___________________ Convertidores en armario Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Vista general del equipo SINAMICS ___________________ Instalación mecánica G150 ___________________ Convertidores en armario Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo Canal de consigna y ___________________ regulación ___________________ Bornes de salida Funciones, funciones de...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prefacio Documentación para el usuario ADVERTENCIA Antes de la instalación y puesta en marcha del convertidor, lea atentamente todas las consignas de seguridad y advertencias, así como los rótulos de advertencia montados en el equipo. Preste atención a que los rótulos de advertencia se mantengan en estado legible y se sustituyan consignas faltantes o dañadas.
Las instrucciones de los componentes de otros proveedores instalados en el equipo en armario solicitado se incluye con la documentación original. Documentación en Internet La documentación de SINAMICS G150 figura en Internet bajo: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/11735760/133300 Technical Support Zona horaria de Europa/África Teléfono...
Página 7
Prefacio Repuestos Los repuestos figuran en Internet bajo: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315 Dirección de Internet Para obtener información relativa a SINAMICS, consulte la dirección de Internet siguiente: http://www.siemens.com/sinamics Valores límite de CEM para Corea del Sur Los valores límite de CEM que deben respetarse en Corea del Sur corresponden a los de la norma de producto CEM para accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3...
Página 8
Prefacio Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Índice Prefacio ..............................3 Consignas de seguridad .......................... 17 Advertencias ..........................17 Consignas de seguridad y aplicación ..................18 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ............19 Riesgos residuales de Power Drive Systems ................20 Advertencia de campos electromagnéticos .................22 Vista general del equipo .......................... 23 Contenido de este capítulo ......................23 Campo de aplicación y características ..................23 2.2.1...
Página 10
Índice Instalación eléctrica ..........................59 Contenido de este capítulo ......................59 Lista de chequeo para la instalación eléctrica ................60 Ensayo de aislamiento ........................ 66 Medidas de precaución importantes ................... 68 Compatibilidad electromagnética (CEM) ..................69 4.5.1 Introducción a la CEM......................... 69 4.5.2 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM ................
Página 11
Índice 4.10.16.1 Descripción ...........................145 4.10.16.2 Conexión..........................146 4.10.16.3 Ejemplos de conexión......................149 4.10.17 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 (opción K50) ............151 4.10.17.1 Descripción ...........................151 4.10.17.2 Conexión..........................155 4.10.17.3 Ejemplos de conexión......................157 4.10.18 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase (opción K51)..........................159 4.10.19 Módulo de encóder adicional SMC30 (opción K52) ..............160 4.10.20 Regleta de bornes del cliente (opción G60) ................160...
Página 13
Índice Comunicación a través de PROFIBUS DP................330 6.8.1 Conexión PROFIBUS ........................330 6.8.2 Mando por PROFIBUS ......................334 6.8.3 Vigilancia de pérdida de telegramas..................336 6.8.4 Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFIBUS DP ....337 Comunicación a través de PROFINET IO .................338 6.9.1 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO ..........338 6.9.2...
Página 14
Índice 7.4.7 Filtro de consigna de intensidad ....................406 7.4.8 Motores síncronos de imanes permanentes................407 Bornes de salida ............................ 411 Contenido de este capítulo ....................... 411 Salidas analógicas ........................412 8.2.1 Lista de señales para las señales analógicas................413 Salidas digitales ........................
Página 15
Índice 9.2.20 Protección de know-how......................471 9.2.20.1 Descripción ..........................471 9.2.20.2 Activar la protección de know-how ....................473 9.2.20.3 Desactivar la protección de know-how ..................474 9.2.20.4 Cambiar la contraseña de protección de know-how..............474 9.2.20.5 Lista de excepciones del OEM ....................475 9.2.20.6 Tarjeta de memoria Protección contra copia ................475 9.2.20.7 Sustitución de componentes con protección de know-how y protección contra copia....476 9.2.20.8 Vista general de parámetros importantes..................477 9.2.21...
Página 16
Índice Diagnóstico/Fallos y alarmas ......................... 525 10.1 Contenido de este capítulo ....................... 525 10.2 Diagnóstico ..........................526 10.2.1 Diagnóstico mediante LED......................526 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros .................... 535 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección..................539 10.3 Vista general de alarmas y fallos ....................540 10.3.1 "Alarma externa 1"...
Página 17
Índice Anexo ..............................589 Abreviaturas utilizadas.......................589 Macros de parámetros .......................591 Índice..............................603 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 18
Índice Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Consignas de seguridad Advertencias ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Al utilizar equipos eléctricos es inevitable que determinadas piezas de éstos estén sometidas a una tensión peligrosa. En caso de no observar las advertencias, se pueden producir graves lesiones físicas o daños materiales. Solo deberá...
Nota Soporte por parte de los centros de servicio técnico Siemens Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN Componentes sensibles a descargas electrostáticas El presente equipo contiene componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: •...
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de Power Drive Systems Riesgos residuales de Power Drive Systems Los componentes de control y accionamiento de un Power Drive System (PDS) están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
Página 23
Consignas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de Power Drive Systems 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes – influencia de cargas electrostáticas – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento – funcionamiento y/o condiciones ambientales fuera de lo especificado –...
Consignas de seguridad 1.5 Advertencia de campos electromagnéticos Advertencia de campos electromagnéticos ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos.
Campo de aplicación y características 2.2.1 Campo de aplicación Los convertidores en armario SINAMICS G150 han sido optimizados especialmente para operar en accionamientos con exigencias de rendimiento medio y cargas con par cuadrático y constante, y sin realimentación de energía a la red; ejemplos: ●...
Para aplicaciones que necesitan un encóder por las características específicas de la instalación, puede utilizarse opcionalmente una evaluación de encóder. SINAMICS G150 tiene en cuenta precisamente estos aspectos, ofreciendo así una solución de accionamiento económica y adaptada a las necesidades reales.
Vista general del equipo 2.2 Campo de aplicación y características Calidad Los convertidores en armario SINAMICS G150 se fabrican según normas de calidad y exigencias rigurosas. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad. El desarrollo, el diseño, la fabricación, la tramitación de pedidos y el centro de logística y suministro fueron certificados por un organismo independiente según DIN ISO 9001.
2.3.2 Vista general del equipo Un grupo de accionamientos SINAMICS G150 en la gama de potencia de 1750 a 2700 kW consta de dos Line Connection Modules, dos Basic Line Modules y, en función de la potencia, dos o tres Motor Modules.
Página 29
Vista general del equipo 2.3 Disposición Figura 2-2 Vista general de G150 (ejemplo con 2700 kW) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico Circuito básico, equipo conectado en paralelo G150 con alimentación a 6 ó 12 pulsos, motor con sistema de uno, dos o tres devanados Figura 2-3 Circuito básico G150 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 31
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico ① La alimentación de la red puede ser de 6 ó 12 pulsos. ② Hasta una potencia nominal de 2400 kW pueden conectarse motores con un sistema de devanado único o de dos devanados. Con una potencia nominal de 2700 kW pueden conectarse motores con un sistema de devanado único o de tres devanados.
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características FREQUENZUMRICHTER / AC DRIVE SINAMICS G150 Input: 2245 Eingang: Output: 2158 Ausgang: Temperature range : Duty class: + 40 °C Temperaturbereich : Bel – Klasse:...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 660 ... 690 V Tensión de entrada asignada 2245 A Intensidad de entrada asignada ②...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Explicación de las claves de opción Tabla 2- 2 Explicación de las claves de opción Opciones en el lado de entrada Filtro de red para aplicación en primer entorno según EN 61800-3, categoría C2 (redes TN/TT con neutro a tierra) Funcionamiento en una red IT Bobina de red uk = 2%...
Página 35
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Módulo de encóder adicional SMC30 Alimentación auxiliar 230 V AC Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Terminal Module TM54F Safe Brake Adapter SBA 230 V AC Conexión para servicios auxiliares externos Iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico Calefacción anticondensaciones en el armario...
Página 36
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el transporte, el almacenamiento y la colocación del equipo en armario ● Preparación y la colocación del equipo en armario Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Instalación mecánica 3.2 Transporte, almacenamiento Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA Transporte de los equipos En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: • Los equipos son pesados y suelen tener un alto centro de gravedad. El centro de gravedad está...
• En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. ADVERTENCIA Daños por transporte Si el equipo se ha dañado durante el transporte, esto es síntoma de que ha sido sometidos...
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje ADVERTENCIA Manejo seguro de los equipos El funcionamiento seguro de los equipos presupone su montaje y puesta en marcha correctos por personal cualificado y en cumplimiento de las advertencias contenidas en estas instrucciones de servicio. En particular, se tienen que observar las normas de instalación y seguridad, tanto generales como nacionales, para la ejecución de trabajos en instalaciones de fuerza (p.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.1 Lista de chequeo para la instalación mecánica En la instalación mecánica del equipo en armario, proceda conforme a la siguiente lista de chequeo. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2 Preparación 3.3.2.1 Requisitos impuestos al lugar de instalación Los equipos en armario están previstos para la instalación en locales de servicio eléctrico cerrados según EN 61800-5-1. Un local de servicio eléctrico cerrado es una sala o espacio destinado a los equipos eléctricos al que únicamente pueden acceder personas formadas o instruidas abriendo una puerta o quitando un bloqueo con una llave o herramienta y que además está...
Página 43
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-1 Exigencias en cuanto a planicidad del suelo A fin de garantizar la plena funcionalidad de los equipos en armario, deben cumplirse las condiciones siguientes: ● El suelo debe ser totalmente plano. ● Es preciso compensar cualquier irregularidad. ①...
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.3 Indicadores de transporte Los equipos en armario disponen de indicadores de vuelco y choque para vigilar los desperfectos ocasionados durante el transporte. Figura 3-2 Indicador de vuelco Figura 3-3 Indicador de choques Disposición de los indicadores de transporte Los indicadores de vuelco se encuentran en la parte superior del equipo en armario, en la cara interna de las puertas.
Página 45
Instalación mecánica 3.3 Montaje Comprobación de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha el convertidor es imprescindible comprobar los indicadores de transporte. Figura 3-4 Indicador de vuelco activado El indicador de vuelco permite comprobar de forma visible e inmediata si los equipos en armario se han transportado y almacenado en posición vertical.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Retirada de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha ATENCIÓN Retirada de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha el convertidor deben retirarse los indicadores de transporte. De lo contrario, los indicadores de transporte pueden causar daños en el equipo durante el servicio.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3 Colocación 3.3.3.1 Levantamiento del palet de transporte Levantamiento del palet de transporte Para el transporte correcto del armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. Opcionalmente están montados unos dispositivos auxiliares para el transporte con grúa (opción M90) en el lado superior del armario.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Centro de gravedad del armario En la siguiente figura se muestra el centro de gravedad del armario (todos los tamaños), que debe tenerse en cuenta en todos los trabajos de elevación y colocación. Figura 3-7 Centros de gravedad del armario Nota Centro de gravedad del armario Cada armario o unidad de transporte lleva un rótulo adhesivo que indica la posición exacta...
Instalación mecánica 3.3 Montaje Desmontaje Los cáncamos pueden desenroscarse. Según la longitud del armario o de la unidad de transporte, estas regletas presentan distintas cantidades de tornillos de fijación, que deben soltarse y quitarse para poder desmontar las regletas. ADVERTENCIA Manejo cuidadoso con las regletas de transporte Las regletas de transporte son pesadas y se deben manejar con gran cuidado durante su desmontaje.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3.3 Unión con los cimientos Unión con los cimientos Para la fijación de los cimientos están previstos, por cada cuadro de armario, cuatro taladros para tornillos M12; véanse las figuras del capítulo siguiente. Las medidas de fijación figuran en los croquis acotados correspondientes.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje 1. Pegar la cinta obturadora en los largueros de los armarios que se vayan a unir. 2. Juntar los armarios de forma que las partes frontal y posterior queden totalmente unidas. Entre los armarios ha de quedar una separación de aproximadamente 3 mm. 3.
Página 52
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-12 Elemento de unión interior del larguero inferior Figura 3-13 Elemento de unión interior del larguero superior Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-14 Elemento de unión exterior 3.3.4 Montaje de bandejas colectoras de gotas (opción M21) o cubiertas de techo adicionales (opción M23, M43, M54) Para aumentar el grado de protección de los armarios de IP20 (estándar) a IP21, IP23, IP43 ó...
Página 54
Instalación mecánica 3.3 Montaje Grado de protección IP23 Los equipos en armario con grado de protección IP23 se entregan con cubiertas de techo adicionales, así como con rejillas de ventilación y una malla, ambos de material sintético, en la entrada de aire (puertas) y la salida de aire (cubiertas de techo). Las cubiertas de techo están enrasadas con los armarios en los laterales y en la parte delantera;...
Página 55
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje de una bandeja colectora de gotas para aumentar el grado de protección a IP21 (opción M21) Figura 3-15 Montaje de una bandeja colectora de gotas ② La bandeja colectora de gotas se puede montar en el techo del armario de manera variable en ambas direcciones (lateralmente y hacia delante o atrás).
Página 56
Instalación mecánica 3.3 Montaje Nota Montaje de la bandeja colectora de gotas en el montaje adosado de armarios En caso de un montaje adosado de armarios, las bandejas colectoras de gotas quedan ligeramente superpuestas por los lados para que no pueda entrar agua en los espacios que haya entre los armarios.
Página 57
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3. Sólo para la opción M43 y M54: Pegue la cinta de obturación suministrada en el paquete de accesorios sobre las superficies de apoyo de la cubierta de techo en el lado superior del armario. Figura 3-17 Cubierta de techo con cinta de obturación pegada 4.
Página 58
Instalación mecánica 3.3 Montaje 5. Monte la cubierta de techo en los puntos de montaje previstos en el techo del armario. ① 6. Monte en el lado posterior los tornillos de techo originales M12 desde arriba. 7. Monte en la parte frontal los tornillos M6 con sus arandelas (orden: tornillo, elemento de ②...
Página 59
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-20 Imagen con la puerta del armario cerrada Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 60
Instalación mecánica 3.3 Montaje Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas del equipo en armario ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red) ●...
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Lista de chequeo para la instalación eléctrica Proceda conforme a la siguiente lista de chequeo para la instalación eléctrica del equipo de armario. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Página 63
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Las pantallas de cable se tienen que aplicar correctamente y se debe establecer la puesta a tierra adecuada del armario en los puntos previstos al efecto (ver capítulo "Instalación eléctrica/instalación cumpliendo los requisitos de CEM").
Página 64
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Opción L21 La vigilancia de los descargadores de sobretensiones y de los fusibles preconectados ha de conectarse al borne -X700 (ver Funcionamiento capítulo "Instalación eléctrica/otras conexiones/funcionamiento en una red IT en red IT (opción L21)").
Página 65
Opción K50 Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder (Sensor Module) SMC30. Sensor Module Cabinet- En combinación con SINAMICS G150, el módulo de encóder Mounted SMC30 soporta los siguientes encóders: SMC30 Encóder TTL •...
Página 66
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Opción L60 La PARADA DE EMERGENCIA de la categoría 1 provoca la parada controlada del accionamiento. En este caso, debido a la PARADA DE curva característica de carga y a los tiempos de parada exigidos, EMERGENCIA puede ser necesario utilizar unidades de freno.
Página 67
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Opción L87 El controlador de aislamiento se puede utilizar solo en una red sin neutro a tierra (red IT). Téngase en cuenta que en una red Vigilancia de conectada galvánicamente no debe utilizarse más de un aislamiento...
