datos del esquema equivalente. ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 158
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor/regulación Figura 5-22 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálculo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. Nota Si se han introducido manualmente los datos del esquema equivalente (consulte la figura "Entrar datos del esquema equivalente"), entonces el cálculo de los datos del...
Página 159
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-23 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ Seleccione en Configuración freno de mantenimiento: el ajuste correspondiente para su configuración de equipo. ⇒...
Página 160
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción K46/K48/K50) Nota Si ha especificado la opción K46, K48 o K50 (módulo de encóder SMC10, SMC20, SMC30) al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder.
Página 161
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-25 Introducir datos de encóder para opción K48 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 162
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-26 Introducir datos de encóder para opción K50 ⇒ En Nombre encóder: indique cualquier nombre. ⇒ Haga clic en el botón de opción Seleccionar encóder estándar de la lista y seleccione uno de los encóders ofrecidos.
Página 163
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-27 Introducir datos del encóder – Datos del encóder definidos por el usuario – Ejemplo: Encóder HTL ⇒ Introduzca los correspondientes datos de encóder. ⇒ A continuación, haga clic en Aceptar PRECAUCIÓN Con la opción K50, tras la puesta en marcha del encóder se activa la tensión de alimentación ajustada (5/24 V) para el encóder en el módulo SMC30.
Página 164
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajustes predeterminados de consignas/fuentes de señales mando Figura 5-28 Ajuste predeterminado de las consignas/fuentes de señales de mando ⇒ Seleccione en Fuentes de señales de mando: y Fuentes de consignas: los correspondientes ajustes predeterminados para su configuración de equipo.
Página 165
5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota En SINAMICS S150 se utiliza, como estándar, sólo CDS0 para el ajuste predeterminado de las fuentes de mando y de consignas. Cerciórese de que el ajuste predeterminado seleccionado corresponde a la configuración efectiva de su sistema.
Página 166
● Identificación del motor: "Identificación de los datos del motor en parada y con el motor girando" es el valor predeterminado correcto para SINAMICS S150 en la mayoría de casos, sobre todo en caso de regulación de velocidad con encóder.
Página 168
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-31 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
Página 169
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-32 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Inicio de un proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Transferir proyecto STARTER a la unidad de accionamiento Se necesitan ejecutar los siguientes pasos para transferir el proyecto STARTER creado offline a la unidad de accionamiento:...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
Página 172
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Pasar a la secuencia del servicio online con Ethernet 1. Instalación de la interfaz Ethernet en PG/PC según las instrucciones del fabricante 2. Ajuste de la dirección IP en Windows XP. Al PG/PC se le asigna una dirección IP libre (p.
Página 173
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asignación de la dirección IP y del nombre por medio de STARTER, función "Estaciones accesibles" Mediante STARTER se asigna una dirección IP y un nombre a la interfaz Ethernet. ●...
Página 174
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ● En la pantalla "Editar estación Ethernet", introduzca el nombre de equipo para la interfaz Ethernet (p. ej., "drive1") y haga clic en el botón "Asignar nombre". Para configurar la IP introduzca la dirección IP (p.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Parámetro Las propiedades de la interfaz Ethernet también se pueden modificar o mostrar a través de parámetros. p8900 IE Name of Station p8901 IE IP Address of Station ...
Página 176
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajustes 1. En STARTER, en Proyecto > Ajustar interfaz de PC/PG, seleccione la interfaz Cable serie (PPI). Si no está disponible en la lista de selección, deberá añadirla a través de Seleccionar. 2.
Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y la observación, así como para la puesta en marcha, el equipo en armario contiene, en la puerta del armario, un panel de mando con las siguientes características: ●...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit. Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-39 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
Página 179
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Una vez seleccionado el idioma continúa el arranque. Después del arranque, se tiene que ejecutar la puesta en marcha del accionamiento en la primera conexión después de la entrega. A continuación, se puede conectar el convertidor. En el arranque posterior, el funcionamiento se puede iniciar directamente.
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-41 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
Página 181
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha Alimentación Tabla 5- 2 Introducción de los datos de la alimentación Introducción de la tensión de alimentación en V y de la frecuencia de red en Hz. Selección de la identificación de la red;...
Página 182
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor En la pantalla de diálogo se selecciona la norma y el tipo de motor. Con la norma se determina lo siguiente: 0: Frec.
Página 183
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los datos de encóder, si existen Si se conecta un módulo SMC10/SMC20/SMC30 para evaluar el encóder (con opción K46, K48, K50), el panel AOP30 lo reconoce y presenta una pantalla para introducir los datos del encóder.
Página 184
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 2055: 2048, 1 Vpp, A/B, EnDat, monovuelta 2081: 2048, 1 Vpp, A/B, SSI, monovuelta 2082: 2048, 1 Vpp, A/B, SSI, multivuelta 4096 2083: 2048, 1 Vpp, A/B, SSI, monovuelta, bit de error 2084: 2048, 1 Vpp, A/B, SSI, multivuelta 4096, bit de error 2110:...
Página 185
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Tabla 5- 3 Significado de los bits en p0404 Significado Valor 0 Valor 1 Tensión 5 V Sí Tensión 24 V Sí Tabla 5- 4 Significado de los bits para p0405 Significado Valor 0 Valor 1...
Página 186
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Introducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: Si hay un filtro senoidal (opción L 15) conectado, éste debe activarse obligatoriamente en p0230 (p0230 = 3);...
Página 187
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 ATENCIÓN Un filtro existente en el lado del motor debe introducirse en p0230 (opción L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2, opción L08, bobina de motor: p0230 = 1, opción L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2, opción L15 –...
Página 188
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Identificación del motor Selección de la identificación del motor Con <F2> y <F3> se navega por los campos de selección. Con <F5> se activa la opción seleccionada a través de la navegación.
Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha Estado después de la puesta en marcha Modo LOCAL (control a través del panel de mando) ● La conmutación al modo LOCAL tiene lugar pulsando la tecla "LOCAL/REMOTO". ● El control (ON/OFF) tiene lugar a través de las teclas "ON" y "OFF". ●...
Puesta en marcha 5.7 Puesta en marcha de un encóder con relación de transmisión Puesta en marcha de un encóder con relación de transmisión Descripción La parametrización de una transmisión debe realizarse en la puesta en marcha del encóder (p0010 = 4) mediante los parámetros p0432 (numerador), p0433 (denominador) y p0410 (signo).
Puesta en marcha 5.8 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros al ajuste de fábrica El ajuste de fábrica es el estado inicial definido del equipo en el que se encuentra en el momento de la entrega. Mediante el reset de parámetros al ajuste de fábrica se pueden deshacer todos los ajustes de parámetros efectuados desde el estado de entrega.
Página 192
Puesta en marcha 5.8 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Paso Selección en la barra de iconos Confirme con OKla confirmación que aparece. Seleccione la opción de menú Target system > Copy RAM to ROM. Nota El icono para Copy RAM to ROM sólo está activo si el equipo de accionamiento está marcado en el navegador de proyectos.
Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de: – PROFIdrive – Regleta de bornes – Regleta de bornes NAMUR ● Especificación de consignas a través de: –...
SINAMICS S150. Asimismo se dispone de la opción "Sin selección", mediante la que no se realizan ajustes predeterminados para las fuentes de mando y de consignas.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.1 Parámetro Resumen El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
Página 196
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Propiedades de un objeto de accionamiento ● área de direcciones propia ● ventana propia en STARTER ● sistema de fallos/alarmas propio (con CU, VECTOR, A_INF) ● telegrama PROFIdrive propio para datos de proceso (con CU, VECTOR, A_INF) Configuración de objetos de accionamiento Los "objetos de accionamiento"...
Página 199
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Nota En STARTER pueden copiarse los juegos de datos de mando y de accionamiento (Drive -> Configuración -> ficha "Juego de datos de mando" o "Juego de datos de accionamiento"). En las pantallas correspondientes de la herramienta STARTER se puede elegir el juego de datos de mando y de accionamiento mostrados.
Página 200
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-4 Ejemplo: Conmutación entre los juegos de datos de mando 0 y 1 DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ●...
Página 201
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Condiciones a respetar y recomendaciones ● Recomendación en cuanto a la cantidad de DDS de un accionamiento: La cantidad de DDS de un accionamiento debe corresponderse con las posibilidades de conmutación; por ello debe aplicarse lo siguiente: p0180 (DDS) ≥...
Página 202
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
Página 203
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Parámetro p0120 Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad p0130 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad p0139[0...2] Copiar juego de datos de motor MDS p0140 Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad ...
Página 205
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Binectores, BI: Entrada de binector, BO: Salida de binector Un binector es una señal digital (binaria) sin unidad que puede adoptar los valore 0 ó 1. Los binectores se dividen en entradas de binector (destino de la señal) y salidas de binector (fuente de la señal).
Página 206
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconexión de señales mediante tecnología BICO Para interconectar dos señales es necesario asignar a un parámetro de entrada BICO (destino de la señal) el parámetro de salida BICO deseado (fuente de la señal). Para interconectar una entrada de binector/conector con una salida de binector/conector se precisan las informaciones siguientes: ...
Página 207
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector La codificación interna se precisa p. ej. para escribir parámetros de entrada BICO vía PROFIdrive. Figura 6-6 Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit.
Página 208
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Ejemplo 2: Interconectar BB/DES3 en varios accionamientos Se desea interconectar la señal DES3 con dos accionamientos a través del borne DI 2 en la Control Unit. Cada accionamiento tiene una entrada de binector 1er DES3 y 2º DES3. Ambas señales se combinan con un operador lógico Y para formar STW1.2 (DES3).
Página 209
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconectar valores fijos usando tecnología BICO Para interconectar valores fijos predefinibles existen las siguientes salidas de conector: p2900[0...n] CO: Valor_fijo_%_1 p2901[0...n] CO: Valor_fijo_%_2 p2930[0...n] CO: Valor_fijo_M_1 Ejemplo: Estos parámetros pueden usarse para interconectar el factor de escala para la consigna principal o para interconectar un par adicional.
Manejo 6.4 Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "Profidrive" Requisitos El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: STARTER: "PROFIdrive" AOP30: "5: PROFIdrive" Fuentes de mando Figura 6-9 Fuentes de mando - AOP30 ←→ PROFIdrive Prioridad La prioridad de las fuentes de mando se deduce de la figura "Fuentes de mando AOP30 ←→...
Página 211
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" (si está presente la opción G60) La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-10 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos La opción Regleta de bornes de cliente (G60) está incorporada en el equipo en armario. El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: STARTER: "Bornes TM31"...
Página 213
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-12 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.3 Ajuste predeterminado "NAMUR" Requisitos La opción Regleta de bornes NAMUR (B00) está instalada en el equipo en armario. El ajuste predeterminado "NAMUR" se ha seleccionado en la puesta en marcha: STARTER: "NAMUR" AOP30: "7: NAMUR"...
Página 215
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "NAMUR" La selección del ajuste predeterminado "NAMUR" produce la siguiente asignación de bornes (como en la opción B00): Figura 6-14 Asignación de bornes con ajuste predeterminado "Regleta de bornes NAMUR" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" Requisitos La opción Regleta de bornes NAMUR (B00) está instalada en el equipo en armario. El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: STARTER: "PROFIdrive Namur" ...
Página 217
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" produce la siguiente asignación de bornes (como en la opción B00): Figura 6-16 Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente TM31 para la especificación de valores de consigna usando señales de intensidad o de tensión. De fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de corriente en el rango 0 ...
Página 219
Manejo 6.5 Fuentes de consignas p4057 Valor x1 de la característica de las entradas analógicas p4058 Valor y1 de la característica de las entradas analógicas p4059 Valor x2 de la característica de las entradas analógicas p4060 Valor y2 de la característica de las entradas analógicas ...
Manejo 6.5 Fuentes de consignas 6.5.2 Potenciómetro motorizado Descripción El potenciómetro motorizado digitalizado permite ajustar remotamente la velocidad con señales discretas (tecla +/-). El mando se realiza por bornes o PROFIBUS. Mientras permanece un 1 lógico en la entrada "Subir PMOT" (Subir consigna), el contador interno integra el valor de consigna.
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Parámetro p1030 Potenciómetro motorizado Configuración p1037 Potenciómetro motorizado Velocidad máxima p1038 Potenciómetro motorizado Velocidad mínima p1047 Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración p1048 Potenciómetro motorizado Tiempo de deceleración r1050 Potenciómetro motorizado Consigna de velocidad tras generador de rampa 6.5.3 Consignas fijas de velocidad Descripción...
Página 222
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Esquema de funciones FP 3010 Consignas fijas de velocidad Parámetro p1001 Consigna fija de velocidad 01 p1002 Consigna fija de velocidad 02 p1003 Consigna fija de velocidad 03 r1024 Consigna de velocidad prefijada activada Nota A través de p1004 hasta p1015 están disponibles otras consignas fijas de velocidad que pueden seleccionarse a través de p1020 hasta p1023.
Manejo 6.6 PROFIBUS PROFIBUS 6.6.1 Conexión PROFIBUS Posición de la conexión PROFIBUS, bloque de interruptores de dirección y LED de diagnóstico La conexión PROFIBUS, el bloque de interruptores de dirección y los LED de diagnóstico se encuentran en la unidad de regulación CU320-2 DP. Figura 6-20 Vista de la Control Unit con interfaz para PROFIBUS Convertidores en armario...
Manejo 6.6 PROFIBUS Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra Sub-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 6- 7 X126 - Conexión PROFIBUS Señal Significado Área SHIELD Puesta a tierra M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD-P...
Página 225
Manejo 6.6 PROFIBUS Resistencia terminal del bus Según su posición en el bus, la resistencia terminal de bus se tiene que conectar o desconectar, dado que, de lo contrario, la transferencia de datos no funciona correctamente. Las resistencias terminales se tienen que conectar en la primera y en la última estación de una línea;...
Página 226
Manejo 6.6 PROFIBUS Tendido de los cables Figura 6-22 Tendido de los cables Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.2 Mando por PROFIBUS Información complementaria sobre la programación de PROFIBUS El apartado "Comunicación PROFIBUS DP/PROFINET IO" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones" contiene información complementaria sobre la programación de PROFIBUS. LED de diagnóstico "DP1 (PROFIBUS)" El LED de diagnóstico para PROFIBUS se encuentra en el lado frontal de la unidad de regulación;...
Manejo 6.6 PROFIBUS Bloque interruptores de dirección PROFIBUS El ajuste de la dirección PROFIBUS se realiza de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. Pueden ajustarse valores entre 0 ) y 127 ). En el conmutador rotativo superior (H) se ajusta el valor hexadecimal para 16 , y en el conmutador rotativo inferior (L), el valor hexadecimal para 16 Tabla 6- 9...
Manejo 6.6 PROFIBUS Una vez transcurrido el retardo ajustado (p2044) se emite el fallo F01910 y se activa la reacción de fallo DES3 (parada rápida). Cuando no se deba activar una reacción DES, es posible reparametrizar la reacción de fallo. El fallo F01910 se puede confirmar inmediatamente.
Página 230
Manejo 6.6 PROFIBUS Selección de telegramas definida por el usuario a. Telegramas estándar Los telegramas estándar muestran una estructura conforme al perfil PROFIdrive o las especificaciones internas de la empresa. El conexionado interno de los datos de proceso se realiza automáticamente conforme al número de telegrama ajustado en el parámetro CU p0922.
Página 231
Manejo 6.6 PROFIBUS Indicaciones sobre la interconexión de telegramas Tras modificar p0922 = 999 (ajuste de fábrica) a p0922 ≠ 999, la interconexión de telegramas se realiza automáticamente y se bloquea. Nota Se exceptúan los telegramas 20 y 352, donde pueden interconectarse libremente el PZD06 en el telegrama de transmisión y el PZD03 hasta el PZD06 en el telegrama de recepción.
Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.5.1 Sinopsis de palabras de mando y consignas Tabla 6- 11 Sinopsis de palabras de mando y consignas Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones STW1 Palabra de mando 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de mando 1 (Interface FP2442 SINAMICS, p2038 = 0) Mode SINAMICS, p2038 = 0)"...
Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.5.2 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Tabla 6- 12 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones ZSW1 Palabra de estado 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de estado 1 FP2452 SINAMICS, p2038 = 0) (Interface Mode SINAMICS, p2038 =...
Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.6 Crear un S150 en el Administrador SIMATIC Después de abrir HW Config. se tiene que seleccionar la línea Profibus a la cual se conectará el S150. En el catálogo se hace clic en S150 en el directorio "Profibus-DP/Sinamics" (doble clic). Se abre una ventana en la cual se puede ajustar la dirección de bus del S150.
Página 236
DRIVE_ES, la herramienta de puesta en marcha STARTER se puede abrir directamente desde el Administrador SIMATIC. En STARTER se tiene que configurar entonces SINAMICS S150 usando el Asistente de equipos. A continuación, se tiene que abrir la pantalla "Configuration" bajo el nombre del accionamiento.
Manejo 6.6 PROFIBUS En esta pantalla, las direcciones de periferia creadas en "HW Config" del Administrador SIMATIC están asignadas a la alimentación, no al accionamiento. Con un clic del ratón en la tecla de dirección "Bajar" en la parte derecha de la pantalla se permutan en la tabla la alimentación y el accionamiento.
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Mando con panel de mando 6.7.1 Vista general y estructura de menús del panel de mando (AOP30) Descripción El panel de mando sirve para ● la parametrización (puesta en marcha) ● la observación de magnitudes de estado ●...
Página 239
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Estructura de menú del panel de mando Figura 6-26 Estructura de menú del panel de mando Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.2 Menú Pantalla normal Descripción La pantalla normal recopila las principales magnitudes de estado del equipo en chasis. Con el ajuste de fábrica, en la pantalla se visualiza el estado operativo del accionamiento, el sentido de giro, la hora, así...
En el menú Parametrización se pueden adaptar ajustes del equipo. El software del accionamiento tiene estructura modular. Los distintos módulos se denominan DO ("Drive Object"). En SINAMICS S150 existen los siguientes DO: CU: parámetros generales de la unidad de regulación ...
Página 242
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Figura 6-28 Sel. juego de datos Explicaciones relativas a la pantalla: ● En "Máx" se visualiza el número máximo correspondiente de los juegos de datos parametrizados y, por tanto, seleccionables en el accionamiento. ●...
Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.4 Menú Memoria de fallos/alarmas Al seleccionar el menú se visualiza una pantalla con la vista general de los fallos y las alarmas pendientes. Para cada objeto de accionamiento se visualiza si todavía quedan fallos o alarmas pendientes.
Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.5 Menú Puesta en marcha/Service 6.7.5.1 Puesta en marcha del accionamiento Con esta selección se puede iniciar una nueva puesta en marcha del accionamiento desde el menú principal. Puesta en marcha básica Sólo se consultan los parámetros de la puesta en marcha básica y se guardan de forma permanente.
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Definir pantalla normal En este menú se puede conmutar entre las cinco pantallas normales (de servicio) posibles. Se pueden ajustar los parámetros que se deberán mostrar en el display. Figura 6-29 Definir pantalla normal La asignación de las entradas a las posiciones de la pantalla se representa en la siguiente figura: Figura 6-30...
Página 246
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Objeto VECTOR Tabla 6- 13 Lista de señales para la pantalla normal, objeto VECTOR Señal Parámetro Nombre Unidad Normalización (100% =...) abreviado ver tabla siguiente Ajuste de fábrica (nº de entrada) Consigna de velocidad antes del generador de r1114 NCONS 1/min...
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Normalizaciones con el objeto VECTOR Tabla 6- 14 Normalizaciones con el objeto VECTOR Magnitud Parámetro de normalización Inicialización durante puesta en marcha rápida Velocidad de ref. 100% = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref.
Página 248
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Normalizaciones con el objeto A_INF Tabla 6- 16 Normalizaciones con el objeto A_INF Magnitud Parámetro de normalización Inicialización durante puesta en marcha rápida Frecuencia de referencia 100% = p2000 p2000 = p0211 Tensión de ref. 100% = p2001 p2001 = r0206/r0207 Intensidad de ref.
Página 249
Manejo 6.7 Mando con panel de mando ● Drive -> AOP – Al activar la opción se ejecuta en el acto una sincronización y se transmite el tiempo actual de la unidad de accionamiento al AOP. – Después de cada rearranque del AOP se transmite el tiempo actual de la unidad de accionamiento al AOP.
Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.5.5 Diagnóstico con AOP30 Software/Versión base de datos En este menú se muestran las versiones del firmware y de la base de datos. La versión de la base de datos tiene que ser compatible con la versión del software (a consultar en el parámetro r0018).
Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.6 Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua El panel de mando carga los textos de los diferentes idiomas desde el accionamiento. A través del menú "Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua" puede modificarse el idioma del panel de mando. Nota Otros idiomas para el panel de mando Otros idiomas adicionales a los existentes en el panel de mando están disponibles a petición.
Manejo 6.7 Mando con panel de mando LOCAL/REMOTO también en servicio (ajuste de fábrica: No) ● Sí: La conmutación LOCAL/REMOTO es posible con el accionamiento conectado (motor en marcha). ● No: Antes de conmutar a LOCAL se comprueba si el accionamiento se encuentra en el estado "Servicio".
Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.7.4 Ajustes: MENÚ – Puesta en marcha/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando Tecla JOG (marcha a impulsos) activa (ajuste de fábrica: No) ● Sí: El pulsador JOG funciona en el modo LOCAL con el estado Listo conexión (no con Servicio).