Instalación eléctrica 4.3 Ensayo de aislamiento Herramientas necesarias Para el montaje de las conexiones se necesitan: ● Llave fija o de vaso del 10 ● Llave fija o de vaso del 13 ● Llave fija o de vaso del 16/17 ●...
Página 69
Instalación eléctrica 4.3 Ensayo de aislamiento Ensayo dieléctrico ADVERTENCIA Equipo de prueba Para realizar ensayos dieléctricos debe utilizarse un dispositivo de prueba según EN 61180-2. La frecuencia nominal de la tensión de ensayo debe ser de 50 Hz o 60 Hz. La tensión de ensayo máxima debe ser el doble de la tensión asignada para la alimentación eléctrica del equipamiento o bien 1000 V.
Instalación eléctrica 4.4 Medidas de precaución importantes Medidas de precaución importantes ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. Todos los trabajos de conexión deben efectuarse sin tensión. Todos los trabajos en el equipo deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado. El incumplimiento de estas advertencias puede causar la muerte, graves lesiones corporales o considerables daños materiales.
Instalación eléctrica 4.5 Compatibilidad electromagnética (CEM) Nota Limitación de sobretensiones En redes con conductor de fase puesto a tierra y una tensión de red > 600 V AC, el cliente deberá tomar medidas para limitar las sobretensiones que se produzcan a la categoría de sobretensiones II según IEC 61800-5-1.
Página 72
Instalación eléctrica 4.5 Compatibilidad electromagnética (CEM) Emisión de perturbaciones La norma de productos EN 61800–3 describe los requisitos de CEM para "Sistemas de accionamiento de velocidad variable” y establece requisitos para convertidores con tensiones de servicio inferiores a 1000 V. Se definen distintos entornos y categorías según el lugar de instalación del sistema de accionamiento.
Instalación eléctrica 4.5 Compatibilidad electromagnética (CEM) Tabla 4- 2 Definición de las categorías C1 ... C4 Definición de las categorías C1 ... C4 Categoría C1 Tensión nominal < 1000 V, uso ilimitado en el primer entorno. Categoría C2 Sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal < 1000 V para el uso en el segundo entorno.
Página 74
Instalación eléctrica 4.5 Compatibilidad electromagnética (CEM) Uso de elementos supresores contra sobretensiones ● Si se conmutan cargas inductivas o capacitivas, los relés o contactores al efecto se tienen que dotar de elementos supresores. Tendido de cables ● Tienda los cables que emiten perturbaciones o son sensibles a ellas con la máxima distancia física entre ellos.
Página 75
Instalación eléctrica 4.5 Compatibilidad electromagnética (CEM) Conexión de periféricos ● Establezca la conexión de masa con otros armarios, elementos de la instalación y equipos descentralizados con la mayor sección posible y de baja impedancia, al menos con 16 mm². ● Ponga a tierra unilateralmente los cables sin utilizar en el armario. ●...
Instalación eléctrica 4.6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica 4.6.1 Generalidades Descripción Para las unidades de transporte G150, una vez concluida la instalación mecánica deben establecerse las uniones eléctricas siguientes entre los subarmarios derecho e izquierdo: ● conexión de las barras PE; ●...
Página 77
Instalación eléctrica 4.6 Conexión eléctrica Figura 4-3 Conexión de las barras PE Establecimiento de la conexión 1. Afloje 1 tuerca M12 de la barra PE del 1.er armario. ① ③ 2. Retire la tuerca, la arandela y el tornillo 3. Afloje 1 tuerca M12 de la barra PE del 2.º armario. 4.
Página 78
Instalación eléctrica 4.6 Conexión eléctrica Conexión a la barra PE de cables procedentes del exterior ATENCIÓN Cierre de las puertas del armario Al tender cables que entran al armario desde el exterior y que hay que conectar a la barra PE, se debe prestar atención a que las puertas del armario se cierren correctamente.
Instalación eléctrica 4.6 Conexión eléctrica 4.6.3 Conexiones de circuito intermedio Unión del circuito intermedio Para unir el circuito intermedio de las dos unidades de transporte (subarmarios) están previstas unas barras prefabricadas que se encuentran en la unidad de transporte derecha (subarmario derecho) en el momento del suministro y que están fijadas con bridas para ①...
Página 80
Instalación eléctrica 4.6 Conexión eléctrica ② Las barras de unión deben soltarse y desplazarse hacia la izquierda (en la figura ) hasta que puedan fijarse al punto de conexión izquierdo y derecho respectivamente. Figura 4-5 Circuito intermedio unido (embarrado DC) ③...
Página 81
Instalación eléctrica 4.6 Conexión eléctrica Figura 4-6 Conexión del circuito intermedio (lado izquierdo) Figura 4-7 Conexión del circuito intermedio (lado derecho) PELIGRO No invierta las conexiones ¡No deben invertirse ni cortocircuitarse las conexiones! ¡Si se invierten o se conectan en cortocircuito las conexiones de circuito intermedio, se destruye el equipo en armario! Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Instalación eléctrica 4.6 Conexión eléctrica 4.6.4 Conexión de la alimentación y los cables de señal Conexión de la alimentación y los cables de señal Deben enchufarse los cables de conexión para 24 V DC y 230 V AC para la alimentación del subarmario izquierdo y para los cables de señal.
Instalación eléctrica 4.6 Conexión eléctrica 4.6.5 Conexión de las estaciones DRIVE-CLiQ Conexión de las estaciones DRIVE-CLiQ Se deben establecer dos conexiones DRIVE-CLiQ: ● desde el Basic Line Module (+H.A30) en la unidad de transporte derecha hasta el Basic Line Module (+H.A29) en la unidad de transporte izquierda; ●...
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Conexiones de potencia PELIGRO Conexión del equipo ¡Si se invierten los bornes de entrada y de salida puede destruirse el equipo! ¡Si se invierten o se conectan en cortocircuito los bornes del circuito intermedio, se destruye el equipo! Las bobinas de excitación de contactores y relés conectadas a la misma red que el equipo o situadas cerca de éste se tienen que proteger con limitadores de sobretensión, p.
Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
4.7 Conexiones de potencia Nota Cables apantallados En los cables apantallados del tipo PROTOFLEX-EMV-3 PLUS recomendado por Siemens, el conductor de protección está formado por tres conductores individuales dispuestos simétricamente. Cada uno de estos conductores de protección individuales debe proveerse de Terminal y conectarse a tierra.
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.4 Conexión de los cables de red y del motor Conexión de los cables de red y del motor al equipo en armario Nota Posición de las conexiones La posición de las conexiones puede consultarse en los planos de disposición. 1.
Página 88
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Sentido de giro del motor Los dos lados de un motor eléctrico vienen especificados en la norma EN 60034-7 del siguiente modo: ● DE (Drive End): generalmente el lado de accionamiento (LA) del motor ●...
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.5 Adaptación de la tensión del ventilador (-T1-T10/-T20 y -T2-T10) La alimentación de los ventiladores (1 AC 230 V) en los Basic Line Modules (-T2-T10) y en los Motor Modules (-T1-T10 y -T20) se genera a partir de la red principal con ayuda de tres transformadores.
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Nota Referencias para fusibles del ventilador Las referencias de los fusibles del ventilador figura en la lista de repuestos. Tabla 4- 6 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador (3 AC 500 ...
Página 91
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Figura 4-12 Retirada del estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico en Basic Line Module Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.7 Ajuste del interruptor automático Descripción El interruptor automático instalado de serie asume la función de desconexión de la tensión y de protección contra sobrecarga y cortocircuito. El mando y la alimentación del interruptor automático se realizan a nivel interno del convertidor.
Página 93
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Ajuste de la corriente de disparo de los interruptores automáticos Los interruptores automáticos vienen ajustados de fábrica a la intensidad nominal del lado de entrada del equipo en armario. Según la configuración de la instalación, resulta conveniente ajustar valores más bajos.
Instalación eléctrica 4.8 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Descripción Una alimentación externa se recomienda siempre que las funciones de comunicación y regulación deben ser independientes de la red de alimentación principal. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Conexiones de señal 4.9.1 Control Unit CU320-2 DP En la versión estándar, el equipo en armario incluye una Control Unit CU320-2 DP que se encarga de las funciones de comunicación, control y regulación. Para la comunicación superior hay disponible una interfaz PROFIBUS. Vista general de las conexiones Figura 4-13 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 DP (sin cubierta)
Página 96
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Figura 4-14 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) ATENCIÓN Extracción e introducción de la tarjeta CompactFlash únicamente sin tensión La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión.
Página 97
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal ATENCIÓN Observancia de las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD). Al insertar y extraer la tarjeta, deben respetarse las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD).
Página 98
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Ejemplo de conexión Figura 4-15 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 99
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Nota Alimentación de las entradas digitales En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexionado, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 10 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 11 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X126: Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra SUB-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 4- 11 Interfaz PROFIBUS X126 Señal Significado Área No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD–P...
Página 103
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Los conectores correspondientes PROFIBUS con las diferentes salidas de cable están representados a continuación. Conector PROFIBUS Conector PROFIBUS sin conexión PG/PC con conexión PG/PC 6ES7972-0BA42-0XA0 6ES7972-0BB42-0XA0 Resistencia terminal del bus Según su posición en el bus, la resistencia terminal de bus se tiene que conectar o desconectar, dado que, de lo contrario, la transferencia de datos no funciona correctamente.
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Bloque interruptores de dirección PROFIBUS El ajuste de la dirección PROFIBUS se realiza de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. Pueden ajustarse valores entre 0 ) y 127 ). En el conmutador rotativo superior (H) se ajusta el valor hexadecimal para 16 , y en el conmutador rotativo inferior (L), el valor hexadecimal para 16 Tabla 4- 13...
Página 105
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X127: LAN (Ethernet) Tabla 4- 14 X127 LAN (Ethernet) Denominación Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: Conector hembra RJ45...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X140: Interfaz serie (RS232) Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 4- 16 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
Página 107
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Slot para la tarjeta CompactFlash Figura 4-17 Tarjeta CompactFlash slot ATENCIÓN Extracción e introducción de la tarjeta CompactFlash únicamente sin tensión La tarjeta CompactFlash se debe insertar y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión ya que, si se hace durante el funcionamiento, podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación.
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Nota Uso exclusivo de tarjetas CompactFlash de SIEMENS Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. 4.9.2 Regleta de bornes del cliente TM31 (-A60) (opción G60) Nota Preasignación y posición de la regleta de bornes de cliente...
Página 109
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Figura 4-18 Contacto de pantalla Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 110
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Resumen Figura 4-19 Regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 111
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Figura 4-20 Vista general de conexiones regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 112
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Nota Alimentación de las entradas digitales En las entradas digitales (regletas -X520 y -X530) del ejemplo de conexionado, la alimentación se obtiene de los 24 V internos de la regleta de bornes de cliente (borne – X540).
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 19 Regleta de bornes X530 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 ... 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DI 5 El potencial de referencia es siempre el borne M2 DI 6 Nivel: DI 7...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal S5: Conmutador tensión/intensidad AI0, AI1 Tabla 4- 21 Conmutador tensión/intensidad S5 Interruptor Función S5.0 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI0 S5.1 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI1 Nota Ajuste de fábrica Ambos interruptores vienen ajustados de fábrica para medición de corriente (interruptores en "I").
Página 115
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Nota Sensores conectables En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores: • KTY84-1C130 • PTC Nota Conexión del sensor de temperatura KTY en los polos correctos El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. Si se conecta un sensor con los polos invertidos, no puede detectar el sobrecalentamiento del motor.
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X541: 4 entradas/salidas digitales sin separación galvánica Tabla 4- 24 Regleta de bornes X541 Borne Denominación Datos técnicos Masa de electrónica DI/DO 11 Como entrada: DI/DO 10 Tensión: -3 ... 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI/DO 9 Como salida: DI/DO 8...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X542: 2 salidas de relé (contacto inversor) Tabla 4- 25 Regleta de bornes X542 Borne Denominación Datos técnicos DO 0.NC Tipo de contacto: Contacto inversor, máx. intensidad de carga: 8 A Máx. tensión conmutable: 250 V AC, 30 V DC DO 0.COM Máx.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10 Otras conexiones Las posibles opciones instaladas exigen realizar aún más conexiones, p. ej., filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, conexión para servicios auxiliares externos, pulsador PARADA DE EMERGENCIA, iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico, calefacción anticondensaciones del armario, módulo de seguridad con contactores (DESCONEXIÓN/PARADA DE EMERGENCIA), relé...
Página 119
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones ADVERTENCIA Frecuencia de pulsación máxima Si se utiliza un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, la frecuencia de pulsación del Motor Module no debe superar los 2,5 kHz. Si se ajusta una frecuencia de pulsación mayor, podría dañarse el filtro du/dt.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.2 Conexión para servicios auxiliares externos (opción L19) Descripción Esta opción contiene una salida conmutada, protegida con máx. 10 A, para servicios auxiliares externos (p. ej.: ventilador externo del motor). La tensión se toma a la entrada del convertidor delante del contactor principal/interruptor automático, por lo cual corresponde al nivel de la tensión de conexión.
Página 121
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-21 Propuesta de conexionado para el mando a través de la Control Unit Propuesta de conexionado con regleta de bornes de cliente TM31 (opción G60) Para el mando del contactor auxiliar se puede utilizar, p. ej. la siguiente propuesta de conexionado.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.3 Funcionamiento en una red IT (opción L21) Descripción La opción incluye el montaje de descargadores de sobretensiones y fusibles preconectados para cada fase. Los contactos de señalización de los descargadores de sobretensiones y de los fusibles están conectados en serie y asignados a una interfaz de cliente.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.4 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA integrado en la puerta del armario (opción L45) Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está integrado en la puerta del equipo en armario y sus contactos están conducidos a la regleta de bornes - X120.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.5 Iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico (opción L50) Descripción Con la opción L50 se incorpora una iluminación de armario con toma de corriente adicional para servicio técnico tipo Schuko (conector tipo F) conforme a CEE 7/4. La iluminación de armario y la toma de corriente para servicio técnico deben contar con alimentación externa provista de un fusible de 10 A como máximo.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.6 Calefacción anticondensaciones del armario (opción L55) Descripción La calefacción anticondensaciones se utiliza con bajas temperaturas ambiente y una elevada humedad del aire para evitar la formación de condensación. Para una columna de armario de 400 mm y 600 mm se instala una calefacción de 100 W; para una columna de armario de 800/1000 y 1200 mm, dos calefacciones de 100 W cada una.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.7 PARADA DE EMERGENCIA categoría 0; 230 V AC o 24 V DC (opción L57) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 0 para parada no controlada según EN 60204-1. La función incluye la interrupción del suministro de energía del equipo en armario a través del contactor de red, eludiendo el sistema electrónico, mediante una combinación de seguridad según EN 60204-1.
Página 127
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Cambio a circuito de pulsadores 24 V DC Si se usa el circuito de pulsadores 24 V DC, deben retirarse los siguientes puentes en la regleta de bornes -X120: ● Puente 4-5, puente 9-10, puente 11-14 Adicionalmente, deben colocarse los siguientes puentes en la regleta -X120: ●...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.8 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 230 V AC (opción L59) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función incluye la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.9 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 24 V DC (opción L60) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función incluye la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.10 Unidad de freno 50 kW (opción L62) Descripción Las unidades de freno se usan cuando el accionamiento devuelve, ocasionalmente y durante un breve tiempo, energía regenerada (p. ej., al frenar en una PARADA DE EMERGENCIA).