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Consigna tiempo de aceleración AOP (ajuste de fábrica: 10 s) AOP Cons. Tiempo deceleración (ajuste de fábrica: 10 s) ● Recomendación: Ajuste como tiempo de aceleración/deceleración (p1120/p1121). El ajuste de estos tiempos de aceleración/deceleración no influye en el ajuste de los parámetros p1120, p1121, dado que se trata de una posibilidad de ajuste específica del AOP.
Página 255
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Tabla 6- 18 Visualización del bloqueo de manejo/parametrización Tipo de bloqueo Modo Online Modo Offline sin bloqueo de seguridad Bloqueo de manejo Bloqueo de parametrización Bloqueo de manejo + bloqueo de parametrización Settings Figura 6-31 Ajuste de los bloqueos de seguridad El ajuste Bloqueo de manejo puede modificarse directamente con <F5>...
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Nota Al activar el bloqueo de manejo/parametrización se realiza automáticamente una "Copia de RAM a ROM", con lo que los ajustes de los parámetros se guardan de manera no volátil en la tarjeta de memoria. 6.7.8 Fallos y alarmas Señalización de fallos/alarmas...
Manejo 6.7 Mando con panel de mando Figura 6-32 Pantalla de fallos Con F5-Confirmación se puede confirmar un fallo memorizado. Figura 6-33 Pantalla de alarmas Con F5 Borrar se eliminan las alarmas que ya no están activas de la memoria de alarmas. 6.7.9 Memorización permanente de los parámetros Descripción...
Manejo 6.7 Mando con panel de mando 6.7.10 Errores en la parametrización En caso de que se produzca un error al leer o escribir parámetros, aparece una ventana emergente con la causa del error. Aparece Error de escritura de parámetros (d)pxxxx.yy:0xnn y una aclaración en texto explícito sobre el tipo de error de parametrización.
● Versión más actual de la herramienta de bautizo PST (Primary Setup Tool) La herramienta Primary Setup Tool se encuentra en el DVD de STARTER o bien se puede descargar gratuitamente de Internet desde el enlace siguiente: http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/19440762 ● CBE20 STARTER a través de PROFINET IO (ejemplo) Figura 6-34 STARTER a través de PROFINET (ejemplo)
Página 260
Manejo 6.8 PROFINET IO Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
Página 261
Manejo 6.8 PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-36 Ajustar la interfaz PG/PC ● Hacer clic con el botón derecho del ratón en Unidad de accionamiento -> Equipo de destino ->...
Página 262
Manejo 6.8 PROFINET IO Asignación de la dirección IP y del nombre Nota Para asignar nombres a dispositivos IO en PROFINET (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres deben ser inequívocos dentro de PROFINET. Los caracteres "-"...
Manejo 6.8 PROFINET IO ● En la siguiente pantalla "Editar estación Ethernet", introduzca el nombre de equipo para la interfaz PROFINET y haga clic en el botón "Asignar nombre". Para configurar la IP introduzca la dirección IP (p. ej. 169.254.11.22) y la máscara de subred (p. ej. 255.255.0.0).
Página 264
IO-Devices (unidades de accionamiento). IO-Devices: unidades de accionamiento con interfaz PROFINET ● SINAMICS S150 con CU320-2 DP y CBE20 insertado Con SINAMICS S150 y CBE20 es posible realizar la comunicación a través de PROFINET IO con RT. Nota PROFINET para tecnologías de accionamiento está...
Manejo 6.8 PROFINET IO 6.8.2.2 Comunicación en tiempo real (RT) y comunicación isócrona en tiempo real (IRT) Comunicación en tiempo real En la comunicación por TCP/IP pueden darse tiempos de ejecución que son demasiado largos para los requisitos de la automatización de fabricación, y no deterministas. Por ello, PROFINET IO no utiliza TCP/IP para la comunicación de datos útiles IO críticos en el tiempo, sino un canal propio de tiempo real.
Manejo 6.8 PROFINET IO 6.8.2.3 Direcciones Definición: Dirección MAC A cada dispositivo PROFINET se le asigna de fábrica una identificación unívoca en el mundo. Esta identificación de 6 bytes de longitud es la dirección MAC. La dirección MAC se divide en: ●...
Manejo 6.8 PROFINET IO Nombres de dispositivos (NameOfStation) De forma estándar, el dispositivo IO no posee ningún nombre. Sólo después de asignarle un nombre de dispositivo con el supervisor IO, el dispositivo IO podrá ser direccionado por el IO Controller, p. ej., para transmitir los datos de configuración (incluida la dirección IP) durante el arranque o para el intercambio de datos en funcionamiento cíclico.
Manejo 6.8 PROFINET IO Orden de los objetos de accionamiento en la transmisión de datos El orden de los objetos de accionamiento se visualiza a través de una lista en p0978[0...15], mediante la cual también se puede modificar. Nota El orden de los objetos de accionamiento en HW Config debe coincidir con el orden en el accionamiento (p0978).
Manejo 6.9 SINAMICS Link SINAMICS Link 6.9.1 Conceptos básicos de SINAMICS Link SINAMICS Link permite el intercambio de datos directo entre varias Control Units, que deben estar equipadas para tal fin con el módulo adicional CBE20. En esta comunicación no pueden integrarse otras estaciones.
Manejo 6.9 SINAMICS Link 6.9.2 Topología Para SINAMICS Link se permite únicamente una topología en línea con la siguiente estructura. Figura 6-39 Topología máxima ● Los números de las respectivas estaciones se introducen en el parámetro p8836[0...63] en orden ascendente. ●...
Manejo 6.9 SINAMICS Link Enviar datos Para enviar los datos, proceda de la siguiente manera: ● En el parámetro p2051[x], defina para cada Drive Object qué datos (PZD) deben enviarse. Para tamaños de doble palabra debe utilizarse p2061[x]. ● Para cada Drive Object, asigne en el parámetro p8871 los parámetros de envío a cada posición de envío de la propia estación.
Manejo 6.9 SINAMICS Link 6.9.4 Ejemplo Tarea planteada Configure SINAMICS Link para dos estaciones (en este ejemplo, 2 SINAMICS S120) y la transferencia de los siguientes valores: ● Datos enviados de la estación 1 a la estación 2 – r0898 CO/BO: Palabra de mando Objeto de accionamiento 1 (1 PZD), PZD 1 en el ejemplo –...
Página 273
Manejo 6.9 SINAMICS Link 3. Definición de los datos recibidos (estación 2) – Especifique que los búfers de recepción 0 a 4 deben llenarse con datos de la estación p8872.0 = 1, p8872.1 = 1, p8872.2 = 1, p8872.3 = 1, p8872.4 = 1 –...
Manejo 6.9 SINAMICS Link 6.9.5 Diagnóstico Fallo de comunicación durante el arranque o en el funcionamiento cíclico Si al menos un emisor no arranca correctamente tras la puesta en marcha o si falla durante el funcionamiento cíclico, se emite la alarma A50005 al resto de estaciones: "No se ha encontrado el emisor en SINAMICS Link".
Manejo 6.10 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) 6.10 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, cálculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
Página 276
Manejo 6.10 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido de giro – Velocidades inhibibles – Veloc. giro mín. – Limitación de velocidad –...
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el DVD del cliente encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados que describen el funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones; los números de hoja 7xx describen la funcionalidad del siguiente capítulo.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido de giro Descripción Gracias a la inversión del sentido de giro en el canal de consigna se puede operar el accionamiento en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Velocidades inhibidas, velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario. Es decir, que dicho rango se puede atravesar, pero el accionamiento no debe permanecer allí, dado que se pueden producir fenómenos de resonancia.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro p1082 Velocidad máxima p1083 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo r1084 CO: Límite de velocidad positivo activado p1085 CI: Límite de velocidad en sentido de giro positivo ...
Página 283
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquema de flujo de señales Figura 7-3 Esquema de flujo de señales: Generador de rampa Corrección del generador de rampas Si el accionamiento se encuentra en la zona de los límites de par, la velocidad real se distancia de la consigna de velocidad.
Página 284
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Sin corrección del generador de rampas ● p1145 = 0 ● El accionamiento acelera hasta t2, aunque la consigna después de t1 es menor que el valor real. Con corrección del generador de rampas ●...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
Página 286
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Característica lineal Caso estándar con elevación de tensión ajustable Característica lineal Característica que compensa las pérdidas con flux current de tensión de la resistencia del estátor en control (FCC) caso de cargas estáticas/dinámicas (flux current control FCC).
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 0) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p. ej.: para el sector textil). (sector textil) La limitación de intensidad (regulador I_máx) sólo afecta a la tensión de salida ...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
Página 289
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f ATENCIÓN Una elevación de tensión demasiado alta puede causar la sobrecarga térmica del devanado del motor. Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ;...
Página 290
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de tensión sólo tiene efecto en un proceso de aceleración y sólo hasta que se haya alcanzado la consigna. La elevación de tensión sólo tiene efecto si continúa la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1). Mediante el parámetro r0056.6 se puede observar si la elevación de tensión está...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetro r0056.5 Elevación de tensión durante el arranque activa/inactiva r0056.6 Tensión de aceleración activa/inactiva p0304 Tensión asignada del motor p0305 Intensidad asignada del motor r0395 Resistencia estatórica actual ...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Esquema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento Parámetro r0066 Frecuencia de salida r0078 Intensidad real formadora de par p1338 Amortiguación de resonancias Ganancia ...
Página 293
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Esquema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento Parámetro r0330 Deslizamiento asignado del motor p1334 Compensación de deslizamiento Frecuencia de arranque p1335 Compensación de deslizamiento p1335 = 0,0%: La compensación del deslizamiento está...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
Página 296
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder La regulación vectorial sin encóder tiene las siguientes características con frecuencias reducidas: ● modo regulado hasta una frecuencia de salida de aprox. 1 Hz ● arranque en lazo cerrado (directamente después de la excitación del accionamiento) (sólo motores asíncronos) Nota En este caso, la consigna de velocidad delante del generador de rampas tiene que ser...
Página 297
(parada). Con los torque-motores Siemens de la serie 1FW4, 1PH8 es posible acelerar desde parada hasta el par nominal con cualquier carga o incluso mantener la carga en parada.
Página 298
● Modo sin encóder en grupos de accionamientos (p. ej., industria del papel, modo maestro-esclavo). ● Cargas activas (incluso suspendidas) hasta frecuencia igual a cero. Condiciones para usar motores no Siemens: ● La experiencia muestra que este procedimiento es muy adecuado para motores de imanes permanentes interiores (IPMSM, Interior Permanent Magnet Synchronous Motors).
Página 299
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6730 Interfaz con el Motor Module (ASM, p0300 = 1) FP 6731 Interfaz con el Motor Module (PEM, p0300 = 2) Parámetro p0305 Intensidad asignada del motor ...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Regulador de velocidad Descripción Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
Página 302
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p1462 Regulador de velocidad Tiempo de acción integral con encóder p1470 Regulador de velocidad Modo sin encóder Ganancia P p1472 Regulador de velocidad Modo sin encóder Tiempo de acción integral ...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Ejemplos de ajustes del regulador de velocidad con regulación vectorial con encóder A continuación se indican algunos valores de ejemplo para ajustes del regulador de velocidad en caso de regulación vectorial con encóder (p1300 = 21). Estos no deben considerarse válidos de forma general y deben comprobarse respecto al comportamiento de regulación deseado.
Página 305
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p1400.2 p 0341 p 0342 r 1515 p 1495 r 1518 p 1496 p 1428 p 1429 r 1084 r 1538 r 0079 r 1547 [ 0 ] >0 r 1547 [ 1 ] r 1539...
Página 306
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder El ajuste del tiempo de aceleración o de deceleración ha de ser siempre mayor que el tiempo de arranque. Nota Los tiempos de aceleración o deceleración (p1120; p1121) del generador de rampa en el canal de consigna en principio deberían ajustarse de modo que la velocidad del motor pueda seguir las consignas durante los procesos de aceleración y de frenado.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.3 Modelo de referencia Descripción El modelo de referencia se activará con p1400.3 = 1 y p1400.2 = 0. El modelo de referencia sirve para emular el segmento del lazo de regulación de velocidad con un regulador de velocidad P.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.4 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad. La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
Página 309
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p _ n n _ n p 1463 x p 1462 p 1460 p _ n p 1461 x p 1460 p 1462 n _ n p 1464 p 1465 (n <...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.5 Estatismo Descripción El estatismo (habilitación a través de p1492) hace que al aumentar el par de carga se reduzca proporcionalmente la consigna de velocidad de rotación. El estatismo tiene efecto limitador del par en accionamientos con ejes acoplados (p. ej., dos rodillos de una línea a través de la banda de material -papel o foil, por ejemplo-).
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6030 Consigna de velocidad, estatismo Parámetro r0079 Consigna de par total r1482 Regulador de velocidad Salida de par I p1488 Entrada de estatismo Fuente ...
Página 312
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Comportamiento con regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) Dependiendo de la vía de transmisión de la señal de velocidad externa se producen tiempos muertos que deben tenerse en cuenta en la parametrización del regulador de velocidad (p1470, p1472) y que pueden producir pérdidas dinámicas.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4 Regulación de par Descripción En la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) o con encóder (p1300 = 21) existe la posibilidad de conmutar a la regulación de par a través del parámetro BICO p1501. No se puede conmutar entre regulación de velocidad y regulación de par si se elige directamente la regulación de par con p1300 = 22 ó...
Página 314
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Una regulación de par "auténtica" (con una velocidad que se establezca por sí sola) sólo es posible en el rango en lazo cerrado, pero no en el abierto de la regulación vectorial sin encóder.
Página 315
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro p0341 Momento de inercia del motor p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor p1300 Modo de operación Lazo abierto/cerrado p1499 Aceleración con regulación de par Escalado ...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.5 Límite de par Descripción p 1520 r 1526 p 1521 r 1527 r 1538 r 1407 . 8 p 0640 r 1407 . 9 r 1539 p 1530 p 1531 Figura 7-22 Límite de par...
Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
Página 318
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● Ajuste automático de encóder giratorio (compensación de la posición neutral del encóder, no en caso de servicio sin encóder) ● Optimización del regulador de velocidad (medición en giro) Condiciones a respetar ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Datos de motores síncronos de imanes permanentes Tabla 7- 2 Datos de motor de la placa de características Parámetro Descripción Observación p0304 Tensión asignada del motor Si se desconoce este valor, se puede introducir también el valor 0.
Página 320
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Protección en caso de cortocircuito En caso de cortocircuito, que puede producirse en el convertidor o en el cable del motor, la máquina en giro alimentaría el cortocircuito hasta que se parase. A modo de protección puede utilizarse un contactor de salida que se encuentre tan pegado al motor como sea posible.
Bornes de salida Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Salidas analógicas ● Salidas digitales -A60 Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el DVD del cliente encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados que describen el funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones;...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Salidas analógicas Descripción Existen dos salidas analógicas en la regleta de bornes del cliente que sirven para la emisión de valores de consigna en forma de señales de corriente o de tensión. Ajuste de fábrica: ●...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas 8.2.1 Listas de señales para las señales analógicas Señales para las salidas analógicas, objeto Vector Tabla 8- 1 Lista de señales para las salidas analógicas - Objeto Vector Señal Parámetro Unidad Normalización (100% =...) ver tabla siguiente Consigna de velocidad antes de filtro r0060...
Página 324
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Señales para las salidas analógicas, objeto A_INF Tabla 8- 3 Lista de señales para las salidas analógicas, objeto A_INF Señal Parámetro Unidad Normalización (100% =...) ver tabla siguiente Intensidad de salida r0068 p2002 Tensión del circuito intermedio r0070 p2001 Grado conducción...
Página 325
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Modificación de la salida analógica 0, de salida de corriente a salida de tensión -10 V a +10 V (ejemplo) La salida de tensión está en el borne 1, la masa está en el borne 2 Ajustar el tipo de entrada analógica 0 a -10 V...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Salidas digitales Descripción Existen 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé (borne X542). Estas salidas se pueden parametrizar, en gran parte, libremente. Esquema de flujo de señales Figura 8-2 Esquema de flujo de señales: Salidas digitales Ajuste de fábrica Tabla 8- 5 Ajuste de fábrica de las salidas digitales...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Tabla 8- 6 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Señal Bit en la palabra Parámetro de estado 1 1 = Preparado para conexión r0889.0 1 = Preparado (circuito intermedio cargado, impulsos bloqueados) r0889.1 1 = Servicio habilitado (accionamiento sigue a n_soll)
Página 328
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: identificación de motor, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, aumento de la frecuencia de salida, tiempo de ejecución, modo de simulación, inversión de sentido y conversión de unidades ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones Active Infeed Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el DVD del cliente encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados que describen el funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones; los números de hoja 9xx describen la funcionalidad del siguiente capítulo.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones Active Infeed 9.2.3 Factor de potencia ajustable (compensación de potencia reactiva) Descripción Modificando la intensidad reactiva existe la posibilidad de ajustar el factor de potencia del equipo en armario, tanto en sentido capacitivo como inductivo. La consigna total es la suma de la consigna fija p3610 y la consigna dinámica a través de la entrada de conector p3611.
Página 333
Modificación de la ganancia del regulador p3560 = 10% ... 300% (reg. Vdc) Nota Los parámetros de servicio técnico son accesibles solamente para el personal técnico autorizado por Siemens. Si no es posible una configuración o se dan condiciones marginales especiales específicas de la aplicación, también pueden saltarse pasos sueltos.
Página 334
→ Realizar prueba de carga Nota Los parámetros de servicio técnico son accesibles solamente para el personal técnico autorizado por Siemens. Si no es posible una configuración o se dan condiciones marginales especiales específicas de la aplicación, también pueden saltarse pasos sueltos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Funciones de accionamiento 9.3.1 Identificación del motor y optimización automática del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades para la identificación del motor que se basan la una sobre la otra: ●...
U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan, a partir de los datos de la placa de...
Página 337
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Figura 9-1 Esquema equivalente motor asíncrono y cable Si existe un filtro de salida (ver p0230) o una inductancia serie (p0353), estos datos también se deben introducir antes de la medición parado. El valor de la inductancia se resta, a continuación, del valor de dispersión total medido.
Página 338
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Figura 9-2 Curva característica de magnetización Secuencia de la identificación del motor ● Introducir p1910 > 0; se muestra la alarma A07991. ● La identificación se inicia después de la próxima conexión. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.1.2 Medición en giro y optimización del regulador de velocidad de giro Descripción La "medición en giro" se puede activar a través de p1960 o a través de p1900 = 1. La principal diferencia de la medición en giro respecto a la medición en parada es la optimización del regulador de velocidad, con la que se calcula el momento de inercia del accionamiento y con la que se ajusta el regulador de velocidad.
Página 340
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Secuencia de la medición en giro (p1960 = 1, 2) Las siguientes mediciones se ejecutan con las habilitaciones activadas y la siguiente orden de conexión según los ajustes en p1959 y p1960. ●...
Página 341
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Parámetro r0047 Estado Identificación p1300 Modo de operación Lazo abierto/cerrado p1900 Identificación de datos del motor y medición en giro p1959 Optimización de regulador de velocidad Configuración ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.2 Optimización de rendimiento Descripción Con la optimización de rendimiento mediante p1580 se logra lo siguiente: ● menores pérdidas en el motor en la zona de carga parcial ● Reducción del ruido del motor Figura 9-3 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige una gran respuesta dinámica (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.3 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Características ● Establecimiento de flujo más rápido aplicando la intensidad formadora de campo al límite de intensidad.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 6491 Regulador de flujo Configuración FP 6722 Característica de debilitamiento de campo, consigna Id (ASM, p0300 = 1) FP 6723 Regulador de debilitamiento de campo, regulador de flujo (ASM, p0300 = 1) Parámetro ...
Página 345
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Características ● La regulación de Vdc – se compone independientemente de la regulación de Vdc_max y la regulación de Vdc_min (respaldo cinético). – contiene un regulador PI común. Con el factor de dinámica, la regulación de Vdc_min - Vdc_max se ajusta por separado más dura o más suave.
Página 346
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Nota ¡La activación del respaldo cinético sólo se admite en combinación con una alimentación externa! Con la regulación de Vdc_min habilitada, p1240 = 2 (p1280), en caso de fallo de la red se activa dicha regulación tan pronto como la tensión baje del umbral Vdc_min r1246 (r1286).
Página 347
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Si, con la regulación de Vdc_min activa, se baja del umbral de velocidad de giro ajustado con el parámetro p1257 (p1297) (ver figura "Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min" <2>), el accionamiento se desconecta con F7405 (accionamiento: respaldo cinético Velocidad mínima rebasada).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.5 Rearranque automático (WEA) Descripción La función de rearranque automático sirve para reconectar automáticamente el equipo en armario que ha fallado como consecuencia de una subtensión o un fallo de la red. Las alarmas pendientes son confirmadas automáticamente y el accionamiento rearranca automáticamente.
Página 349
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Modo de rearranque automático Tabla 9- 3 Modo de rearranque automático p1210 Modo Significado Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los fallos Con p1210 = 1 se confirman automáticamente todos los sin reconectar fallos presentes una vez eliminada la causa.
Página 350
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Intentos de arranque (p1211) y tiempo de espera (p1212) Mediante p1211 se indica la cantidad de intentos de arranque. La cantidad se reduce internamente después de cada confirmación correcta de fallos (hay nuevamente tensión de red o la alimentación notifica su disponibilidad).