Página 131
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 35 Dimensiones de las resistencias de freno Unidad Resistencia 50 kW (opción L62) Ancho Alto 1325 Profundidad Figura 4-23 Croquis acotado resistencia de freno 50 kW Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 132
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Conexión de la regleta de bornes -X5 Sólo se permite conectar en la regleta de bornes –X5 del equipo en armario con éste desconectado y los condensadores del circuito medio descargados. ADVERTENCIA Peligro de incendio y daños materiales por cortocircuito/defecto a tierra Los cables hacia la resistencia de freno deben tenderse de forma que pueda descartarse...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión del termostato Tabla 4- 37 Intercalación del termostato de la resistencia de freno externa en el circuito de vigilancia del equipo en armario mediante conexión a la Control Unit (sin opción G60) Borne Descripción del funcionamiento Conexión termostato: conexión con el borne X132:9 (DO12) Conexión termostato: conexión con el borne X122:5 (DI16) Sección máxima conectable (debido a la CU320-2): 1,5 mm²...
Página 134
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Ajustes en el equipo en armario Si el termostato de la resistencia de freno está conectado, aún se tienen que realizar ajustes para que el accionamiento se detenga en caso de fallo. Después de la puesta en marcha se tienen que realizar las siguientes modificaciones: Conexión del termostato de la resistencia de freno a la DI 16 de la Control Unit Ajuste del nivel de acceso Experto en el panel de mando <Tecla de llave>...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.10.2 Diagnóstico y ciclos de carga Diagnóstico Si, debido a una sobrecarga térmica, se abre el interruptor térmico en la resistencia de freno, se produce el fallo F7861 "Fallo externo 2" y se desconecta el accionamiento con DES2.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 39 Umbrales de respuesta de las unidades de freno Tensión nominal Umbral de Posición Observación respuesta interrupto 660 ... 690 V 1070 V 1158 V está predeterminado de fábrica. Con una tensión de red de 660 V, se puede ajustar un umbral de respuesta de 1070 V para reducir la solicitación 1158 V dieléctrica del motor y del convertidor.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Posiciones del interruptor de valor umbral Nota Posiciones de los interruptores Las posiciones de los interruptores de valor umbral de los Braking Modules son las siguientes cuando están montados: • Braking Modules para tamaño JX: la posición "1" se encuentra detrás y la posición "2", delante.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.12 Relé de protección por PT100 (opción L86) Descripción Nota Instrucción de servicio adicional La descripción del relé de protección por PT100, así como de la parametrización de los canales de medición, se encuentra en la lengüeta "Instrucciones de servicio adicionales". El relé...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.13 Vigilancia del aislamiento (opción L87) Descripción El controlador o monitor de aislamiento vigila en redes sin puesta a tierra (redes IT) todo el circuito interconectado galvánicamente para detectar defectos de aislamiento. Se mide la resistencia de aislamiento, y así...
Página 140
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 43 Significado de los elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Posición Significado Tecla INFO: petición de información estándar/ Tecla ESC: función de regreso al menú Tecla TEST: inicio del autotest Flecha de cursor arriba: modificación de parámetros, desplazamiento Tecla RESET: borrado de avisos de fallo y de aislamiento Flecha de cursor abajo: modificación de parámetros, desplazamiento...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Diagnóstico Los avisos que se produzcan durante el funcionamiento y en caso de fallo (significado de los LED en -B101) se pueden consultar en las instrucciones de servicio del DVD del cliente suministrado junto al equipo. 4.10.14 Communication Board CAN CBC10 (opción G20) Descripción...
Página 142
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Sinopsis de interfaces Figura 4-28 Communication Board CAN CBC10 Interfaz bus CAN -X451 Tabla 4- 45 Interfaz bus CAN -X451 Denominación Datos técnicos Reservado, no ocupar CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado, no ocupar CAN_SHLD Pantalla opcional...
Página 143
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Interfaz bus CAN -X452 Tabla 4- 46 Interfaz bus CAN -X452 Denominación Datos técnicos Reservado, no ocupar CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado, no ocupar CAN_SHLD Pantalla opcional Masa para CAN CAN_H Señal CAN Reservado, no ocupar...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.15 Communication Board Ethernet CBE20 (opción G33) Descripción Figura 4-29 Communication Board Ethernet CBE20 Para la comunicación a través de PROFINET se utiliza el módulo de interfaz CBE20. El módulo viene integrado de fábrica en el Option Slot de la Control Unit. En dicho módulo están disponibles 4 interfaces Ethernet;...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Sinopsis de interfaces Figura 4-30 Communication Board Ethernet CBE20 Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo no se ve cuando el módulo está montado. Nota Anote la dirección MAC Retire el módulo del Option Slot de la Control Unit y anote la dirección MAC para disponer...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-31 Desmontaje del CBE20 del Option Slot de la Control Unit Puerto Ethernet X1400 Tabla 4- 47 Conector X1400, puerto 1 - 4 Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados -...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.16 Módulo TM150 para sensores de temperatura (opción G51) 4.10.16.1 Descripción El Terminal Module TM150 se utiliza para detectar y evaluar diferentes sensores de temperatura. La medida de la temperatura se realiza en un rango de -99 °C a +250 °C para los siguientes sensores de temperatura: ●...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.16.2 Conexión Conexiones de sensores de temperatura Tabla 4- 48 X531-X536: entradas de sensor de temperatura Borne Función Función Datos técnicos 1x2/2x2 hilos 3 y 4 hilos +Temp Conexión del sensor de temperatura para (canal x) (canal x) sensores con 1x2 hilos Conexión del 2.º...
Página 149
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones PRECAUCIÓN Conexión del sensor de temperatura KTY en los polos correctos El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. Si se conecta un sensor con los polos invertidos, no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. PRECAUCIÓN Conexión de varios sensores de temperatura Al conectar varios sensores de temperatura, los distintos sensores deben conectarse por...
Página 150
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ②...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.16.3 Ejemplos de conexión X53x X53x X53x Figura 4-34 Conexión de PT100/PT1000 a 2x2, 3 y 4 hilos a las entradas de sensor de temperatura X53x del Terminal Module TM150 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 152
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-35 Ejemplo de conexión de un Terminal Module TM150 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ. Junto con SINAMICS G150 pueden conectarse al módulo de encóder SMC30 los siguientes encóders: ●...
Página 154
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 52 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Denominación Umbral Mín. Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal alto Alto H 4)
Página 155
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-37 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista En los encóders alimentados con 5 V desde X521/X531, la longitud del cable depende del consumo del encóder (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Figura 4-38 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder Convertidores en armario...
Página 156
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder). Figura 4-39 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.17.2 Conexión X520: Conexión 1 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 53 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder P de encóder 5 V/24 V...
Página 158
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 54 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida CTRL...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota Pantalla del cable con conexión del encóder a través de los bornes Se ha de aplicar la pantalla del cable en el módulo en la conexión del encóder a través de bornes. ATENCIÓN Peligro de corrientes de compensación a través de la masa de la electrónica Asegúrese de que no exista contacto galvánico entre la caja del sistema de encóder y los cables de señal ni la electrónica del sistema de encóder.
Página 160
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero -> p0405 = A (hex) Figura 4-41 Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.18 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase (opción K51) Descripción Para el servicio de una máquina síncrona de imanes permanentes sin encóder con el requisito de conectarla a una máquina que ya gira (función de rearranque), se utiliza el módulo de detección de tensión VSM10.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.19 Módulo de encóder adicional SMC30 (opción K52) Descripción Con la opción K50, el equipo en armario incluye un módulo de encóder SMC30. El módulo de encóder adicional SMC30 facilita la captación segura de valor real en caso de usarse las Safety Integrated Extended Function (requiera la licencia correspondiente: opción K01).
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.21 Regleta de bornes de cliente adicional TM31 (opción G61) Descripción La opción G60 incluye un módulo de interfaz TM31 (regleta de bornes del cliente -A60) en el equipo en armario. Con un segundo módulo (–A61), el número de entradas/salidas digitales, así...
Página 164
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones El Terminal Board TB30 ofrece la posibilidad de ampliar la Control Unit con entradas/salidas digitales y analógicas. En el Terminal Board TB30 se encuentran: ● Alimentación de las entradas/salidas digitales ● 4 entradas digitales ● 4 salidas digitales ●...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Vista general de las conexiones Figura 4-44 Vista general de las conexiones Terminal Board TB30 X424 Alimentación de las salidas digitales Tabla 4- 56 Regleta de bornes X424 Borne Función Datos técnicos Alimentación Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: máx.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota Distribución de la tensión de alimentación Los bornes "+" y "M" están puenteados en el conector. Con ello se asegura la distribución de la tensión de alimentación. Esta alimentación solamente se necesita para las salidas digitales; la alimentación de electrónica de control y de las entradas/salidas analógicas se realiza mediante el Option Slot de la Control Unit.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota Entrada abierta Una entrada abierta se interpreta como "bajo". La alimentación y las entradas/salidas digitales están aisladas galvánicamente con la Control Unit. Nota Breves interrupciones de la tensión de alimentación Si se produjese alguna breve interrupción de la tensión de alimentación de 24 V, se desactivan durante ese tiempo las salidas digitales.
Página 168
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones ATENCIÓN Respeto del rango de modo común No debe vulnerarse el rango de modo común. Las señales analógicas de tensión diferencial pueden tener una tensión de offset máxima de +/- 30 V contra el potencial de tierra. Si no se tiene esto en cuenta, pueden obtenerse resultados erróneos durante la conversión analógico-digital.
La licencia necesaria se puede pedir opcionalmente junto con la tarjeta CompactFlash. También es posible adquirir posteriormente derechos de licencia en Internet a través del "WEB License Manager", generando una clave de licencia: http://www.siemens.com/automation/license Activación La clave de licencia correspondiente se introduce en código ASCII en el parámetro p9920.
Página 170
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Adaptación de la alimentación auxiliar (-T10) Para generar las tensiones auxiliares del equipo en armario se ha incorporado un transformador en el Line Connection Module (-T10). La posición del transformador figura en los planos de disposición suministrados. De fábrica vienen ajustadas siempre las tomas más altas.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.25 Módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" (opción K82) Descripción La opción K82 (módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1") se utiliza para el control con aislamiento galvánico, a través de un rango variable de tensión de control, de las funciones de seguridad de la versión estándar que están disponibles también sin la opción K82.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.26 Terminal Module TM54F (opción K87) Figura 4-46 Terminal Module TM54F (opción K87) Descripción El Terminal Module TM54F es un módulo de ampliación de bornes con entradas y salidas digitales seguras para controlar las Safety Integrated Extended Functions de SINAMICS. El TM54F se conecta directamente a una Control Unit a través de DRIVE-CLiQ.
Página 173
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 60 Vista general de las interfaces del TM54F Tipo Cantidad Salidas digitales de seguridad (F-DO) Entradas digitales de seguridad (F-DI) Alimentaciones de sensor , dinamizables Alimentación de sensor , no dinamizable Entradas digitales para la comprobación de F-DO en parada de prueba Sensores: equipos de seguridad para mando y detección, como p.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.27 Safe Brake Adapter SBA 230 V AC (opción K88) Descripción El mando de freno seguro (Safe Brake Control, SBC) constituye una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad. Cuando no hay corriente, el freno actúa sobre el motor del accionamiento por fuerza de resorte.
Página 175
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Notas Nota Fusibles de repuesto Las referencias de los fusibles de repuesto figuran en la lista de repuestos suministrada. Nota Requisitos normativos cumplidos A partir de los bornes de entrada Safety Integrated (SI) de los componentes SINAMICS (Control Unit, Motor Module), las funciones de seguridad integradas cumplen los requisitos según EN 61800-5-2, EN 60204-1, categoría 3 de DIN EN ISO 13849-1 (antigua EN 954-1) para Performance Level (PL) d y SIL2 de IEC 61508.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.28 Control Unit CU320-2 PN (opción K95) Con la opción K95, el equipo en armario incluye una Control Unit CU320-2 PN que se encarga de las funciones de comunicación, control y regulación. Para la comunicación superior hay disponible una interfaz PROFINET. Vista general de las conexiones Figura 4-47 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 PN (sin cubierta)
Página 177
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-48 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 PN (vista inferior) ATENCIÓN Extracción e introducción de la tarjeta CompactFlash únicamente sin tensión La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión.
Página 178
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones ATENCIÓN Observancia de las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD). Al insertar y extraer la tarjeta, deben respetarse las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD).
Página 179
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Ejemplo de conexión Figura 4-49 Ejemplo de conexión CU320-2 PN Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 180
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota Alimentación de las entradas digitales En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexionado, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Página 181
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 62 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
Página 182
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 63 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
Página 183
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X127: LAN (Ethernet) Tabla 4- 64 X127 LAN (Ethernet) Denominación Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: Conector hembra RJ45 Nota...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X140: Interfaz serie (RS232) Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 4- 66 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
Página 185
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota Cables de conexión Las interfaces PROFINET son compatibles con Auto-MDI(X). Por ello se pueden utilizar tanto cables cruzados como no cruzados para conectar equipos. Las dos interfaces PROFINET están dotadas de un LED verde y de un LED amarillo con fines de diagnóstico.
Página 186
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Slot para la tarjeta CompactFlash Figura 4-50 Tarjeta CompactFlash slot ATENCIÓN Extracción e introducción de la tarjeta CompactFlash únicamente sin tensión La tarjeta CompactFlash se debe insertar y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión ya que, si se hace durante el funcionamiento, podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota Uso exclusivo de tarjetas CompactFlash de SIEMENS Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. 4.10.29 Regleta de bornes NAMUR (opción B00) Descripción La regleta de bornes está ejecutada conforme a los requisitos y las directivas de Normengemeinschaft für Mess- und Regelungstechnik in der Chemischen Industrie...
Página 188
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 71 Regleta de bornes -X2: Conexión regleta de bornes de mando NAMUR Borne Denominación Valor por defecto Observación CON/DES (dinámico)/ El modo activo se puede codificar mediante un CON/DES (estático) puente de alambre en el borne -X400:9;10 (ajuste de fábrica: puente colocado): puente colocado: CON/DES (dinámico) Puente retirado: CON/DES (estático)
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Adaptación de entradas/salidas analógicas Si deben modificarse los rangos de ajuste de las entradas y salidas analógicas, deben ajustarse los convertidores de interfaz correspondientes (-T401/-T402/-T403). Para ello debe desmontarse el convertidor de interfaz correspondiente y colocarse en la posición pertinente el interruptor giratorio (S1) situado en el lateral.
Página 190
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Vista general de las funciones del panel de mando ● La primera puesta en marcha del equipo en armario (inicialización) con STARTER y AOP30 – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) –...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta en marcha STARTER Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales internas del equipo en armario varía en función del ajuste de fábrica y de las opciones instaladas. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
Página 193
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta en marcha STARTER Requisitos para la instalación de STARTER Hardware Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos: ● PG o PC ● Pentium III, mín. 1 GHz (recomendación: > 1 GHz) ● Memoria de trabajo 1 GB (se recomiendan 2 GB) ●...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta en marcha STARTER 5.2.1 Instalación de la herramienta de puesta en marcha STARTER La herramienta STARTER se instala mediante el archivo "Setup" incluido en el DVD del cliente suministrado. Con un doble clic en el fichero "Setup", el Asistente de instalación guía al usuario a través de la instalación de STARTER.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente. 2: Navegador de proyectos En esta zona se muestran los elementos y objetos contenidos en el proyecto. 3: Área de trabajo En esta área se realizan modificaciones en las unidades de accionamiento.