Página 351
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Ajustar al número de fallo sin rearranque automático (p1206) Mediante p1206[0...9] se pueden seleccionar hasta 10 números de fallo en los que el rearranque automático no deba actuar. El parámetro sólo tiene efecto para p1210 = 6 y p1210 = 16. Parámetro ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.6 Rearranque al vuelo Descripción La función "Rearranque al vuelo" (habilitación con de p1200) ofrece la posibilidad de conectar el convertidor a un motor que está todavía girando. Si el convertidor se conecta sin la función de rearranque al vuelo, no se establecería ningún flujo en el motor con la máquina girando.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.6.1 Rearranque al vuelo sin encóder Descripción En función del parámetro p1200 se inicia, al finalizar el tiempo de desexcitación p0347, el rearranque al vuelo con la máxima velocidad de búsqueda n (ver figura búsqueda,máx "Rearranque al vuelo").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.6.2 Rearranque al vuelo con encóder Descripción La secuencia del arranque al vuelo es distinta con control por U/f que con regulación vectorial: ● Característica U/f (p1300 < 20): Procedimiento como Rearranque al vuelo sin encóder (ver capítulo "Rearranque al vuelo sin encóder") ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Nota Con p1200 = 1, 2, 3 se aplica: La búsqueda tiene lugar en ambos sentidos; el arranque, en el sentido del valor de consigna. Con p1200 = 4, 5, 6 se aplica: La búsqueda tiene lugar únicamente en el sentido del valor de consigna.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Tabla 9- 4 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Parámetro Ajustes Observación p0130 Configurar 2 MDS p0180 Configurar 2 DDS p0186[0..1] 0, 1 Se asignan los MDS a los DDS. p0820 Entrada digital para selección de Se selecciona la entrada digital para la conmutación de motor...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.7.4 Parámetro r0051 Juego de datos de accto. DDS activo p0130 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad p0180 Juegos de datos de accionamientos (DDS) Cantidad p0186 Juegos de datos de motor (MDS) Número ...
Página 358
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Puesta en marcha En p382x se predeterminan velocidades para la medición en función de la velocidad máxima p1082 durante la primera puesta en marcha. Estas velocidades pueden modificarse en función de los requisitos. A través de p3845 se puede activar el registro automático de la característica de fricción (Record).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.9 Freno por cortocircuitado del inducido, protección interna contra sobretensiones, freno por corriente continua 9.3.9.1 Generalidades La función "Cortocircuitado externo del inducido" para motores síncronos de imanes permanentes controla en caso de inhibición de impulsos un contactor externo que cortocircuita el motor por medio de resistencias.
Página 360
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 7014 Funciones tecnológicas - Cortocircuitado externo del inducido Parámetro p0300 Tipo de motor Selección p1230 BI: Cortocircuitado del inducido/Freno por corriente continua Activación p1231 Cortocircuitado del inducido/Freno por corriente continua Configuración ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.9.3 Freno por cortocircuitado interno del inducido Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido interno sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente en frenados en caso de peligro si ya no es posible realizar un frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.9.4 Protección interna contra sobretensiones Descripción La protección interna contra sobretensiones impide que se cargue la capacidad del circuito intermedio en caso de que no haya capacidad de realimentación de la FEM de un motor accionado con debilitamiento de campo.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.9.5 Freno por corriente continua Descripción El freno por corriente continua sólo está disponible para motores asíncronos. Se necesita preferentemente en frenados en caso de peligro si ya no es posible realizar un frenado regulado a través del convertidor (p.
Página 364
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Freno por corriente continua como reacción a fallo Si el freno por corriente continua se activa como reacción a fallo, en primer lugar el motor frena en la rampa de frenado hasta el umbral definido en p1234 (Freno por corriente continua Velocidad inicial).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.10 Aumento de la frecuencia de salida Para aplicaciones que exigen mayores frecuencias de salida se debe aumentar la frecuencia de pulsación del convertidor. Igualmente puede resultar necesario cambiar la frecuencia de pulsación, para que se eviten posibles resonancias.
Página 366
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Procedimiento 1. El parámetro p0009 de la Control Unit debe ajustarse en 3, "Configuración base del accionamiento". 2. El parámetro p0112 "Intervalos de muestreo Ajuste prefijado p0115" del DO VECTOR debe ajustarse en 0, "Experto".
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.10.2 Parámetro p0009 Puesta en marcha del equipo Filtro de parámetros p0112 Intervalos de muestreo Ajuste prefijado p0115 p0113 Selección de frecuencia de pulsación mínima p0115 Interv.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.11 Barrido de frecuencia de pulsación Descripción Con el barrido de frecuencia de pulsación se varía mínimamente la frecuencia de pulsación según un procedimiento estadístico. El valor medio de la frecuencia de pulsación sigue correspondiendo al valor ajustado;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.12 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento sistema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días). El índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en milisegundos;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.13 Modo Simulación Descripción El modo de simulación permite, en primer lugar, simular el accionamiento sin que haya un motor conectado ni tensión en el circuito intermedio. Hay que tener en cuenta que el modo de simulación sólo puede activarse con una tensión real del circuito intermedio de 40 V.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.14 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.15 Conversión de unidades Descripción Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de proceso a un sistema de unidades adecuado (unidades SI, unidades americanas o magnitudes relativas (%)) para la entrada y salida. Se aplican las siguientes condiciones en la conversión de unidades: ●...
Página 373
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Conversión de las unidades Las unidades se pueden convertir a través de AOP30 y de STARTER. ● La conversión de unidades a través de AOP30 se realiza siempre de forma inmediata. Tras modificar el parámetro correspondiente, los valores afectados se muestran en la nueva unidad elegida.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento 9.3.16 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de pulsación aumentada Descripción Para reducir el ruido del motor o para aumentar la frecuencia de salida se puede aumentar la frecuencia de pulsación ajustada en fábrica. El aumento de la frecuencia de pulsación normalmente reduce la intensidad de salida máxima (ver "Datos técnicos/Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación").
Página 375
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones de accionamiento Desactivación de la frecuencia de pulsación variable Cambiando el parámetro p0290 a "0" o "1" se desactiva la frecuencia de pulsación variable. Esquema de funciones FP 8014 Señales y funciones de vigilancia - Vigilancia térmica de la etapa de potencia Parámetro ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 9.4.1 Regulador tecnológico Descripción El módulo funcional "regulador tecnológico" permite implementar funciones de regulación simples como: ● Regulación de nivel ● Regulación de temperatura ● Regulación de polea bailarina ●...
Página 377
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas La escala de la salida puede ajustarse con parámetro (p2295); también puede invertirse el sentido de regulación. Puede limitarse por parámetros (p2291 y p2292) e interconectarse a través de una salida de conector (r2294). El valor real puede inyectarse, p.
Página 378
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Figura 9-7 Regulación de nivel: Aplicación Figura 9-8 Regulación de nivel: Estructura de regulación Parámetros importantes para la regulación p1155 = r2294 CI: Regulador de velocidad Consigna de velocidad 1 [FP 3080] ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.2 Función de bypass La función de bypass funciona como control directo de dos contactores a través de salidas digitales del convertidor y evalúa las respuestas de estos contactores a través de entradas digitales (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.2.1 Bypass con sincronización con superposición (p1260 = 1) Descripción Al activar "Bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1)" el motor se sincroniza y transfiere a la red y viceversa. Durante la conmutación, los dos contactores K1 y K2 están cerrados simultáneamente durante un tiempo (phase lock synchronization).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 7 Ajuste de parámetros para función de bypass con sincronización con solapamiento Parámetro Descripción p1266 =...
Página 382
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Transferencia del motor a la red (el control directo de los contactores K1 y K2 se realiza a través del convertidor): ● El estado inicial es el siguiente: El contactor K1 está cerrado, el contactor K2 está abierto y el motor se alimenta a través del convertidor.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.2.2 Bypass con sincronización sin superposición (p1260 = 2) Descripción Al activar Bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2), el contactor K2 no se cierra hasta que no se abre el contactor K1 (sincronización anticipativa). La fase de la tensión del motor antes de la sincronización debe ajustarse de manera que haya un "adelanto"...
Página 384
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 8 Ajuste de parámetros para función bypass con sincronización sin solapamiento Parámetro Descripción p1266 =...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.2.3 Bypass sin sincronización (p1260 = 3) Descripción Al pasar el motor a la red, el contactor K1 se abre (tras el bloqueo de impulsos del convertidor); a continuación se espera a que finalice el tiempo de desexcitación del motor y después se cierra el contactor K2, de manera que el motor se alimenta directamente de la red.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Activación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p. ej., desde una automatización superior.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.2.5 Parámetro Función de bypass p1200 Rearranque al vuelo Modo de operación p1260 Bypass Configuración r1261 CO/BO: Bypass Palabra de estado/mando p1262 Bypass Tiempo muerto p1263 Debypass Retardo ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo funcional "Secuenciador avanzado de freno" permite un mando complejo de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
Página 389
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Ejemplo 2: Freno de emergencia En caso de emergencia deberá frenarse simultáneamente de forma eléctrica y mecánica. Esto puede lograrse si se usa DES3 como señal de activación de la frenada de emergencia. p1219[0] = r0898.2 (DES3 en "Cerrar inmediatamente el freno").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.4 Funciones de vigilancia avanzadas Descripción El módulo funcional „funciones de vigilancia avanzadas“ permite implementar las funciones de vigilancia adicionales siguientes: ● Vigilancia de consigna de velocidad: |n_cons| ≤ p2161 ● Vigilancia de consigna de velocidad: n_soll > 0 ●...
Página 391
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Puesta en marcha El módulo funcional "funciones de vigilancia avanzadas" puede activarse al usar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación. Esquema de funciones FP 8010 Avisos de velocidad 1 FP 8011 Avisos de velocidad 2...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.5 Reg. posición Descripción El módulo funcional Regulación de posición contiene: ● Acondicionamiento de la posición real (incluida la evaluación de detector subordinada y la búsqueda de marca de referencia) ● Regulador de posición (incluidas limitaciones, adaptación y cálculo de mando anticipativo) ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.5.1 Acondicionamiento de la posición real Descripción El acondicionamiento de la posición real se efectúa en una unidad neutra de longitud LU (LENGTH UNIT). Para hacerlo, el bloque funcional toma como base la evaluación del encóder/regulación de motor con las interfaces de encóder disponibles Gn_XIST1, Gn_XIST2, Gn_STW y Gn_ZSW.
Página 394
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas p 2512 ( 0 ) p 2515 ( 0 ) p 2513 p 2514 p 2516 ( 0 ) ( 0 ) ( 0 ) Figura 9-16 Acondicionamiento de la posición real A través de la entrada de conector p2513 (Valor de corrección Acondicionamiento de la posición real) y de un flanco positivo en la entrada del binector p2512 (Activar valor de corrección) puede realizarse una corrección.
Página 395
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Mediante el parámetro r2521[0...3] pueden consultarse los valores reales actuales de todos los encóders conectados. Así, la posición real de la regulación de posición en r2521[0], por ejemplo, es idéntica al valor r2521[1] si la regulación de posición funciona con la evaluación de encóder 1.