Página 196
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 197
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento mediante HTML Ayuda > Cerrar La ayuda online puede ocultarse de manera permanente desactivando Herramientas > Ajustes > Mostrar primeros pasos al arrancar Nota Asistente de proyectos Después de desactivar el campo Display Wizard during start, el Asistente de proyectos ya...
Página 198
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-4 Crear proyecto nuevo ⇒ Introduzca un nombre de proyecto y, en su caso, el autor, la ubicación y un comentario. ⇒ Haga clic en Adelante > para configurar la interfaz PG/PC. Figura 5-5 Configurar interfaz Convertidores en armario...
Página 199
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione en Punto de acceso: la interfaz correspondiente a la configuración de equipo: ● Seleccione el acceso S7ONLINE (STEP7) si la conexión con la unidad de accionamiento se establece a través de PROFINET o PROFIBUS.
Página 200
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades Nota Activación de "PG/PC es el único maestro en el bus" PG/PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus.
Página 201
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione los siguientes datos de los campos de lista: Dispositivo: Sinamics Tipo: G150 CU320-2 DP o G150 CU320-2 PN con opción K95 Versión: 4.6...
Página 202
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-10 Unidad de accionamiento insertada ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > Se muestra un resumen del proyecto. Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
Página 204
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Nota Preselección Con este paso se realiza una preselección de los equipos en armario.
Página 205
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su unidad de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de verificación (ver placa de características).
Página 206
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Verificación de las opciones seleccionadas Contraste las opciones seleccionadas cuidadosamente con las opciones indicadas en su placa de características. Basándose en las opciones seleccionadas, el Asistente realiza conexiones internas; por esta razón, no es posible modificar a posteriori con el botón <...
Página 207
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione los ajustes correspondientes a la estructura de regulación: ● Módulos de función: – Regulador tecnológico – Avisos/vigilancias avanzados ● Regulación: – Regulación n/M + control por U/f, control por I/f –...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-16 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
Página 209
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-17 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
Página 210
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Puesta en marcha de un motor asíncrono La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes rigen condiciones marginales especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
Página 211
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Active la casilla Introducir datos del esquema equivalente opcionales si es necesario. Nota Uso de plantillas Haciendo clic en el botón Plantilla se abre una pantalla de selección complementaria en la que podrá...
Página 212
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar el motor – Introducir datos opcionales Figura 5-19 Introducir datos de motor opcionales ⇒ Si procede, introduzca los datos de motor opcionales. ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 213
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del esquema equivalente Figura 5-20 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Seleccione la representación de datos del esquema equivalente: ● sistema de unidades físicas; ●...
Página 214
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor/regulación Figura 5-21 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálculo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. Nota Introducción manual de los datos del esquema equivalente Si se han introducido manualmente los datos del esquema equivalente (ver figura "Introducir...
Página 215
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-22 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ En Configuración freno de mantenimiento: seleccione el ajuste correspondiente para su configuración de equipo: ●...
Página 216
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción K50) Nota Introducción de los datos de encóder Si ha indicado la opción K50 (módulo de encóder SMC30) al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder. Figura 5-23 Introducir datos del encóder ⇒...
Página 217
Figura 5-24 Introducir datos del encóder – Datos del encóder definidos por el usuario ⇒ Seleccione el Sistema de medida. En combinación con SINAMICS G150 pueden seleccionarse los siguientes encóders: ● HTL ● TTL ⇒ Introduzca los correspondientes datos de encóder.
Página 218
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ATENCIÓN Tensión de alimentación para el encóder Tras la puesta en marcha del encóder se activa la tensión de alimentación ajustada (5/24 V) para el encóder en el módulo SMC30. Si está conectado un encóder de 5 V y la tensión de alimentación no se ha ajustado correctamente, el encóder puede resultar dañado.
Página 219
Consigna fija Nota Uso de CDS0 En SINAMICS G150 se utiliza, como estándar, sólo CDS0 para el ajuste predeterminado de las fuentes de mando y de consignas. Cerciórese de que el ajuste predeterminado seleccionado corresponde a la configuración efectiva de su sistema.
Página 220
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Definir aplicación tecnológica/identificación del motor Figura 5-26 Definir aplicación tecnológica/identificación del motor Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 221
Identificar datos de motor en parada "Identificar datos de motor en parada" es, en muchos casos, la opción correcta para SINAMICS G150. Para la regulación de velocidad con encóder se recomienda seleccionar "Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro"; la medición tiene lugar generalmente con la máquina no acoplada.
Página 223
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-28 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota Tooltips STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Servidor web Figura 5-29 servidor web ⇒ Configure el servidor web. En la configuración de fábrica, el servidor web está activado. Active o desactive el servidor web con la opción Activar servidor web. En caso necesario, seleccione Permitir acceso solo vía conexión segura (https).
Página 225
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-30 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Ajustes necesarios adicionales Tras la puesta en marcha con STARTER deben realizarse ajustes adicionales: Ajustes para la vigilancia de la respuesta de interruptores automáticos con alimentación a 12 pulsos Los contactos de respuesta de los interruptores automáticos vienen conectados en serie de fábrica y están cableados a la entrada digital 5 de la Control Unit.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.4 Transferencia de proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Especificación de punto de acceso online Para establecer la conexión con el sistema de destino, debe especificarse el punto de acceso seleccionado.
Página 228
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Especificar punto de acceso: ● Active el acceso S7ONLINE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de PROFINET o PROFIBUS. ● Active el acceso DEVICE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de la interfaz Ethernet.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
Página 230
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Pasar a la secuencia del servicio online con Ethernet 1. Instalación de la interfaz Ethernet en PG/PC según las instrucciones del fabricante 2. Ajuste de la dirección IP en Windows XP. Al PG/PC se le asigna una dirección IP libre (p.
Página 231
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asignación de la dirección IP y del nombre por medio de STARTER, función "Estaciones accesibles" Mediante STARTER se asigna una dirección IP y un nombre a la interfaz Ethernet. ●...
Página 232
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Asignación de nombres a equipos Para asignar nombres a dispositivos IO en Ethernet (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres debe ser inequívocos dentro de Ethernet.
Página 233
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Parámetro Las propiedades de la interfaz Ethernet también se pueden modificar o mostrar a través de parámetros. IE Name of Station • p8900 IE IP Address of Station •...
Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y la observación, así como para la puesta en marcha, el equipo en armario contiene, en la puerta del armario, un panel de mando con las siguientes características: ●...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit. Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-37 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
Página 236
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Selección del idioma En el primer arranque aparece una pantalla para seleccionar el idioma. En la pantalla de diálogo se selecciona el idioma. El idioma se cambia con <F2> y <F3> Selección de idioma con <F5>...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-39 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
Página 238
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha Alimentación Introducción de la tensión de alimentación en V. El ajuste predeterminado es 500 V; este valor debe adaptarse a la configuración de la propia instalación. Introducción del origen del comando CON/DES1.
Página 239
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor En la pantalla de diálogo se selecciona la norma y el tipo de motor. Con la norma se determina lo siguiente: 0: Frec.
Página 240
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota Puesta en marcha de un motor asíncrono La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes (p0300 = 2) rigen condiciones marginales especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
Página 241
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los datos de encóder, si existen Si se conecta el módulo SMC30 para procesar las señales del encóder (opción K50), el panel AOP30 lo reconoce y muestra una pantalla para introducir los datos del encóder.
Página 242
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota Tipo de encóder predefinido Si mediante p0400 se ha seleccionado un tipo de encóder predefinido, no pueden cambiarse los ajustes de los parámetros p0404, p0405 y p0408. Si el encóder conectado no coincide de forma exacta con ninguno de los encóders predeterminados en p0400, los datos del encóder se pueden introducir de forma simplificada del siguiente modo: •...
Página 243
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Introducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: p0700: Preasig. fuente de mando 5: PROFIdrive 6: Bornes TM31 7: Namur 10: PROFIdrive Namur p1000: Preasig.
Página 244
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota Introducción de filtros del lado del motor Si existe un filtro por el lado del motor, esto deberá ajustarse en p0230: • Opción L07 – filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2 •...
Página 245
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: identificación del motor Selección de la identificación del motor Con <F2> y <F3> se navega por los campos de selección. Con <F5> se activa la opción seleccionada a través de la navegación.
Página 246
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 PELIGRO Medición en giro Cuando se selecciona la medida en giro, el accionamiento produce movimientos del motor que alcanzan hasta la velocidad máxima del motor. Las funciones de PARADA DE EMERGENCIA tienen que estar operativas en la puesta en marcha.
Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha Estado después de la puesta en marcha Modo LOCAL (control a través del panel de mando) ● La conmutación al modo LOCAL tiene lugar pulsando la tecla "LOCAL/REMOTO". ● El control (ON/OFF) tiene lugar a través de las teclas "ON" y "OFF". ●...
Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros al ajuste de fábrica El ajuste de fábrica es el estado inicial definido del equipo en el que se encuentra en el momento de la entrega. Mediante el reset de parámetros al ajuste de fábrica se pueden deshacer todos los ajustes de parámetros efectuados desde el estado de entrega.
Página 249
Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Paso Selección en la barra de iconos Confirme con OKla confirmación que aparece. Seleccione la opción de menú Target system > Copy RAM to ROM. Nota Copia de RAM en ROM El icono para Copy RAM to ROM sólo está...
Página 250
Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de - PROFIdrive - Regleta de bornes - Regleta de bornes NAMUR ● Especificación de consignas a través de - PROFIdrive - Entradas analógicas - Potenciómetro motorizado...
SINAMICS G150. Asimismo se dispone de la opción "Sin selección", mediante la que no se realizan ajustes predeterminados para las fuentes de mando y de consignas.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.1 Parámetro Resumen El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
Página 254
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
Página 255
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-2 Clasificación de los parámetros Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) 6.3.2.1 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
Página 257
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Objetos de accionamiento opcionales ● Evaluación Option Board Otro objeto de accionamiento se encarga de evaluar la tarjeta opcional enchufada. El modo de funcionamiento específico depende del tipo de Option Board respectivo. ● Evaluación Terminal Module De la evaluación de cada Terminal Module conectable optativamente se encarga un objeto de accionamiento al efecto.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.3 Juegos de datos Descripción Para muchas aplicaciones ofrece muchas ventajas poder modificar varios parámetros simultáneamente, mediante una señal externa, durante el servicio o la preparación para el servicio. Esto puede resolverse con parámetros indexados. Para ello se agrupan (en un juego de datos) los parámetros conexos funcionalmente y se indexan.
Página 259
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Tabla 6- 1 Juego de datos de mando: Selección y visualización Selección bit 1 Selección bit 0 Visualización p0811 p0810 seleccionado activo (r0050) (r0836) Si se selecciona un juego de datos de mando inexistente permanece activo el juego de datos actual.
Página 260
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Para seleccionar un juego de datos de accionamiento se usan las entradas de binector de p0820 a p0824. Forman el número del juego de datos de accionamiento (0 a 31) en representación binaria (con p0824 como bit más significativo). ●...
Página 261
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
Página 262
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Parámetro Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad • p0120 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Copiar juego de datos de motor MDS • p0139[0...2] Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad •...
Página 264
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Nota Uso de STARTER Para aplicar la tecnología BICO se recomienda usar la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER. Binectores, BI: Entrada de binector, BO: Salida de binector Un binector es una señal digital (binaria) sin unidad que puede adoptar los valore 0 ó 1. Los binectores se dividen en entradas de binector (destino de la señal) y salidas de binector (fuente de la señal).
Página 265
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconexión de señales mediante tecnología BICO Para interconectar dos señales es necesario asignar a un parámetro de entrada BICO (destino de la señal) el parámetro de salida BICO deseado (fuente de la señal). Para interconectar una entrada de binector/conector con una salida de binector/conector se precisan las informaciones siguientes: Número de parámetro, número de bit y Drive Object ID...
Página 266
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos La interconexión por parámetros BICO puede realizarse en diferentes juegos de datos (CDS, DDS, MDS...). Al conmutar entre los juegos de datos surten efecto las diferentes interconexiones definidas en los juegos de datos. También es posible interconectar salvando límites de objetos de accionamiento.
Página 267
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Ejemplo 2: Interconectar BB/DES3 en varios accionamientos Se desea interconectar la señal DES3 con dos accionamientos a través del borne DI 2 en la Control Unit. Cada accionamiento tiene una entrada de binector 1er DES3 y 2º DES3. Ambas señales se combinan con un operador lógico Y para formar STW1.2 (DES3).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconectar valores fijos usando tecnología BICO Para interconectar valores fijos predefinibles existen las siguientes salidas de conector: CO: Valor_fijo_%_1 • p2900[0...n] CO: Valor_fijo_%_2 • p2901[0...n] CO: Valor_fijo_M_1 • p2930[0...n] Ejemplo: Estos parámetros pueden usarse para interconectar el factor de escala para la consigna principal o para interconectar un par adicional.
Manejo 6.4 Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" Requisitos El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: "PROFIdrive" • STARTER: "5: PROFIdrive" • AOP30: Fuentes de mando Figura 6-9 Fuentes de mando - AOP30 <-> PROFIdrive Prioridad La prioridad de las fuentes de mando se deduce de la figura "Fuentes de mando AOP30 <->...
Página 270
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" (si está presente la opción G60) La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-10 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos La opción Regleta de bornes de cliente (G60) está incorporada en el equipo en armario. El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Bornes TM31" •...
Página 272
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-12 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.3 Ajuste predeterminado "NAMUR" Requisitos La opción Regleta de bornes NAMUR (B00) está instalada en el equipo en armario. El ajuste predeterminado "NAMUR" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "NAMUR" • STARTER: "7: NAMUR" •...
Página 274
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "NAMUR" La selección del ajuste predeterminado "NAMUR" produce la siguiente asignación de bornes (como en la opción B00): Figura 6-14 Asignación de bornes con ajuste predeterminado "Regleta de bornes NAMUR" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" Requisitos La opción Regleta de bornes NAMUR (B00) está instalada en el equipo en armario. El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: "PROFIdrive Namur" • STARTER: "10: PROFIdrive Namur"...
Página 276
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" produce la siguiente asignación de bornes (como en la opción B00): Figura 6-16 Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente TM31 para la especificación de valores de consigna usando señales de intensidad o de tensión. De fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de corriente en el rango de 0 a 20 mA.
Página 278
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Parámetro Tensión/intensidad de entrada actual • r4052 Constante de tiempo de filtrado entradas analógicas • p4053 Valor de entrada actual relativo • r4055 Tipo de entradas analógicas • p4056 Valor x1 de la característica de las entradas analógicas •...
Manejo 6.5 Fuentes de consignas F3505, fallo "Rotura de hilo entrada analógica" El fallo se activa si el tipo de entrada analógica (p4056) está ajustado a 3 (4 ... 20 mA con vigilancia de rotura de hilo) y si no se ha alcanzado la intensidad de entrada de 2 mA. El valor de fallo permite determinar la entrada analógica afectada.
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Esquema de flujo de señales Figura 6-18 Esquema de flujo de señales: Potenciómetro motorizado Esquema de funciones FP 3020 Potenciómetro motorizado Parámetro Potenciómetro motorizado Configuración • p1030 Potenciómetro motorizado Velocidad máxima • p1037 Potenciómetro motorizado Velocidad mínima •...
Página 281
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Requisito El ajuste predeterminado para consignas fijas de velocidad se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Consigna fija" • STARTER: "4: Consigna fija" • AOP30: Esquema de flujo de señales Figura 6-19 Esquema de flujo de señales: Consignas fijas de velocidad Esquema de funciones FP 3010 Consignas fijas de velocidad...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Mando con panel de mando 6.6.1 Vista general y estructura de menús del panel de mando (AOP30) Descripción El panel de mando sirve para ● la parametrización (puesta en marcha) ● la observación de magnitudes de estado ●...
Página 283
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Estructura de menú del panel de mando Figura 6-20 Estructura de menú del panel de mando Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.2 Menú Pantalla normal Descripción La pantalla normal recopila las principales magnitudes de estado del equipo en chasis. Con el ajuste de fábrica, en la pantalla se visualiza el estado operativo del accionamiento, el sentido de giro, la hora, así...
En el menú Parametrización se pueden adaptar ajustes del equipo. El software del accionamiento tiene estructura modular. Los distintos módulos se denominan DO ("Drive Object"). En SINAMICS G150 existen los siguientes DO: parámetros generales de la unidad de regulación • CU: la alimentación no regulada...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Figura 6-22 Sel. juego de datos Explicaciones relativas a la pantalla: ● En "Máx" se visualiza el número máximo correspondiente de los juegos de datos parametrizados y, por tanto, seleccionables en el accionamiento. ●...
Página 287
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Memoria de fallos/alarmas Navegando a la línea con fallos o alarmas activos y pulsando a continuación la tecla F5 <Diag>, aparece una pantalla en la que se deben seleccionar los fallos o alarmas actuales o antiguos.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.5 Menú Puesta en marcha/Service 6.6.5.1 Puesta en marcha del accionamiento Con esta selección se puede iniciar una nueva puesta en marcha del accionamiento desde el menú principal. Puesta en marcha básica Sólo se consultan los parámetros de la puesta en marcha básica y se guardan de forma permanente.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.5.3 Diagnóstico accto. Registrador de curvas El registrador de curvas proporciona una función Trace lenta que puede utilizarse para observar la tendencia de una señal. Se representa en forma de curva una señal seleccionada mediante parámetros. Figura 6-23 Registrador de curvas La selección del parámetro que debe representarse y el ajuste de la interpolación gráfica se...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Figura 6-24 Registrador de curvas - Escalado manual Tras ajustar los límites y aceptarlos, se pasa al registrador de curvas y se utiliza el escalado manual. Si los valores medidos actuales están fuera del rango de representación, se amplía automáticamente el rango.
Página 291
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Definir pantalla normal En este menú se puede conmutar entre las cinco pantallas normales (de servicio) posibles. Se pueden ajustar los parámetros que se deberán mostrar en el display. Figura 6-25 Definir pantalla normal La asignación de las entradas a las posiciones de la pantalla se representa en la siguiente figura: Figura 6-26...
Página 292
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Objeto VECTOR Tabla 6- 6 Lista de señales para la pantalla normal, objeto VECTOR Señal Parámetro Nombre Unidad Normalización (100% =...) abreviado ver tabla siguiente Ajuste de fábrica (nº de entrada) Consigna de velocidad antes del generador de r1114 NCONS 1/min...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Normalizaciones con el objeto VECTOR Tabla 6- 7 Normalizaciones con el objeto VECTOR Magnitud Parámetro de normalización Inicialización durante puesta en marcha rápida Velocidad de ref. 100% = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref.
Página 294
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Objeto TM31 Tabla 6- 10 Lista de señales para la pantalla normal - Objeto TM31 Señal Parámetro Nombre Unidad Normalización abreviado (100% = ...) Entrada analógica 0 [V, mA] r4052[0] AI_UI V, mA V: 100 V/mA: 100 mA Entrada analógica 1 [V, mA] r4052[1]...
Página 295
Manejo 6.6 Mando con panel de mando ● Drive -> AOP – Al activar la opción se ejecuta en el acto una sincronización y se transmite el tiempo actual de la unidad de accionamiento al AOP. – Después de cada rearranque del AOP se transmite el tiempo actual de la unidad de accionamiento al AOP.
Página 296
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Escalar a intensidad del motor En este menú se puede cambiar la magnitud de referencia para la representación del parámetro r0027 (intensidad real absoluta filtrada) con un diagrama de barras en las pantallas normales. Escalar a intensidad del motor (ajuste de fábrica: NO) ●...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.5.5 AOP Diagnóstico Software/Versión base de datos En este menú se muestran las versiones del firmware y de la base de datos. La versión de la base de datos tiene que ser compatible con la versión del software (a consultar en el parámetro r0018).
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.6 Selección de idioma/Language selection El panel de mando carga los textos de los diferentes idiomas desde el accionamiento. El idioma del panel de mando puede modificarse a través del menú Selección de idioma/Language selection.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.1 Tecla LOCAL/REMOTO Activación del modo LOCAL: Pulsar la tecla LOCAL Modo LOCAL: LED encendido Modo REMOTO: LED apagado; las teclas ON, OFF, JOG, Inversión del sentido de giro, Subir velocidad, Bajar velocidad no están activas. Ajustes: MENÚ...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.3 Conmutación izda./decha. (antihorario/horario) Ajustes: MENÚ – Puesta en marcha/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando Conmutación izda./decha. (ajuste de fábrica: No) ● Sí: En el modo LOCAL, la conmutación izqda./dcha. (antihorario/horario) es posible con la tecla izqda./dcha.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.5 Tecla subir/bajar consigna Con las teclas Subir y Bajar se puede especificar el valor de consigna con una resolución del 1% de la velocidad máxima. Como alternativa, la consigna también se puede introducir en forma numérica. Para este fin, pulse F2 en la pantalla normal.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando AOP Consigna inicial (ajuste de fábrica: 0,000 min Nota Generador de rampa interno El generador de rampa interno del accionamiento está siempre activo. Ajustes: MENÚ – Puesta en marcha/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando AOP Bloquear modo LOCAL (ajuste de fábrica: No) ●...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.8 Bloqueo de mando/bloqueo de parametrización Para la protección contra pulsaciones accidentales de teclas de mando y contra la modificación no deseada de parámetros se puede activar un bloqueo de mando o de parametrización mediante una tecla de llave.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Nivel de acceso (ajuste de fábrica: Experto): Para la representación compacta de las posibilidades de parametrización pertinentes para la complejidad necesaria de la aplicación, los parámetros se visualizan en estado filtrado; la selección se realiza según el nivel de acceso. Para acciones especiales se necesita derechos de experto, que deben ser utilizados únicamente por personal operador cualificado.
Página 305
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Señalización de fallos y alarmas Cada fallo y alarma se introduce en la memoria de fallos/alarmas con indicación del momento de "entrada". La etiqueta de fecha/hora se refiere a la hora del sistema (r2114). Mediante MENÚ...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.9 Memorización permanente de los parámetros Descripción En caso de modificación de parámetros con el panel de mando (en el editor de parámetros, confirmación con OK/Aceptar), los nuevos valores se guardan primero en una memoria volátil (RAM) del convertidor.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Comunicación según PROFIdrive 6.7.1 Información general PROFIdrive V4.1 es el perfil de PROFIBUS y PROFINET para accionamientos con un amplio campo de aplicación en la automatización de procesos y manufacturera. PROFIdrive es independiente del sistema de bus que se utilice (PROFIBUS, PROFINET). Nota Bibliografía PROFINET para tecnologías de accionamiento está...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Interfaz IF1 e IF2 La Control Unit puede comunicarse a través de dos interfaces distintas (IF1 e IF2). Tabla 6- 13 Propiedades de IF1 e IF2 PROFIdrive Sí Telegramas estándar Sí Modo isócrono Sí Sí Tipos de DO Todos Todos...
Página 309
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 1 (accionamiento estándar) En el caso más sencillo, el accionamiento se controla mediante una consigna de velocidad a través de PROFIBUS/PROFINET. La regulación de velocidad se lleva a cabo por completo en el regulador de accionamientos. Un ejemplo típico es un convertidor de frecuencia sencillo para el control de bombas y ventiladores.
Página 310
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 2 (accionamiento estándar con función tecnológica) En este caso, el proceso total se divide en varios procesos parciales más pequeños que se distribuyen entre los accionamientos. Así, las funciones de automatización no se ubican ya únicamente en el equipo de automatización central, sino que también están distribuidas en los reguladores de accionamientos.
Página 311
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 3 (modo Posicionar) El accionamiento incluye, además de la regulación de accionamiento, un control de posicionamiento. De este modo, actúa como accionamiento posicionador simple autónomo, mientras los procesos tecnológicos superiores se ejecutan en el control. Mediante PROFIBUS/PROFINET, las órdenes de posicionamiento se transfieren al regulador de accionamientos y se inician.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Figura 6-33 Clase de aplicación 4 Selección de los telegramas en función de la clase de aplicación Los telegramas indicados en la siguiente tabla pueden utilizarse en las siguientes clases de aplicación: Tabla 6- 14 Selección de los telegramas en función de la clase de aplicación Telegrama Descripción...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Telegrama Descripción Clase 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 (p0922 = x) Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóders de posición y reducción de par Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de posición, reducción de par y DSC Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóders de posición, reducción de par y DSC...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.3.1 Telegramas y datos de proceso Generalidades Seleccionando un telegrama con el parámetro p0922 de la CU se definen los datos de proceso que se transmiten entre el maestro y el esclavo. Desde el punto de vista del esclavo (SINAMICS), los datos de proceso recibidos representan las palabras de recepción y los datos de proceso a transmitir las palabras de transmisión.
Página 315
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive En función del valor de p0922 se ajusta automáticamente el Interface Mode de la palabra de mando y de estado: ● p0922 = 1, 352, 999: STW 1/ZSW 1: Interface Mode SINAMICS/MICROMASTER, p2038 = 0 ●...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Nota Creación práctica de la interconexión de telegramas ampliada Si p0922 = 999, puede seleccionarse un telegrama en p2079. Se realiza automáticamente una interconexión de telegramas y se bloquea. Sin embargo, el telegrama puede ampliarse adicionalmente.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.3.3 Sinopsis de palabras de mando y consignas Tabla 6- 16 Sinopsis de palabras de mando y consignas Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones STW1 Palabra de mando 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de mando 1 (Interface FP2442 SINAMICS, p2038 = 0) Mode SINAMICS, p2038 = 0)"...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones IAIST_GLATT Intensidad real filtrada r0068[1] FP6714 MIST_GLATT Par real filtrado r0080[1] FP6714 PIST_GLATT Potencia real filtrada r0082[1] FP6714 MELD_NAMUR Bits señaliz. NAMUR-VIK r3113, ver tabla "Bits de señalización NAMUR" WARN_CODE Código de alarma r2132...
Página 319
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Figura 6-34 Leer y escribir datos Propiedades del canal de parámetros ● Dirección de 16 bits respectivamente para el número de parámetro y el subíndice ● Acceso simultáneo a través de otros maestros PROFIBUS (maestros de clase 2) o PROFINET IO-Supervisor (p.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.4.1 Estructura de las peticiones y las respuestas Estructura de la petición y de la respuesta de parámetros Tabla 6- 18 Estructura de la petición de parámetros Petición de parámetros Offset Valores solo al Encabezado de la petición Referencia de la petición Identificador de petición escribir...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Descripción de los campos en petición y respuesta de parámetros DPV1 Tabla 6- 20 Campos en petición y respuesta de parámetros DPV1 Campo Tipo de datos Valores Observación Referencia de la petición Unsigned8 0x01 ... 0xFF Identificación unívoca del par petición-respuesta para el maestro.
Página 322
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Campo Tipo de datos Valores Observación Formato Unsigned8 0x02 Tipo de datos Integer8 0x03 Tipo de datos Integer16 0x04 Tipo de datos Integer32 0x05 Tipo de datos Unsigned8 0x06 Tipo de datos Unsigned16 0x07 Tipo de datos Unsigned32 0x08 Tipo de datos FloatingPoint Otros valores...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1 Tabla 6- 21 Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1 Valor Significado Observación Información de error adicional 0x00 Número de parámetro inadmisible. Acceso a parámetro no disponible. –...
Página 324
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Observación Información de error adicional Parámetro %s [%s]: acceso de 0x6D – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Encóder (p0010 = 4). Parámetro %s [%s]: acceso de 0x6E – –...
Página 325
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Observación Información de error adicional 0x7C Parámetro %s [%s]: acceso de – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Descarga equipos (equipo: p0009 = 29). 0x7D Parámetro %s [%s]: acceso de –...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.4.2 Determinación de los números de objeto de accionamiento Puede obtenerse más información acerca del sistema de accionamiento (p. ej. los números de objeto de accionamiento) mediante los parámetros p0101, r0102 y p0107/r0107, del siguiente modo: 1.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Procedimiento básico 1. Crear la petición de lectura de los parámetros. 2. Iniciar petición de parámetros. 3. Evaluar la respuesta de parámetro. Ejecución 1. Crear la petición de lectura de los parámetros Tabla 6- 22 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 23 Respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Encabezado de la Referencia de petición simétrica = Identificador de respuesta = 0 + 1 respuesta 25 hex 01 hex Eje simétrico = 02 hex Cantidad de parámetros = 2 + 3 01 hex...
Página 329
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Descripción de la tarea Se debe ajustar JOG 1 y 2 a través de los bornes de entrada de la Control Unit para el accionamiento 2 (también número de objeto de accionamiento 2). Para ello deben escribirse del modo siguiente los correspondientes parámetros mediante una petición de parámetros: JOG bit 0 •...
Página 330
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Ejecución 1. Crear petición para la escritura de parámetros Tabla 6- 24 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset Encabezado de Referencia de petición = 40 hex Identificador de petición = 0 + 1 petición 02 hex Eje = 02 hex Cantidad de parámetros =...
Página 331
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 1.ª dirección de parámetro ... 4.ª dirección de parámetro ● Atributo: 10 hex → Hay que escribir los valores del parámetro. ● Número de elementos 01 hex → Se escribe 1 elemento del array. ● Número de parámetro Indicación del número del parámetro que se va a escribir (p1055, p1056, p1058, p1059).
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.7.5 Información complementaria sobre la comunicación según PROFIdrive Información complementaria sobre la comunicación según PROFIdrive El apartado "Comunicación según PROFIdrive" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones" contiene información complementaria sobre la comunicación según PROFIdrive.
Página 333
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra SUB-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 6- 26 X126 - Conexión PROFIBUS Señal Significado Área SHIELD Puesta a tierra...
Página 334
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Resistencia terminal del bus Según su posición en el bus, la resistencia terminal de bus se tiene que conectar o desconectar, dado que, de lo contrario, la transferencia de datos no funciona correctamente. Las resistencias terminales se tienen que conectar en la primera y en la última estación de una línea;...