Página 396
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Nota Para obtener más información sobre problemas y soluciones con reductor de carga, ver ejemplo en el capítulo "Seguimiento de posición/Reductor de medida". Ejemplo de ampliación de rango de posición Cuando se usan encóders absolutos sin seguimiento de posición, hay que comprobar que la zona de desplazamiento sea inferior en 0 a la mitad del rango del encóder, ya que fuera de ese rango no existe ninguna referencia inequívoca después de desconectar y volver a conectar (ver descripción del parámetro p2507).
Página 397
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Configuración del reductor de carga (p2720) La configuración de este parámetro permite ajustar los siguientes puntos: ● p2720.0: Activación del seguimiento de posición ● p2720.1: Ajuste del tipo de eje (eje lineal o eje giratorio) Se entiende por eje giratorio un eje de valor módulo (la corrección del módulo puede activarse mediante control superior o PosS/EPOS).
Página 398
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas En los ejes lineales, la resolución multivuelta virtual (p2721) se preajusta con el valor de la resolución multivuelta del encóder (p0421) ampliado en 6 bits (como máximo 32 desbordamientos positivo/negativo). El valor de p2721 no podrá modificarse posteriormente. Ejemplo de encóder multivuelta: En un eje lineal, el valor de p2721 se ajusta a 262144 para un encóder con p0421 = 4096.
Página 399
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas ● En caso de una conmutación de juego de datos de accionamiento en la que cambia el reductor, se reinicia el seguimiento de posición, es decir, el comportamiento al producirse la conmutación es idéntico al que se registraría tras un POWER ON. ●...
Página 400
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Tabla 9- 10 Conmutación DDS con seguimiento de posición, reductor de carga DDS p0186 p0187 p0188 p0189 Encóder Condiciones Seguimiento Comportamiento de (MDS) (Encóder (Encóder (Encóder para mecánicas de posición, conmutación regulación p2504/ reductor de...
Página 401
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas DDS p0186 p0187 p0188 p0189 Encóder Condiciones Seguimiento Comportamiento de (MDS) (Encóder (Encóder (Encóder para mecánicas de posición, conmutación regulación p2504/ reductor de de posición p2505/ carga p2502 p2506 o p2503 EDS0 EDS1 EDS2...
Página 402
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas El seguimiento de posición se restablece ● (¡la posición real puede modificarse con la conmutación!) El valor absoluto guardado se desecha y el contador de desbordamiento se pone a cero. El seguimiento de posición no se calcula ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.5.2 Regulador de posición Descripción El regulador de posición es del tipo PI (proporcional e integral). La ganancia P puede adaptarse mediante el producto de la entrada de conector p2537 (Adaptación Regulador de posición) y el parámetro p2538 (Kp).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.5.3 Vigilancias Descripción El regulador de posición vigila la parada, el posicionamiento y el error de seguimiento. p 2542 r 2684 . 10 Δs Δs p 2543 Δt p 2544 p 2545 Δt Figura 9-18 Vigilancia de parada, ventana de posicionamiento...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Vigilancia de error de seguimiento 0 ... 2147483647 [ LU ] p 2534 ≥ 100 [%] p 2546 ( 1000 ) r 2563 r 2684 . 8 F 07452 p 2532 Figura 9-19 Vigilancia de error de seguimiento La vigilancia de error de seguimiento se activa a través de p2546 (Tolerancia error de...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Parámetro p2530 CI: LR Consigna de posición p2532 CI: LR Posición real p2542 LR Ventana de parada p2543 LR Tiempo de vigilancia de parada p2544 LR Ventana de posicionamiento ...
Página 407
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Cuando finaliza la función (posición calculada en la marca de referencia o en el detector), r2526.1 (Función de referencia activa) y r2526.2 (Medida válida) siguen indicándose como activos y la medida se proporciona a través de r2523 (Medida Referenciado) hasta que se restablece la entrada correspondiente p2508 (Activar búsqueda de marca de referencia) o p2509 (Activar evaluación de detector) (señal 0).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.6 Posicionador simple Descripción El módulo funcional "Posicionador simple" (PosS) sirve para el posicionamiento absoluto/relativo de ejes lineales y giratorios (módulo) con encóder en motor (sistema de medida indirecto) o encóder de máquina (sistema de medida directo). Además, STARTER ofrece cómodas funciones de configuración, puesta en marcha y diagnóstico para la funcionalidad de posicionador simple (guiado gráfico).
Página 409
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas ● Referenciado o ajuste – Definición de punto de referencia (para eje en reposo) – Búsqueda de punto de referencia (modo de operación propio, incluida la funcionalidad de levas de retroceso, inversión automática del sentido de giro, referenciado a Levas y marca cero encóder o solamente a Marca cero encóder o Marca cero sustitutiva externa (BERO)) –...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.6.1 Mecánica Descripción Figura 9-21 Compensación de juego de inversión Al transmitir fuerzas entre una pieza de máquina en movimiento y su accionamiento se produce por lo general un juego de inversión (holgura), ya que un ajuste completamente sin juego de la mecánica originaría un desgaste excesivo.
Página 411
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Corrección del módulo p 2576 ( 360000 ) r 2665 p 2577 ( 0 ) Figura 9-22 Corrección del módulo Un eje de valor módulo tiene una zona de desplazamiento ilimitada. El rango para la posición se repite según un determinado valor parametrizable (el rango de módulo o el ciclo de eje), p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Parámetro p2576 PosS Corrección del módulo Rango de módulo p2577 BI: PosS Corrección del módulo Activación p2583 PosS Compensación de juego de inversión r2684 CO/BO: PosS Palabra de estado 2 ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Aceleración/deceleración máximas Los parámetros p2572 (Aceleración máxima) y p2573 (Deceleración máxima) determinan la aceleración y deceleración máximas. En ambos casos, la unidad es 1000 LU/s². Ambos valores son relevantes para: ● Modo JOG ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Levas de parada Una zona de desplazamiento puede limitarse, por una parte, mediante el final de carrera de software y, por otra parte, mediante el hardware. Para ello se utiliza la funcionalidad de las levas de parada (final de carrera de hardware).
Página 415
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Figura 9-24 Limitación de tirones activada El paso máximo r puede establecerse en el parámetro p2574 (Limitación de tirones) en la unidad LU/s conjuntamente para el proceso de aceleración y el de frenado. La resolución es de 1000 LU/s .
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Final de carrera de software: p2578 CI: PosS Final de carrera software menos Fuente de señales p2579 CI: PosS Final de carrera software más Fuente de señales p2580 CO: PosS Final de carrera software menos ...
Página 417
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Nota No se admite el referenciado de marcas cero codificadas por distancia. Definir punto de referencia El punto de referencia puede definirse mediante un flanco 0/1 en la entrada de binector p2596 (Definir punto de referencia) si no hay ninguna orden de desplazamiento activa o si se ha cancelado mediante una parada intermedia.
Página 418
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Búsqueda del punto de referencia de sistemas de medida incrementales La función Búsqueda del punto de referencia (en el caso de un sistema de medida incremental), hace que el accionamiento se desplace hasta su punto de referencia. El accionamiento mismo controla y vigila todo el ciclo de referenciado.
Página 419
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas ● Búsqueda del punto de referencia paso 1: Desplazamiento hasta la leva de referencia Si no está presente ninguna leva de referencia (p2607 = 0), sigue en el paso 2. Al inicio del proceso de referenciado, el accionamiento acelera con la aceleración máxima (p2572) hasta la velocidad de aproximación de la leva de referencia (p2605).
Página 420
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas ● Búsqueda del punto de referencia paso 2: Sincronización con la marca cero de referencia (marca cero de encóder o marca cero externa) Leva de referencia presente (p2607 = 1): En el paso 2 el accionamiento acelera hasta la velocidad especificada en p2608 (Marca cero Velocidad de aproximación) en sentido contrario al especificado mediante la entrada de binector p2604 (Búsqueda del punto de referencia Sentido inicial).
Página 421
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas ● Búsqueda del punto de referencia paso 3: Desplazamiento hasta el punto de referencia El desplazamiento hasta el punto de referencia comienza cuando el accionamiento se ha sincronizado satisfactoriamente con la marca cero de referencia (ver paso 2). Una vez detectada la marca cero de referencia, el accionamiento acelera al vuelo a la velocidad de aproximación al punto de referencia ajustada en el parámetro p2611.
Página 422
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas A continuación ocurre lo siguiente: ● Si el accionamiento aún no está referenciado, el bit de estado r2684.11 (Punto de referencia definido) se define como 1. ● Si el accionamiento ya está referenciado, el bit de estado r2684.11 (Punto de referencia definido) no se restablece al iniciarse el referenciado al vuelo.
Página 423
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Tabla 9- 12 Conmutación DDS sin seguimiento de posición, reductor de carga DDS p0186 p0187 p0188 p0189 Encóder para Condic. Seguimiento Comportamiento de regulación de Mecánicas de posición, conmutación (MDS) (Encóder (Encóder (Encóder posición...
Página 424
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Esquema de funciones FP 3612 Referenciar FP 3614 Referenciar al vuelo Parámetro p2596 BI: PosS Definir punto de referencia p2597 BI: PosS Tipo de referenciado Selección p2598 CI: PosS Coordenadas del punto de referencia Fuente de señales ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas 9.4.6.4 Secuencias de desplazamiento Descripción Pueden almacenarse hasta 64 tareas de desplazamiento diferentes; el número máximo se ajusta con el parámetro p2615 (Número máximo de tareas de desplazamiento). Todos los parámetros que describen una tarea de desplazamiento se activan en un cambio de secuencia con los siguientes sucesos: ●...
Página 426
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas aaaa: Mostrar/ocultar 0000: La secuencia no se omite 0001: La secuencia se omite Una secuencia omitida no se puede seleccionar con codificación en binario a través de las entradas de binector p2625 a p2630;...
Página 427
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas cccc: Modo Posicionar Determina cómo debe alcanzarse la posición indicada en la tarea de desplazamiento durante la tarea POSICIONAR (p2621 = 1). 0000, ABSOLUTO: Se alcanza la posición indicada en p2617. 0001, RELATIVO: El eje se desplaza el valor de p2617.
Página 428
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas TOPE FIJO La tarea TOPE FIJO provoca un movimiento de desplazamiento con par reducido hacia un tope fijo. Son válidos los siguientes parámetros: ● p2616[x]: Número de secuencia ● p2617[x]: Posición ●...
Página 429
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas TIRÓN Mediante la tarea TIRÓN puede activarse (parámetro de comando = 1) o desactivarse (parámetro de comando = 0) la limitación de tirones. Es necesario que la señal esté ajustada a cero en la entrada de binector p2575 "Activar limitación de tirones". El valor límite es el valor parametrizado en la "Limitación de tirones"...