Página 335
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Tendido de los cables Figura 6-38 Tendido de los cables Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.8.2 Mando por PROFIBUS LED de diagnóstico "DP1 (PROFIBUS)" El LED de diagnóstico para PROFIBUS se encuentra en el lado frontal de la unidad de regulación; su significado se deduce de la siguiente tabla. Tabla 6- 27 Descripción de los LED Color...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Bloque interruptores de dirección PROFIBUS El ajuste de la dirección PROFIBUS se realiza de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. Pueden ajustarse valores entre 0 ) y 127 ). En el conmutador rotativo superior (H) se ajusta el valor hexadecimal para 16 , y en el conmutador rotativo inferior (L), el valor hexadecimal para 16...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.8.3 Vigilancia de pérdida de telegramas Descripción En la vigilancia de pérdida de telegramas se distinguen dos casos: ● Pérdida de telegrama y fallo de bus Después de una pérdida de telegrama y al finalizar el tiempo de vigilancia adicional (p2047), el bit r2043.0 se setea a "1"...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.8.4 Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFIBUS DP Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFIBUS DP El apartado "Comunicación a través de PROFIBUS DP" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones"...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Comunicación a través de PROFINET IO 6.9.1 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO Descripción El servicio online con PROFINET IO se realiza a través de TCP/IP. Requisitos ● STARTER de la versión 4.2 o superior ●...
Página 341
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
Página 342
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-43 Ajustar la interfaz PG/PC ● Hacer clic con el botón derecho del ratón en Unidad de accionamiento -> Equipo de destino ->...
Página 343
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Asignación de la dirección IP y del nombre Nota Asignación de nombres a equipos Para asignar nombres a dispositivos IO en PROFINET (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres deben ser inequívocos dentro de PROFINET.
IO-Devices: unidades de accionamiento con interfaz PROFINET ● SINAMICS G150 con CU320-2 DP y CBE20 insertado ● SINAMICS G150 con CU320-2 PN Con SINAMICS G150 y CBE20 o con CU320-2 PN, es posible realizar la comunicación a través de PROFINET IO con RT. Convertidores en armario...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Nota Bibliografía PROFINET para tecnologías de accionamiento está normalizado y descrito en la bibliografía siguiente: PROFIBUS Profile PROFIdrive – Profile Drive Technology Version V4.1, May 2006, PROFIBUS User Organization e. V. Haid-und-Neu-Straße 7, D-76131 Karlsruhe http://www.profibus.com, Order Number 3.172, espec.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO PROFINET IO con IRT (Isochronous Real Time) Isochronous Real Time Ethernet: característica de tiempo real de PROFINET IO en la que los telegramas IRT se transmiten determinísticamente a través de vías de comunicación planificadas en un orden definido, con el fin de lograr el mejor sincronismo y el mejor rendimiento posibles entre controlador IO y dispositivo IO (unidad de accionamiento).
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Dirección IP Para el establecimiento de la conexión y la parametrización el requisito es el protocolo TCP/IP. Para poder direccionar un dispositivo PROFINET como estación de Industrial Ethernet, dicho dispositivo requiere además una dirección IP unívoca en la red. La dirección IP está...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Nota Datos de dirección para puertos Los datos de dirección para los puertos internos PROFINET X150 P1 y P2 pueden introducirse en la lista de experto de STARTER con ayuda de los parámetros p8920, p8921, p8922 y p8923.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Al crear la configuración en el lado del controlador (p. ej., HW Config) los objetos de accionamiento con capacidad de datos de proceso previstos por la aplicación se insertan dentro del telegrama en esta secuencia. La estructura del telegrama depende de los objetos de accionamiento considerados durante la configuración.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO 6.9.3 PROFIenergy Descripción Los comandos PROFIenergy se transfieren desde el control al accionamiento en modo acíclico con PROFInet. Comandos disponibles para el control: ● Start_Pause ● End_Pause Además existe la siguiente consulta de estado: ●...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.9.4 Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO El apartado "Comunicación a través de PROFINET IO" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones"...
Página 352
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link Cada estación SINAMICS Link puede enviar 1 telegrama con 16 PZD por cada ciclo de transferencia. Cada estación recibe todos los telegramas que se envían. Una estación puede seleccionar y procesar hasta 16 PZD por ciclo de transferencia en todos los telegramas recibidos.
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.2 Topología Para SINAMICS Link se permite únicamente una topología en línea con la siguiente estructura. Figura 6-46 Topología máxima Las siguientes entradas han de realizarse en la lista de experto de las Control Units: ●...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.3 Configuración y puesta en marcha Puesta en marcha Para la puesta en marcha proceda del siguiente modo con la Control Unit: ● Ajuste el parámetro p8835 a 3 (SINAMICS Link). ● Asigne a las estaciones el número de estación con el parámetro p8836 (la primera Control Unit siempre recibe el número 1).
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link Activación Para activar las conexiones de SINAMICS Link realice un POWER ON para todas las estaciones. Las asignaciones de p2051[x]/2061[x] y las combinaciones de los parámetros de lectura r2050[x]/2060[x] pueden modificarse sin POWER ON. Ajustes con equipos en armario con frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz En el caso de los siguientes equipos en armario con frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz, el parámetro p0115[0] debe ajustarse adicionalmente de 400 µs a 250 µs o...
Página 356
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 4. Ajuste p0009 = 0 en las dos estaciones, ejecute "Copiar RAM en ROM" y después un POWER ON. 5. Ajuste todos los CBE20 a modo isócrono con p8812[0] = 1. 6. Limite el número máximo de estaciones con p8811 = 16. 7.
Página 357
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 11. Definición de datos recibidos para estación 1 – Especifique que los datos que se guardan en el puesto 0 del búfer de recepción p8872 de la estación 1 serán recibidos por la estación 2: p8872[0] = 2 –...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.5 Fallo de comunicación durante el arranque o en el funcionamiento cíclico Si al menos una estación SINAMICS Link no arranca correctamente tras la puesta en marcha o falla durante el funcionamiento cíclico, se emite la alarma A50005 "No se ha encontrado el emisor en SINAMICS Link"...
Manejo 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Generalidades Con las interfaces IF1 y IF2 se procesan datos de proceso cíclicos (consignas/valores reales). Para ello existen las siguientes interfaces: ● interfaces integradas para PROFIBUS DP o PROFINET; ●...
Página 360
Manejo 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 29 Características de las interfaces cíclicas IF1 e IF2 Característica Consigna (fuente de señal BICO) r2050, r2060 r8850, r8860 Valor real (destino de señal BICO) p2051, p2061 p8851, p8861 Conformidad PROFIdrive Sí...
Página 361
Manejo 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Nota Funcionamiento paralelo de PROFIBUS y PROFINET Los datos de aplicaciones isócronas solo pueden editarse mediante una de las dos interfaces IF1 o IF2 (p8815). Si se enchufa además el módulo PROFINET CBE20 en la CU320-2 DP, hay dos posibilidades de parametrización: •...
Página 362
Manejo 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 31 Variantes para modo isócrono, PROFIsafe y SINAMICS Link Variante Interfaz Modo isócrono PROFIsafe SINAMICS Link posible (p08815[0]) (p08815[1]) Sí Sí Sí Sí (con CBE20 como IF2) Sí Sí Sí Sí...
Manejo 6.12 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) 6.12 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, cálculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
Página 364
Manejo 6.12 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido de giro – Velocidades inhibibles – Veloc. giro mín. – Limitación de velocidad –...
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquemas de funciones En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del DVD del cliente, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido de giro Descripción Gracias a la inversión del sentido de giro en el canal de consigna se puede operar el accionamiento en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Bandas inhibidas, velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación de toda la cadena cinemática incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro Velocidad máxima • p1082 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo • p1083 CO: Límite de velocidad positivo activado • r1084 CI: Límite de velocidad en sentido de giro positivo •...
Página 371
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Nota Tiempo de aceleración efectivo El tiempo de aceleración efectivo se alarga al introducir tiempos de redondeo inicial y final. Tiempo de aceleración efectivo = p1120 + (0,5 x p1130) + (0,5 x p1131) Esquema de flujo de señales Figura 7-3 Esquema de flujo de señales: Generador de rampa...
Página 372
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Sin corrección del generador de rampas ● p1145 = 0 ● El accionamiento acelera hasta t2, aunque la consigna después de t1 es menor que el valor real. Con corrección del generador de rampas ●...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
Página 374
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Característica lineal Caso estándar con elevación de tensión ajustable Característica lineal Característica que compensa las pérdidas con flux current de tensión de la resistencia del estátor en control (FCC) caso de cargas estáticas/dinámicas (flux current control FCC).
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 0) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p. ej.: para el sector textil). (sector textil) La limitación de intensidad (regulador I_máx) sólo afecta a la tensión de salida •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
Página 377
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Nota Prevención de sobrecarga térmica Una elevación de tensión demasiado alta puede causar la sobrecarga térmica del devanado del motor. Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ;...
Página 378
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de tensión sólo tiene efecto en un proceso de aceleración y sólo hasta que se haya alcanzado la consigna. La elevación de tensión sólo tiene efecto si continúa la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1). Mediante el parámetro r0056.6 se puede observar si la elevación de tensión está...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetro Elevación de tensión durante el arranque activa/inactiva • r0056.5 Tensión de aceleración activa/inactiva • r0056.6 Tensión asignada del motor • p0304 Intensidad asignada del motor • p0305 Resistencia estatórica actual •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Nota Ajuste automático Con p1349 = 0, el límite de conmutación se ajusta automáticamente a un 95% de la frecuencia nominal del motor, siendo 45 Hz el máximo permitido. Esquema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento Parámetro...
Página 381
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Figura 7-10 Compensación de deslizamiento Esquema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento Parámetro Deslizamiento asignado del motor • r0330 Compensación de deslizamiento Frecuencia de arranque • p1334 Compensación de deslizamiento Escalado •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
Página 384
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder En motores síncronos de imanes permanentes, si p1610 = 0%, en lugar de la corriente magnetizante de los motores asíncronos, permanece una intensidad absoluta de control anticipativo derivada del par adicional r1515. Para que el accionamiento no vuelque al acelerar, se puede aumentar p1611 o utilizar el control anticipativo en aceleración para el regulador de velocidad.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Nota Funcionamiento con regulación de par sin encóder El funcionamiento con regulación de par sin encóder solo tiene sentido si en el rango de velocidades por debajo de la velocidad de conmutación del modelo de motor (p1755) el par de consigna es mayor que el par de carga.
Página 386
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Cargas activas Las cargas activas con las que el accionamiento puede invertirse, p. ej. aparatos de elevación, deben arrancarse con control en lazo abierto. Para ello debe activarse el bit p1750.6 = 0 (lazo abierto con motor bloqueado).
Página 387
(parada). Con los torque-motores Siemens de la serie 1FW4, 1PH8 es posible acelerar desde parada hasta el par nominal con cualquier carga o incluso mantener la carga en parada.
Página 388
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Figura 7-13 Paso por cero en el lazo cerrado hasta velocidad cero Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 389
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6730 Interfaz con el Motor Module (ASM, p0300 = 1) FP 6731 Interfaz con el Motor Module (PEM, p0300 = 2) Parámetro Intensidad asignada del motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Filtro de velocidad de giro real Descripción El filtro de velocidad de giro real sirve para suprimir magnitudes perturbadoras cíclicas en la medición de velocidad. El filtro de velocidad de giro real puede ajustarse de la siguiente manera: ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4 Regulador de velocidad Descripción Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
Página 393
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
Página 394
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro CO: Consigna de velocidad tras filtro • r0062 CO: Velocidad real filtrada • r0063 Cálculo automático de parámetros de reguladores • p0340 CO: Tiempo de arranque asignado del motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● En caso de servicio con encóder (p1300 = 21) Un valor de filtrado de la velocidad real (p1422) = 5 ... 20 ms proporciona un funcionamiento más suave en motores con transmisión. 7.4.4.1 Control anticipativo de velocidad (control anticipativo integrado con simetrización) Descripción...
Página 396
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si la adaptación es correcta, esto provoca que en caso de aceleración el regulador de velocidad sólo tenga que corregir magnitudes perturbadoras en su lazo de regulación, y esto se consigue con una modificación relativamente pequeña de la magnitud manipulada en la salida del regulador.
Página 397
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro Velocidad de giro asignada del motor • p0311 Par asignado del motor • r0333 Momento de inercia del motor • p0341 Momento de inercia Relación entre total y del motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.2 Modelo de referencia Descripción El modelo de referencia se activa con p1400.3 = 1. El modelo de referencia sirve para emular el segmento del lazo de regulación de velocidad con un regulador de velocidad P.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.3 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad. La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
Página 400
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p _ n n _ n p 1463 x p 1462 p 1460 p _ n p 1461 x p 1460 p 1462 n _ n p 1464 p 1465 (n <...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.4 Estatismo Descripción El estatismo (habilitación a través de p1492) hace que al aumentar el par de carga se reduzca proporcionalmente la consigna de velocidad de rotación. El estatismo tiene efecto limitador del par en accionamientos con ejes acoplados (p. ej., dos rodillos de una línea a través de la banda de material -papel o foil, por ejemplo-).
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6030 Consigna de velocidad, estatismo Parámetro Consigna de par total • r0079 Regulador de velocidad Salida de par I • r1482 Entrada de estatismo Fuente •...
Página 403
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Comportamiento con regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) Dependiendo de la vía de transmisión de la señal de velocidad externa se producen tiempos muertos que deben tenerse en cuenta en la parametrización del regulador de velocidad (p1470, p1472) y que pueden producir pérdidas dinámicas.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.5 Regulación de par Descripción En la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) o con encóder (p1300 = 21) existe la posibilidad de conmutar a la regulación de par a través del parámetro BICO p1501. No se puede conmutar entre regulación de velocidad y regulación de par si se elige directamente la regulación de par con p1300 = 22 ó...
Página 405
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder La suma de las dos consignas de par se limita del mismo modo que la consigna de par de la regulación de velocidad. Por encima de la velocidad máxima (p1082), un regulador de limitación de velocidad reduce los límites de par a fin de evitar que el accionamiento acelere más.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6060 Consigna de par Parámetro Momento de inercia del motor • p0341 Momento de inercia Relación entre total y del motor • p0342 Modo de operación Lazo abierto/cerrado •...
Página 407
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder El valor indica el par máximo admisible, y se pueden parametrizar diferentes límites para el régimen como motor o como generador. Límite intensidad • p0640 CO: Límite de par superior/en motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.7 Filtro de consigna de intensidad Descripción Los filtros de consigna de intensidad sirven para suprimir magnitudes perturbadoras cíclicas debidas, p. ej., a vibraciones mecánicas en la cadena cinemática. Los filtros de consigna de intensidad pueden ajustarse de la siguiente manera: ●...
Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● El par máximo dependiendo de la tensión de los bornes y del ciclo de carga puede consultarse en las hojas de datos del motor o en las instrucciones para proyecto. ●...
Página 411
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Los datos del motor opcionales, si se conocen, pueden introducirse. En caso contrario, se estiman mediante los datos de la placa de características o mediante la identificación del motor o la optimización del regulador de velocidad.
Página 412
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Bornes de salida Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Salidas analógicas ● Salidas digitales Las salidas analógicas y digitales descritas se encuentran en la regleta de bornes de cliente TM31, que sólo está presente en la opción G60. Como alternativa a las salidas analógicas y digitales del TM31 se pueden utilizar los bornes de la Control Unit o del Terminal Board TB30 (opción G62).
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Salidas analógicas Descripción Existen dos salidas analógicas en la regleta de bornes del cliente que sirven para la emisión de valores de consigna en forma de señales de corriente o de tensión. Ajuste de fábrica: ●...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas 8.2.1 Lista de señales para las señales analógicas Lista de señales para las salidas analógicas Tabla 8- 1 Lista de señales para las salidas analógicas Señal Parámetro Unidad Normalización (100% =...) ver tabla siguiente Consigna de velocidad antes de filtro r0060 r/min...
Página 416
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Modificación de la salida analógica 0, de salida de corriente a salida de tensión -10 V ... +10 V (ejemplo) La salida de tensión está en el borne 1, la masa está en el borne 2 Ajuste el tipo de salida analógica 0 a -10 ...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Salidas digitales Descripción Existen 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé (borne X542). Estas salidas se pueden parametrizar, en gran parte, libremente. Esquema de flujo de señales Figura 8-2 Esquema de flujo de señales: Salidas digitales Ajuste de fábrica Tabla 8- 3 Ajuste de fábrica de las salidas digitales...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Tabla 8- 4 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Señal Bit en la palabra Parámetro de estado 1 1 = Preparado para conexión r0899.0 1 = Listo para servicio r0899.1 1 = Servicio habilitado...
Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: Identificación de motor, optimización de rendimiento, magnetización rápida en motores asíncronos, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, frenado por cortocircuitado del inducido, frenado por corriente continua, aumento de la frecuencia de salida, barrido de frecuencia de pulsación, tiempo de ejecución, modo de simulación, inversión de sentido, conversión de...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquemas de funciones En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones. Éstos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del DVD del cliente, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan, a partir de los datos de la placa de...
Página 422
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Dado que los datos de la placa de características representan los valores de inicialización para la identificación, para la determinación de los citados datos se necesita la introducción correcta y coherente de los datos de la placa de características, teniendo en cuenta el tipo de conexión (estrella/triángulo).
Página 423
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento En las máquinas asíncronas, con la identificación de datos del motor (p1910 = 3), además de calcular los datos del esquema equivalente es posible calcular también la característica de magnetización del motor. Debido a la mayor precisión, la característica de magnetización debería determinarse en lo posible en el marco de la medición en giro (sin encóder: p1960 = 1, 3;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ADVERTENCIA Peligro de movimientos en el motor Durante la identificación del motor, el accionamiento puede producir movimientos en el motor. Las funciones de PARADA DE EMERGENCIA tienen que estar operativas en la puesta en marcha.
Página 425
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia de la medición en giro (p1960 > 0) Las siguientes mediciones se ejecutan con las habilitaciones activadas y la siguiente orden de conexión según los ajustes en p1959 y p1960. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.1.3 Medición en giro abreviada Con carga acoplada no siempre puede realizarse una medición en giro normal. Con un procedimiento de medición simplificado, al encender el motor por primera vez puede realizarse una medición breve del momento de inercia y medirse la corriente magnetizante y la característica de saturación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.1.4 Parámetro Identificación de datos del motor y optimización del regulador de velocidad • r0047 Modo de operación Lazo abierto/cerrado • p1300 Identificación de datos del motor y medición en giro •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.2 Optimización de rendimiento Descripción Con la optimización de rendimiento mediante p1580 se logra lo siguiente: ● menores pérdidas en el motor en la zona de carga parcial ● Reducción del ruido del motor Figura 9-3 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige una gran respuesta dinámica (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.3 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Características ● Establecimiento de flujo más rápido aplicando la intensidad formadora de campo al límite de intensidad.
Página 430
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Notas Si está seleccionada la magnetización rápida (p1401.6 = 1), el arranque suave se desactiva internamente y aparece la alarma A07416. En caso de identificación activa de la resistencia del estátor (ver p0621 "Identificación de la resistencia del estátor tras rearranque"), la magnetización rápida se desactiva internamente y aparece la alarma A07416.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.4 Regulación de Vdc Descripción La función "Regulación de Vdc" permite reaccionar con las medidas oportunas en caso de sobre o subtensión en el circuito intermedio. ● Sobretensión en el circuito intermedio –...
Página 432
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● Regulación de Vdc_max – Esta función permite dominar una carga en régimen generador de breve duración sin que se produzca la desconexión con "Sobretensión en circuito intermedio". – La regulación de Vdc_max sólo es conveniente si la unidad de alimentación carece de regulación activa del circuito intermedio y de capacidad de devolución de energía a la red.
Página 433
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Con la regulación de Vdc_min habilitada, p1240 = 2,3 (p1280), en caso de fallo de la red se activa dicha regulación tan pronto como la tensión baje del umbral Vdc_min r1246 (r1286). En general, la energía en régimen generador (energía de frenado) de la máquina de accionamiento se utiliza, al bajar la velocidad de giro del motor, para respaldar la tensión en el circuito intermedio del convertidor.
Página 434
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si, a pesar de la habilitación de la regulación de Vdc_min, se produjera una desconexión con subtensión en el circuito intermedio (F30003) sin que se haya parado el accionamiento, entonces puede ser necesario optimizar el regulador usando el factor de dinámica p1247 (p1287).
Página 435
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Regulador de Vdc Configuración • p1240 (p1280) Regulador de Vdc_min Umbral de conexión • r1242 (r1282) Regulador de Vdc_max Factor de dinámica • p1243 (p1283) Regulador de Vdc_min Nivel de conexión •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.5 Rearranque automático (WEA) Descripción La función de rearranque automático sirve para reconectar automáticamente el modelo empotrable que ha fallado como consecuencia de una subtensión o un fallo de la red. Las alarmas pendientes son confirmadas automáticamente y el accionamiento rearranca automáticamente.
Página 437
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Modo de rearranque automático Tabla 9- 2 Modo de rearranque automático p1210 Modo Significado Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los fallos Con p1210 = 1 se confirman automáticamente todos los sin reconectar fallos presentes una vez eliminada la causa.
Página 438
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Comienzo de un intento de arranque Un intento de arranque comienza inmediatamente después de aparecer un fallo. Los fallos se confirman automáticamente en intervalos de tiempo de la mitad del tiempo de espera p1212.
Página 439
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Fallos sin rearranque automático (p1206) Mediante p1206[0...9] se pueden seleccionar hasta 10 números de fallo en los que el rearranque automático no deba actuar. El parámetro sólo tiene efecto para p1210 = 6 y p1210 = 16. Parámetro Fallos sin rearranque automático •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6 Rearranque al vuelo Descripción La función "Rearranque al vuelo" (habilitación con de p1200) ofrece la posibilidad de conectar el convertidor a un motor que está todavía girando. Si el convertidor se conecta sin la función de rearranque al vuelo, no se establecería ningún flujo en el motor con la máquina girando.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.1 Rearranque al vuelo sin encóder Descripción En función del parámetro p1200 se inicia, al finalizar el tiempo de desexcitación p0347, el rearranque al vuelo con la máxima velocidad de búsqueda n (ver figura búsqueda,máx "Rearranque al vuelo").
Página 442
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ADVERTENCIA Peligro de movimientos en el motor ¡Cuando el "rearranque al vuelo" está activado (p1200), es posible que el accionamiento sea acelerado por la corriente de búsqueda a pesar de que esté parado y el valor de consigna sea 0! Por lo tanto, si se accede en este estado a la zona de trabajo de los motores, éstos pueden rearrancar intempestivamente, con consecuencias mortales o de graves lesiones, o daños...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento En la lista de experto se realizan los ajustes para el rearranque al vuelo rápido. 1. El procedimiento "Rearranque al vuelo rápido" se selecciona con el ajuste p1780.11 = 1. En el modo con encóder los ajustes de este bit se ignoran, ya que aquí...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.3 Parámetro Resistencia del cable • p0352 Rearranque al vuelo Modo de operación • p1200 • 0: Rearranque al vuelo inactivo • 1: Rearranque al vuelo siempre activo (arranque en el sentido del valor de consigna) •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7 Conmutación de motor 9.2.7.1 Descripción La conmutación de juego de datos de motor se utiliza, p. ej., para: ● Conmutar entre diferentes motores. ● Adaptar los datos del motor. Nota Conmutación de motor a un motor en giro Para una conmutación a un motor en giro se debe activar la función "Rearranque al vuelo".
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Tabla 9- 3 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Parámetro Ajustes Observación p0130 Configurar 2 MDS p0180 Configurar 2 DDS p0186[0..1] 0, 1 Se asignan los MDS a los DDS. p0820 Entrada digital para selección de Se selecciona la entrada digital para la conmutación de motor...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7.4 Parámetro Juego de datos de accto. DDS activo • r0051 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Juegos de datos de accionamientos (DDS) Cantidad • p0180 Juegos de datos de motor (MDS) Número •...
Página 448
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Puesta en marcha En p382x se predeterminan velocidades para la medición en función de la velocidad máxima p1082 durante la primera puesta en marcha. Estas velocidades pueden modificarse en función de los requisitos. A través de p3845 se puede activar el registro automático de la característica de fricción (Record).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Característica de fricción Valor n0 • p3820 • ... Característica de fricción Valor M9 • p3839 Característica de fricción Palabra de estado • r3840 Característica de fricción Salida • r3841 Característica de fricción Activación •...
Página 450
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esta función controla mediante bornes de salida un contactor externo que cortocircuita el motor por medio de resistencias cuando los impulsos están suprimidos. Para utilizar el cortocircuitado externo del inducido es requisito el uso de un motor síncrono con imanes permanentes (p0300 = 2xx).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.3 Frenado por cortocircuitado del inducido interno Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido interno sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.4 Frenado por corriente continua Descripción El frenado por corriente continua sólo está disponible para motores asíncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
Página 453
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Frenado por corriente continua como reacción a fallos Activación mediante p0491 = 4, p2101 = 6 (Cortocircuito de inducido interno/frenado por corriente continua) Si el frenado por corriente continua se activa como reacción a fallo, en primer lugar el motor frena en la rampa de frenado hasta el umbral definido en p1234 (Frenado por corriente continua Velocidad inicial).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Tipo de motor Selección • p0300 Encóder en motor Reacción a fallo ENCÓDER • p0491 Detección de parada Umbral de velocidad • p1226 BI: Cortocircuitado del inducido/frenado por corriente continua Activación •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10.2 Frecuencias de pulsación ajustadas en fábrica Las frecuencias de pulsación ajustadas de fábrica indicadas a continuación permiten alcanzar las frecuencias de salida máximas que se indican. Tabla 9- 4 Frecuencia máxima de salida con frecuencia de pulsación ajustada en fábrica Potencia del convertidor Frecuencia de pulsación...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 6. Después de aceptarse la frecuencia introducida en p0113, el parámetro p0009 de la Control Unit ha de ajustarse nuevamente en 0, "Listo". 7. La Control Unit se reinicializa. Después del arranque pueden introducirse en el parámetro p1800, "Frecuencia de pulsación", del DO VECTOR las frecuencias de pulsación propuestas en r0114[i] (i = 1, 2...).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.11 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de pulsación aumentada Descripción Para reducir el ruido del motor o para aumentar la frecuencia de salida se puede aumentar la frecuencia de pulsación ajustada en fábrica. El aumento de la frecuencia de pulsación normalmente reduce la intensidad de salida máxima (ver "Datos técnicos/Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Desactivación de la frecuencia de pulsación variable Cambiando el parámetro p0290 a "0" o "1" se desactiva la frecuencia de pulsación variable. Esquema de funciones FP 8014 Señales y funciones de vigilancia - Vigilancia térmica de la etapa de potencia Parámetro Etapa de potencia Sobrecarga I2T...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Limitaciones ● El barrido de frecuencia de pulsación sólo puede activarse bajo las siguientes condiciones (p1810.2 = 1): – El accionamiento se encuentra en bloqueo de impulsos. – p1800 < 2 x 1000 / p0115[0] ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.13 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento sistema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días). El índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en milisegundos;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.14 Modo Simulación Descripción El modo de simulación permite, en primer lugar, simular el accionamiento sin que haya un motor conectado ni tensión en el circuito intermedio. Hay que tener en cuenta que el modo de simulación sólo puede activarse con una tensión real del circuito intermedio de 40 V.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Modo Simulación • p1272 9.2.15 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.16 Conversión de unidades Descripción Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de proceso a un sistema de unidades adecuado (unidades SI, unidades americanas o magnitudes relativas (%)) para la entrada y salida. Se aplican las siguientes condiciones en la conversión de unidades: ●...
Página 464
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Conversión de las unidades Las unidades se pueden convertir a través de AOP30 y de STARTER. ● La conversión de unidades a través de AOP30 se realiza siempre de forma inmediata. Tras modificar el parámetro correspondiente, los valores afectados se muestran en la nueva unidad elegida.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.17 Mando de freno simple Descripción El "mando de freno simple" sirve exclusivamente para el control de los frenos de mantenimiento. El freno de mantenimiento permite asegurar los accionamientos en estado desconectado contra movimientos involuntarios.
Página 466
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Control automático mediante control secuencial ● Vigilancia de parada ● Apertura forzada del freno (p0855, p1215) ● Cierre del freno con la señal 1 "Cerrar incondicionalmente el freno de mantenimiento" (p0858) ●...
Página 467
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 2701 Mando de freno simple (r0108.14 = 0) Parámetro Magnetización finalizada • r0056.4 CO: Consigna de velocidad antes de filtro • r0060 CO: Velocidad real • r0063[0...2] Mando avanzado de freno •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.18 Indicación de ahorro de energía en turbomáquinas Función de indicación de ahorro de energía Esta función determina la energía consumida en turbomáquinas y la compara con la energía necesaria extrapolada de una instalación con control convencional por válvula de mariposa. La energía ahorrada se calcula en el periodo de tiempo de las últimas 100 horas de funcionamiento y se muestra en kWh.
Página 469
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ahorro de energía mediante el uso de un accionamiento de velocidad variable Al utilizar un accionamiento de velocidad variable, el caudal impulsado de la turbomáquina se regula mediante la velocidad de giro. El caudal impulsado varía linealmente con la velocidad de la turbomáquina.
Página 470
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Leyenda de la característica superior: H[%] = altura piezométrica, P[%] = presión de impulsión, Q[%] = caudal impulsado, V[%] = caudal volumétrico Leyenda de la característica inferior: P[%] = potencia consumida por la máquina impulsora, n[%] = velocidad de la máquina impulsora Nodos de interpolación p3320 a p3329 para la curva de la instalación con n = 100%: P1...P5 = potencia consumida, n1...n5 = velocidad de máquina con regulación de velocidad...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.19 Protección de escritura Descripción La protección de escritura sirve para evitar la modificación accidental de los parámetros de ajuste. Para la protección de escritura no se requiere contraseña. Activar la protección de escritura La protección de escritura se puede activar de los siguientes modos: ●...
Página 472
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Excepciones con protección de escritura activada Las funciones y parámetros de ajuste siguientes se excluyen de la protección de escritura: ● Cambio del nivel de acceso (p0003) ● Puesta en marcha Filtro de parámetros (p0009) ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20 Protección de know-how 9.2.20.1 Descripción La protección de know-how sirve para que, por ejemplo, un fabricante de máquinas pueda encriptar sus conocimientos de configuración y protegerlos contra modificaciones y copias. Para la protección de know-how se necesita una contraseña para encriptar los datos guardados.