Página 430
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas GOTO La tarea GOTO permite realizar saltos dentro de una serie de tareas de desplazamiento. El número de secuencia al que se debe saltar debe estar indicado como parámetro de tarea. No se permiten condiciones de continuidad.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Parámetro p2616 PosS Secuencia de desplazamiento Número de secuencia p2617 PosS Secuencia de desplazamiento Posición p2618 PosS Secuencia de desplazamiento Velocidad p2619 PosS Secuencia de desplazamiento Corrección de aceleración ...
Página 432
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Se alcanza el tope fijo En cuanto el eje toca el tope fijo mecánico, la regulación del accionamiento aumenta el par para continuar desplazando el eje. El par aumenta hasta el valor indicado en la tarea y luego permanece constante.
Página 433
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Si el eje abandona la posición que tenía en el momento de detectar el tope en un valor que sobrepase la ventana de vigilancia para el tope fijo (p2635), se restablece el bit de estado r2683.12 (Tope fijo alcanzado).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Esquema de funciones FP 3616 Modo de operación Bloques de desplazamiento (r0108.4 = 1) FP 3617 Desplazamiento a tope fijo (r0108.4 = 1) FP 4025 Vigilancia dinámica de error de seguimiento, secuenciadores de levas (r0108.3 = 1) Parámetro ...
Página 435
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Puede conmutarse al vuelo entre ambos modos. Si está activada la validación continua (p2649 = 1), se validan inmediatamente las modificaciones de los parámetros de MDI. De lo contrario, se validan los valores sólo después del flanco positivo en la entrada de binector p2650 (Validación de consigna, flanco).
Página 436
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Modo MDI utilizando el telegrama PROFIdrive 110 Si se asigna a la entrada de conector p2654 un valor ≠ 0 (p. ej., con el telegrama PROFIdrive 110 con r2059[11]), esta proporcionará internamente las señales de mando "Selección de tipo de posicionamiento", "Selección de sentido positivo"...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas p2692 CO: PosS Corrección de aceleración Consigna fija p2693 CO: PosS Corrección de deceleración Consigna fija 9.4.6.7 Descripción El parámetro p2591 permite conmutar entre JOG incremental y JOG velocidad. A través de las señales de JOG p2589 y p2590 se especifican las distancias de desplazamiento p2587 o p2588 así...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Parámetro p2585 EPOS JOG 1 Velocidad de consigna p2586 EPOS JOG 2 Velocidad de consigna p2587 EPOS JOG 1 Distancia de desplazamiento p2588 EPOS JOG 2 Distancia de desplazamiento ...
Página 439
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Leva de parada menos activa (r2684.13) Leva de parada más activa (r2684.14) Estas señales de estado indican que se ha alcanzado o rebasado la Leva de parada menos (p2569) o la Leva de parada más (p2570). Las señales se restablecen si las levas se abandonan en el sentido contrario al de aproximación.
Página 440
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones avanzadas Posición de destino alcanzada (r2684.10) La señal de estado Posición de destino alcanzada indica que el accionamiento ha alcanzado su posición de destino al finalizar un comando de desplazamiento. Esta señal se activa tan pronto como la posición real del accionamiento esté...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.5.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las unidades de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia. Tabla 9- 13 Protección de las unidades de potencia en general Protección contra...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección 9.5.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función primaria de la vigilancia térmica de la etapa de potencia es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten el funcionamiento posterior (p.
Página 443
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección ● Reducción de la frecuencia de salida (p0290 = 0, 2) Esta variante resulta conveniente si no se desea una reducción de la frecuencia de impulsos o la reducción de la frecuencia de pulsación ya se ha ajustado al nivel más bajo.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección 9.5.3 Protección contra el bloqueo Descripción El aviso de fallo "Motor bloqueado" sólo se emite si la velocidad de giro del accionamiento es inferior al umbral de velocidad ajustable en p2175. Sin embargo, en caso de regulación vectorial se tiene que cumplir, además, la condición de que el regulador de velocidad de giro se encuentra en la limitación;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección 9.5.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial) Descripción Si en la regulación de velocidad con encóder el umbral de velocidad ajustado en p1744 para la detección de vuelco del motor se rebasa, se activa r1408.11 (Adaptación de velocidad Desviación de velocidad).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección 9.5.5 Protección térmica del motor 9.5.5.1 Descripción Descripción La función primaria de la protección térmica del motor es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables (p0610) que permiten el funcionamiento posterior (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección 9.5.5.3 Conexión de temperatura en un Sensor Module (opción K46, K48, K50) Medida de temperatura con sensor KTY La conexión tiene lugar, en el sentido directo del diodo, en el Sensor Module en los bornes correspondientes Temp- y Temp+ (ver el apartado correspondiente en el capítulo "Instalación eléctrica").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección 9.5.5.5 Evaluación de sensor de temperatura Medida de temperatura con KTY o PT100 ● Al alcanzar el umbral de alarma (ajustable a través de p0604, ajuste de fábrica 130 °C) se produce la alarma A07910.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección 9.5.5.7 Parámetro p0600 Sensor de temperatura en motor para vigilancia p0601 Sensor de temperatura en motor Tipo de sensor p0604 Sobretemperatura en motor Umbral de alarma ...
Página 450
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.5 Funciones de vigilancia y protección Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones acerca de una posible eliminación de causas en caso de fallo ● Asistencia técnica y soporte de Siemens AG -A60 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.1 Diagnóstico mediante LED Control Unit (-A10) Tabla 10- 1 Descripción de los LED de la Control Unit Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación del sistema electrónico o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz fija El componente está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Regleta de bornes del cliente TM31 (-A60) Tabla 10- 2 Descripción de los LED del TM31 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación del sistema electrónico o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz fija El componente está...
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa.
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico VSM - Módulo de interfaz en el Active Interface Module (-A2) Tabla 10- 7 Descripción de los LED del Voltage Sensing Module Color Estado Descripción apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC20 - Evaluación de encóder (-B82) Tabla 10- 9 Descripción de los LED del SMC20 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC30 - Evaluación de encóder (-B83) Tabla 10- 10 Descripción de los LED del SMC30 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Página 460
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Color Estado Descripción Fault Apagado Si el LED Link Port está verde: El CBE20 funciona correctamente, se realiza el intercambio de datos con el controlador IO configurado. Rojo Luz intermitente - Ha transcurrido el tiempo de vigilancia de respuesta. - La comunicación está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r2054 Profibus Estado Indicación del estado de la interfaz Profibus r9976[0..7] Carga del sistema Visualización de la carga del sistema Los diferentes valores (carga para cálculos y carga cíclica) se miden durante breves intervalos; a partir de ellos se calculan los valores máximo, mínimo y medio, y se visualizan en los correspondientes índices.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico VECTOR: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0002 Pantalla normal El valor informa del estado actual así como de las condiciones para alcanzar el próximo estado operativo. r0020 Consigna de velocidad filtrada Indicación de la consigna de velocidad filtrada actual a la entrada del regulador de velocidad o la característica U/f (tras el interpolador).
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico TM31: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0002 TM31 Pantalla de estado Pantalla normal para el Terminal Module 31 (TM31). r4021 Entradas digitales Valor real en bornes Indicación del valor real en las entradas digitales del TM31. Este parámetro representa el valor real, no afectado por el modo de simulación, de las entradas digitales.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección El equipo dispone de multitud de funciones que protegen el accionamiento contra daños en caso de fallos y alarmas. Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando AOP30.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3 Vista general de alarmas y fallos El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación de los correspondientes fallos o alarmas. Posibles fallos y alarmas están recopilados en una lista de fallos/alarmas. En esta lista se representan los siguientes criterios: ●...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3.2 "Fallo externo 1" Causas Un fallo F7860 "Fallo externo 1" es producido por los siguientes dispositivos de protección opcionales situados en el equipo en armario: ● Sensor de temperatura para activar el umbral de fallo en el Line Harmonics Filter compact (opción L01) ●...
Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline: Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet techsupport.sea@siemens.com...
Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos en armario ● cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ●...
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado del equipo. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija en el mismo. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo contenedor a la altura de montaje de los Powerblocks.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ADVERTENCIA No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente;...
Página 474
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4 Cambio de componentes ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: Los equipos son, en parte, pesados y tienen el centro de gravedad alto. El elevado peso de los equipos exige en todo caso un manejo cuidadoso y la intervención de personal cualificado.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.1 Sustitución de esteras de filtro Las esteras de filtro se tienen que comprobar en intervalos regulares. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, las esteras de filtro se tienen que cambiar.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.2 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 11-4 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.3 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 11-5 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 480
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.4 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Cambio del Control Interface Module Figura 11-6 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 482
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.5 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Cambio del Control Interface Module Figura 11-7 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 484
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.6 Cambio del Powerblock, tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 11-8 Cambio del Powerblock, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 486
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.7 Cambio del Powerblock, tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 11-9 Cambio del Powerblock, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 488
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.8 Cambio del Powerblock, tamaño HX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-10 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 490
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 491
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-11 Cambio de Powerblock derecho, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 492
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.9 Cambio del Powerblock, tamaño JX Cambio del Powerblock Figura 11-12 Cambio Powerblock, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 494
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.10 Cambio del ventilador, tamaño FX Cambio del ventilador Figura 11-13 Cambio del ventilador, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 496
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.11 Cambio del ventilador, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 11-14 Cambio del ventilador, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 498
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.12 Cambio del ventilador, tamaño HX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-15 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock izquierdo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 500
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Página 501
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-16 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock derecho Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 502
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.13 Cambio del ventilador, tamaño JX Cambio del ventilador Figura 11-17 Cambio del ventilador, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 504
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.14 Cambio del ventilador del Active Interface Module, tamaño FI Cambio del ventilador Figura 11-18 Cambio del ventilador, tamaño del Active Interface Module, tamaño FI Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 506
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.15 Cambio del ventilador del Active Interface Module, tamaño GI Cambio del ventilador Figura 11-19 Cambio del ventilador, tamaño del Active Interface Module, tamaño GI Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 508
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.16 Cambio del ventilador del Active Interface Module, tamaño HI Cambio del ventilador Figura 11-20 Cambio del ventilador, tamaño del Active Interface Module, tamaño HI Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 510
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.17 Cambio del ventilador del Active Interface Module, tamaño JI Cambio del ventilador Figura 11-21 Cambio del ventilador, tamaño del Active Interface Module, tamaño JI Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Página 512
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.18 Cambio de los fusibles del ventilador (-A2 -F101/F102, -G1 -F10/F11, -T1 - F10/F11) Las referencias para el cambio de fusibles de ventilador quemados se encuentra en la lista de repuestos. ADVERTENCIA Se tiene que asegurar de localizar primero la fuente del fallo antes de cambiar el fusible. 11.4.19 Sustitución del fusible de la alimentación auxiliar (-A1-F11/-A1-F12) Las referencias para el cambio de fusibles quemados de la alimentación auxiliar se...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.21 Sustitución del panel de mando del equipo en armario 1. Desconectar el equipo de la tensión 2. Abra el armario. 3. Separar la alimentación y el cable de comunicación en el panel de mando 4.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Figura 11-22 Cambio de la pila de respaldo en el panel de mando del equipo en armario Nota La eliminación de la batería debe realizarse de acuerdo a las leyes y normativas nacionales vigentes. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario Al actualizar el firmware del equipo en armario, p. ej., utilizando una nueva tarjeta CompactFlash con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el equipo en armario.
Mantenimiento 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC Descripción Puede ser necesario cargar un firmware al panel AOP si hace falta actualizar la funcionalidad AOP.
Página 520
Mantenimiento 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E03263525A...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos generales 12.2 Datos técnicos generales Tabla 12- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes TN/TT o redes aisladas (redes IT) Frecuencia de red 47 Hz a 63 Hz Frecuencia de salida 0 Hz a 300 Hz Factor de potencia en la red ajustable a través de la consigna de corriente reactiva (ajuste de fábrica: cos φ...
Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si se operan equipos en armario SINAMICS S150 en altitudes superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos generales Reducción de la temperatura ambiente y de la intensidad de salida Debido a la disminución de la eficacia de refrigeración, deben reducirse, por un lado, la temperatura ambiente y, por otro lado, las pérdidas térmicas en el equipo en armario disminuyendo la intensidad de salida, por lo que la temperatura ambiente debe ser inferior a 40 °C para compensar.
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos generales Uso de un transformador aislador para reducir las sobretensiones transitorias según IEC 61800-5-1 Con esto se reduce la categoría de sobretensiones de III a II, con lo que los requisitos de capacidad de aislamiento del aire son menos estrictos. No es necesario un derating de tensión adicional (reducción de la tensión de entrada) si se cumplen las siguientes condiciones marginales: ●...
Página 526
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos generales Referencia Potencia de Intensidad de salida Factor de derating Factor de derating 6SL3710-... tipo [kW] con 1,25 kHz [A] a 2,5 kHz a 5 kHz Tensión de conexión 3 AC 500 – 690 V 7LG28-5AAx 89 % 60 %...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos generales 12.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que antes y después de la sobrecarga de los convertidores se trabaje con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Nota Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con clase de servicio gG. Las secciones de conexión se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 40 °C (según DIN VDE 0276- 1000 o IEC 60364-5-52) con una temperatura de empleo máxima admisible de 70 °C (p.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Equipos en armario, versión A, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 12- 8 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710 7LE32-1AAx 7LE32-6AAx 7LE33-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 530
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LE32-1AAx 7LE32-6AAx 7LE33-1AAx Tamaños - Active Interface Module - Active Line Module - Motor Module Peso, aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3252 3NA3254 3NA3365 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26)
Página 531
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 9 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710 7LE33-8AAx 7LE35-0AAx 7LE36-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
Página 532
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LE33-8AAx 7LE35-0AAx 7LE36-1AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3365 3NA3372 3NA3475 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26) 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2...
Página 533
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 10 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710 7LE37-5AAx 7LE38-4AAx 7LE41-0AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
Página 534
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LE37-5AAx 7LE38-4AAx 7LE41-0AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3475 Interruptores Interruptores Intensidad asignada automáticos automáticos Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26) 3NE1448-2 Interruptores Interruptores...
Página 535
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 11 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 4 Referencia 6SL3710 7LE41-2AAx 7LE41-4AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V 1000...
Página 536
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LE41-2AAx 7LE41-4AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) Interruptores Interruptores Intensidad asignada automáticos automáticos Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26) Interruptores Interruptores Intensidad asignada...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.2 Equipos en armario, versión A, 3 AC 500 V - 690 V Tabla 12- 12 Versión A, 3 AC 500 V – 690 V, parte 1 Referencia 6SL3710 7LG28-5AAx 7LG31-0AAx 7LG31-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I...
Página 538
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LG28-5AAx 7LG31-0AAx 7LG31-2AAx Tamaños - Active Interface Module - Active Line Module - Motor Module Peso, aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3132-6 3NA3132-6 3NA3136-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26)
Página 539
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 13 Versión A, 3 AC 500 V – 690 V, parte 2 Referencia 6SL3710 7LG31-5AAx 7LG31-8AAx 7LG32-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 500 V - con I...
Página 540
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LG31-5AAx 7LG31-8AAx 7LG32-2AAx Peso, aprox. (sin opciones) Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3240-6 3NA3244-6 3NA3252-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26) 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2...
Página 541
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 14 Versión A, 3 AC 500 V – 690 V, parte 3 Referencia 6SL3710 7LG32-6AAx 7LG33-3AAx 7LG34-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 500 V - con I...
Página 542
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LG32-6AAx 7LG33-3AAx 7LG34-1AAx Peso aprox. (sin opciones) 1716 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26) 3NE1331-2 3NE1334-2...
Página 543
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 15 Versión A, 3 AC 500 V – 690 V, parte 4 Referencia 6SL3710 7LG34-7AAx 7LG35-8AAx 7LG37-4AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 500 V - con I...
Página 544
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LG34-7AAx 7LG35-8AAx 7LG37-4AAx Peso aprox. (sin opciones) 1716 1716 2300 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3352-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 355 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26)
Página 545
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 16 Versión A, 3 AC 500 V – 690 V, parte 5 Referencia 6SL3710 7LG38-1AAx 7LG38-8AAx 7LG41-0AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V 1000 - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 500 V - con I...
Página 546
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LG38-1AAx 7LG38-8AAx 7LG41-0AAx Peso, aprox. (sin opciones) 2408 2408 2408 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) Interruptores Interruptores Interruptores Intensidad asignada automáticos automáticos automáticos Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26) Interruptores Interruptores...
Página 547
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 17 Versión A, 3 AC 500 V – 690 V, parte 6 Referencia 6SL3710 7LG41-3AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V 1200 - con I a 50 Hz 690 V 1000 - con I a 50 Hz 500 V...
Página 548
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710 7LG41-3AAx Peso aprox. (sin opciones) 2408 Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) Interruptores Intensidad asignada automáticos Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semi- conductores (sin la opción L26) Interruptores Intensidad asignada automáticos...
Anexo Abreviaturas utilizadas A... Alarma Corriente alterna Entrada analógica Salida analógica Advanced Operator Panel: panel de mando con visualizador de textos Entrada de binector BICO Binector/conector Salida de binector Capacidad Sistema de bus serie Tarjeta de comunicación Juego de datos de mando Entrada de conector Común de un contacto conmutado Control Unit...
Página 550
Anexo A.1 Abreviaturas utilizadas Hardware Entrada / salida Comité electrotécnico internacional IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inductancia Diodo luminiscente Masa Juego de datos de motor Contacto de apertura (NC) NEMA Gremio de normalización en EE. UU. Contacto de cierre (NA) p ...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macros de parámetros Macro de parámetros p0015 = Equipo en armario S150 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo en armario. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipo en armario S150 Destino Fuente Parámetro...
Página 552
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1200 Rearranque al vuelo Modo de Vector Rearranque al vuelo inactivo Vector operación p1208.0 BI: WEA Fallo de alimentación Vector r2139.3 Fallo activo A_INF p1208.1 BI: WEA Caída de red de Vector r0863.2 Acoplamiento de accionamientos,...
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p2153 Constante de tiempo filtro de Vector 20 ms Vector velocidad real p0840[0] CON/DES 1 A_INF r0863.1 Contactor de red activado Vector p2105. BI: 3. Confirmar fallos A_INF r1214.3 Estado del rearranque Vector automático, activar comando de...
Página 554
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1021 FSW bit 1 Vector Vector p1035 PMot Subir Vector r2090.13 PZD 1 bit 13 Vector p1036 PMot Bajar Vector r2090.14 PZD 1 bit 14 Vector p1113 Invertir consigna Vector r2090.11 PZD 1 bit 11...
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p4048.1 Invertir DO1 TM31 Invertida p4038 TM31 r0899.0 Listo para conexión Vector p4028.8 DI/DO8 Ajustar E o S TM31 Salida p4039 TM31 TM31 p4028.9 DI/DO9 Ajustar E o S TM31 Entrada p4040...
Página 556
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p2116 Alarma ext._2 Vector Vector p0738 DI/DO8 +24 V p0748.8 Invertir DI/DO8 No invertida p0728.8 DI/DO8 Ajustar E o S Salida p0739 DI/DO9 +24 V p0748.9 Invertir DI/DO9 No invertida p0728.9 DI/DO9 Ajustar E o S Salida...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR (70007) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la regleta de bornes NAMUR. Tabla A- 4 Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
Página 558
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR (70010) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la interfaz PROFIdrive NAMUR. Tabla A- 5 Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro...
Página 560
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
Página 561
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1070 Consigna principal Vector...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
Índice alfabético Avisos de fallo, 517 Control Interface Module, tamaño FX, 477 Control Interface Module, tamaño GX, 479 Control Interface Module, tamaño HX, 481 A7850 – Alarma externa 1, 466 Control Interface Module, tamaño JX, 483 Acondicionamiento de la posición real, 393 Esteras de filtro, 476 Actualización de firmware, 518 Orificios de elevación, 473...
Página 564
Índice alfabético Introducción, 53 Corrección del generador de rampas, 283 Seguridad de operación e inmunidad contra perturbaciones, 53 Compensación de deslizamiento, 292 Compensación de potencia reactiva, 332 Datos para derating, 523 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre pulsación aumentada, 374 el nivel del mar, 523 Comunicación en tiempo real, 265...
Página 566
Índice alfabético L10, 84 Diagnóstico con AOP30, 250 L19, 89 Estado de la pila, 250 L26, 90 Estructura, 239 L45, 92 Formato de fecha, 249 L50, 92 Identificación del motor, 244 L55, 93 Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua, 251 L57, 94 Memoria de fallos/alarmas, 243 L59, 96 Modo de visualización de nombre de DO, 249 L60, 97...
Página 567
Índice alfabético Optimización del regulador de velocidad de giro, 339 PROFINET IO, 263 Direcciones, 266 RT e IRT, 265 PROFINET IO con IRT, 265 PROFINET IO con RT, 265 Panel de mando, 514 Protección contra el bloqueo, 444 Resumen, 238 Protección contra vuelco, 445 Pantalla normal, 240 Protección de la etapa de potencia, 441...
Página 568
Índice alfabético Respaldo cinético, 345 Riesgos residuales, 18 Tecla Bajar, 253 Tecla Bloqueo de manejo/bloqueo de parametrización, 254 Tecla CON, 252 S5 – Conmutador tensión/intensidad, AI0, AI1, 73 Tecla DES, 252 Salida de binector (BO), 205 Tecla LOCAL/REMOTO, 251 Salida de conector (CO), 205 Tecla Subir, 253 Salida para servicios auxiliares externos para NAMUR Tecnología BICO, 204...