Página 474
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Funciones que no pueden ejecutarse si la protección de know-how está activada Las siguientes funciones no pueden ejecutarse si está activada la protección de know-how: ● Descargar ● Exportar/importar ● Función Trace ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.2 Activar la protección de know-how La protección de know-how puede activarse en modo online mediante STARTER. Activar la protección de know-how La protección de know-how se activa en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.3 Desactivar la protección de know-how La protección de know-how puede desactivarse en modo online mediante STARTER. Desactivar la protección de know-how La protección de know-how se desactiva en modo online mediante STARTER de la siguiente manera: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● Se abre un cuadro de diálogo en el que pueden realizarse las siguientes entradas: – Introducción de la contraseña antigua – Introducción de la contraseña nueva La contraseña ha de tener como mínimo un carácter y como máximo 30 caracteres; todos los caracteres están permitidos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si está activada la protección de know-how y la protección contra copia de la tarjeta de memoria, la encriptación de los datos (parámetros y DCC) incluirá el número de serie de la tarjeta (r7843) y de la Control Unit (r7758).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20.8 Vista general de parámetros importantes KHP Control Unit Número de serie • r7758[0...19] KHP Control Unit Número de serie teórico • p7759[0...19] Protección de escritura/Protección de know-how Estado • r7760 Protección de escritura •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.21 Servicio de emergencia Descripción En caso necesario, la función de servicio de emergencia, Essential Service Mode (ESM o modo para servicios esenciales), ofrece la posibilidad de seguir operando el accionamiento todo el tiempo que sea posible, aunque aparezcan fallos.
Página 481
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Activación del servicio de emergencia La activación del servicio de emergencia se lleva a cabo a través de la señal continua en la entrada digital, la cual se establece mediante p3880 como fuente de señal. Como fuentes de señal solo se admiten las entradas digitales en la Control Unit: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Rearranque automático En el servicio de emergencia se activa la función de rearranque automático, por lo que los ajustes de los parámetros p1206, 1210 y p1212 no tienen ningún efecto. Los ajustes de p1211 (Rearranque automático Intentos de arranque) y p1213 (Rearranque automático Tiempo de vigilancia) siguen siendo efectivos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.22 servidor web 9.2.22.1 Descripción Generalidades El servidor web integrado ofrece en sus páginas web información acerca de la unidad de accionamiento. Se accede con un navegador de Internet. Propiedades del servidor web: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Derechos de acceso Existen dos usuarios, provistos de distintas autorizaciones: ● Usuario "SINAMICS" (activado de fábrica): – Acceder a páginas de diagnóstico – Borrar memoria de fallos – Crear/ampliar/eliminar listas de parámetros –...
Página 485
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Iniciación del servidor web 1. Introduzca la dirección IP del accionamiento SINAMICS en la barra de direcciones del navegador de Internet (p. ej., http://169.254.11.22). Se abrirá la página de inicio del servidor web. Figura 9-10 Página de inicio del servidor web 2.
Página 486
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-11 Página de inicio tras iniciar sesión Después de iniciar sesión puede activar las distintas áreas de visualización del servidor web mediante los elementos de navegación de la izquierda. cerrar sesión Si ya no necesita el servidor web o desea bloquear las áreas de visualización detallada, puede cerrar sesión.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.22.3 Configuración del servidor web Configuración mediante STARTER Para abrir el cuadro de diálogo de configuración, seleccione el accionamiento en el navegador de proyectos y abra el menú contextual "Servidor web". Figura 9-12 Configurar servidor web mediante STARTER Activar servidor web...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Contraseñas seguras No existe ninguna regla para la asignación de contraseñas. Así pues, puede asignar cualquier contraseña sin limitaciones. No se realiza ninguna comprobación de caracteres no permitidos ni de contraseñas ya existentes. Por dicho motivo, el propio usuario es el responsable de la seguridad necesaria para la contraseña.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Diagnostics Esta opción de menú muestra el estado operativo de cada objeto de accionamiento. Además se indica, mediante colores identificativos, si hay un fallo o advertencia pendiente para el objeto de accionamiento en cuestión. Messages and Logs Esta opción de menú...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 9.3.1 Regulador tecnológico Descripción El módulo funcional "regulador tecnológico" permite implementar funciones de regulación simples como: ● Regulación de nivel ● Regulación de temperatura ● Regulación de polea bailarina ●...
Página 491
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas La escala de la salida puede ajustarse con parámetro (p2295); también puede invertirse el sentido de regulación. Puede limitarse por parámetros (p2291 y p2292) e interconectarse a través de una salida de conector (r2294). El valor real puede inyectarse, p.
Página 492
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-13 Regulación de nivel: Aplicación Figura 9-14 Regulación de nivel: Estructura de regulación Parámetros importantes para la regulación CI: Regulador de velocidad Consigna de velocidad 1 [FP 3080] • p1155 = r2294 Consigna regulador tecnológico actúa vía FSW [esquema7950] •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2 Función de bypass La función de bypass funciona como control de dos contactores a través de salidas digitales del convertidor y evalúa las respuestas de estos contactores a través de entradas digitales (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha de la función de bypass La función de bypass es parte del módulo funcional Regulador tecnológico, que puede activarse al ejecutar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.16 permite comprobar la activación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 7 Ajuste de parámetros para función de bypass con sincronización con solapamiento Parámetro Descripción p1266 =...
Página 496
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas ● Como el bit se fija mientras el convertidor está en funcionamiento, se inicia el proceso de sincronización Transferir el motor a la red. ● Una vez el motor se ha sincronizado satisfactoriamente con la frecuencia, la tensión y la fase de red, el algoritmo de sincronización comunica este estado (r3819.2).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.2 Bypass con sincronización sin superposición (p1260 = 2) Descripción Al activar Bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2), el contactor K2 no se cierra hasta que no se abre el contactor K1 (sincronización anticipativa). Durante este período, el motor no está...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Activación La función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) sólo puede activarse por medio de una señal de mando; no es posible la activación mediante un umbral de velocidad o un fallo.
Página 499
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-18 Ejemplo de conexión de bypass sin sincronización Activación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p.
Página 500
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass sin sincronización (p1260 = 3) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 9 Ajuste de parámetros para función bypass con sincronización sin solapamiento Parámetro Descripción p1262 =...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.4 Esquema de funciones FP 7020 Sincronizar 9.3.2.5 Parámetro Función de bypass Rearranque al vuelo Modo de operación • p1200 Bypass Configuración • p1260 CO/BO: Bypass Palabra de estado/mando • r1261 Bypass Tiempo muerto •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo de función "Mando avanzado de freno" permite mandos complejos de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y de servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
Página 503
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ejemplo 1: Marcha contra un freno cerrado Al conectar se habilita inmediatamente la consigna (si están presentes las restantes habilitaciones), incluso si el freno aún no está abierto (p1152 = 1). Para ello hay que anular el ajuste de fábrica p1152 = r0899.15.
Página 504
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-19 Ejemplo de freno de servicio en accionamiento de grúa Control y avisos de estado del mando avanzado de freno Tabla 9- 10 Control del mando avanzado de freno Señal Entrada de binector Palabra de mando Secuenciador/parámetros de...
Página 505
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Señal Parámetro Palabra de estado del freno Demanda Habilit impulsos falta/reg_n r1229.9 B_ZSW.9 bloqueado Freno Operación lógica OR Resultado r1229.10 B_ZSW.10 Freno Operación lógica AND Resultado r1229.11 B_ZSW.11 Esquema de funciones FP 2704 Mando avanzado de freno, detección de parada (r0108.14 = 1) FP 2707...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Vigilancias del freno BI: Freno de motor Respuesta Freno cerrado • p1222 BI: Freno de motor Respuesta Freno abierto • p1223 Configuración, palabras de mando/de estado Freno de motor Configuración • p1215 CO/BO: Freno de motor Palabra de estado •...
Página 507
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Descripción vigilancia de carga Esta función permite vigilar la transmisión de fuerza entre el motor y la máquina propulsada. Aplicaciones típicas son, p. ej., correas o cadenas movidas por poleas o engranajes en ejes y donde se transmiten velocidades y fuerzas periféricas.
Página 508
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Esquema de funciones FP 8010 Avisos de velocidad 1 FP 8011 Avisos de velocidad 2 FP 8013 Vigilancia de carga Parámetro Velocidad de giro histéresis 3 • p2150 CI: Consigna de velocidad para avisos •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las etapas de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función de la vigilancia térmica de la etapa de potencia consiste en detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten que continúe el funcionamiento (p.
Página 511
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Reacciones de sobrecarga La etapa de potencia reacciona con la alarma A07805. La Control Unit inicia las reacciones parametrizadas con p0290 de forma simultánea a la alarma. Las posibles reacciones son: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.3 Protección contra el bloqueo Descripción El fallo "Motor bloqueado" solo se produce si la velocidad de giro del accionamiento es inferior al umbral de velocidad ajustable en p2175. Sin embargo, en caso de regulación vectorial se tiene que cumplir, además, la condición de que el regulador de velocidad de giro se encuentra en la limitación;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial) Descripción Si en la regulación de velocidad con encóder el umbral de velocidad ajustado en p1744 para la detección de vuelco del motor se rebasa, se activa r1408.11 (Adaptación de velocidad Desviación de velocidad).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5 Protección térmica del motor 9.4.5.1 Descripción Descripción La función primaria de la protección térmica del motor es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables (p0610) que permiten el funcionamiento posterior (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.3 Conexión del sensor de temperatura en un Sensor Module (opción K50) Medida de temperatura con sensor KTY La conexión tiene lugar, en el sentido directo del diodo, en el Sensor Module en los bornes correspondientes Temp- y Temp+ (ver el apartado correspondiente en el capítulo "Instalación eléctrica").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con PT100 La conexión tiene lugar en el Control Interface Module en los bornes X41:3 (Temp-) y X41:4 (Temp+). Mediante p0624 se puede realizar un ajuste del offset de temperatura para la medida de PT100.
Página 517
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Modelo térmico de motor 1 (en máquinas síncronas con excitación por imanes permanentes) Adicionalmente a la medición con sensor de temperatura, a través del modelo térmico de motor I2t se determina el calentamiento de los devanados del motor debido a cargas dinámicas del motor.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección En el modo con un sensor KTY, el valor de temperatura calculado del modelo de 3 masas se ajusta permanentemente al valor de temperatura medido. Al desconectar el sensor de temperatura (p0600 = 0), el cálculo se sigue realizando con el último valor de temperatura medido.
Página 519
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Modelo térmico de motor 2 (en motores asíncronos) Masa del motor • p0344 Modelo térmico de motor Configuración • p0612 Estátor Hierro térmicamente relevante • p0617 Estátor Cobre térmicamente relevante •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6 Medida de temperatura mediante TM150 (opción G51) 9.4.6.1 Descripción El Terminal Module 150 (TM150) tiene 6 bornes de conexión de 4 polos para los sensores de temperatura. Se pueden conectar sensores de temperatura en tecnología de 1x2, 1x3 o 1x4 hilos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medición de las resistencias de cable Si se utilizan sensores a 2 hilos (1x2, 2x2 hilos), se puede medir y guardar la resistencia de los cables para aumentar la precisión. Procedimiento para determinar la resistencia de los cables: 1.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con un sensor a 4 hilos Con p4108[0...5] = 3 se captura un sensor a 4 hilos alimentado por una conexión a 4 hilos en el borne 3(+) y 4(-). El conductor de medida se conecta al borne 1(+) y 2(-).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Ejemplo: La temperatura real del canal 0, 3, 7 y 9 debe agruparse en el grupo 1: ● p4111[1].0 = 1 ● p4111[1].3 = 1 ● p4111[1].7 = 1 ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Para los umbrales de fallo se aplica: ● Si la temperatura real correspondiente a un canal supera el umbral de fallo ajustado (r4105[x] > p4102[2x+1]), se emite el fallo pertinente. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.6.7 Parámetro • p4100[0...11] TM150 Tipo sensor TM150 Resistencia de sensor • r4101[0...11] • p4102[0...23] TM150 Umbral de fallo/umbral de alarma • p4103[0...11] TM150 Tiempo de retardo BO: TM150 Evaluación de temperatura Estado •...
Página 526
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones acerca de una posible eliminación de causas en caso de fallo ● Asistencia técnica y soporte de Siemens AG -A60 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo. El prólogo contiene una lista de direcciones de personas de contacto.
Página 529
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Color Estado Descripción Apagado La comunicación cíclica (aún) no ha tenido lugar. PROFIdrive Nota: funcionam. cíclico PROFIdrive está listo para la comunicación cuando la Control Unit está lista para el servicio (ver LED RDY). Verde Luz continua La comunicación cíclica está...
Página 530
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 2 Descripción de los LED de la Control Unit CU320-2 PN Color Estado Descripción RDY (READY) Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Regleta de bornes del cliente TM31 (-A60) Tabla 10- 3 Descripción de los LED de TM31 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Página 532
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa.
Página 533
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC30 - Evaluación de encóder (-B83) Tabla 10- 8 Descripción de los LED del SMC30 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Página 535
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico CBE20 – Communication Board Ethernet Tabla 10- 9 Descripción de los LED en los puertos 1-4 de la interfaz X1400 en CBE20 Color Estado Descripción Link Port Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible (link no disponible o defectuoso).
Página 536
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 11 Descripción del LED OPT en la Control Unit Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Communication Board defectuosa o sin insertar. Verde Luz continua Communication Board está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción Indica el estado de las entradas digitales de la CU. Este parámetro representa el estado de las entradas digitales bajo el efecto del modo de simulación de las entradas digitales. r0747 CU Salidas digitales Estado Indicación del estado de las salidas digitales de la CU.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico VECTOR: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0002 Accto Indicador de estado El valor informa del estado actual así como de las condiciones para alcanzar el próximo estado operativo. r0020 Consigna de velocidad filtrada Indicación de la consigna de velocidad filtrada actual a la entrada del regulador de velocidad o la...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción Indicación de la velocidad real actual en regulación de velocidad de giro y control por U/f. r0066 CO: Frecuencia de salida Visualización de la frecuencia de salida del Motor Module. r0070 CO: Tensión en circuito intermedio Valor real Visualización del valor real medido de la tensión en circuito intermedio.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección El equipo dispone de multitud de funciones que protegen el accionamiento contra daños en caso de fallos y alarmas. Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando AOP30.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3 Vista general de alarmas y fallos El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación de los correspondientes fallos o alarmas. Posibles fallos y alarmas están recopilados en una lista de fallos/alarmas. En esta lista se representan los siguientes criterios: ●...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3.1 "Alarma externa 1" Causas Una alarma A7850 "Alarma externa 1" es producida por los siguientes dispositivos de protección opcionales situados en el equipo en armario: ● Sensor de temperatura para activar el umbral de alarma en el Line Harmonics Filter compact (opción L01) ●...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3.3 "Fallo externo 2" Causas Un fallo F7861 "Fallo externo 2" se produce si la resistencia de freno conectada en la opción L61 ó L62 sufre una sobrecarga térmica y, en consecuencia, se dispara el interruptor térmico.
Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline: Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet techsupport.sea@siemens.com...
Página 546
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.4 Servicio técnico y asistencia Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos en armario ● sustitución de componentes del equipo para reparación o ampliación ●...
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado del equipo. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija en el mismo. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo contenedor a la altura de montaje de los Powerblocks.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ADVERTENCIA Uso de un aparejo de elevación No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el...
Página 552
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock del tamaño JX Nota Orificios de elevación del Powerblock, tamaño JX En el Powerblock del tamaño JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4 Sustitución de componentes ADVERTENCIA Transporte de los equipos En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: • Los equipos son pesados y suelen tener un alto centro de gravedad. El centro de gravedad está...
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.1 Sustitución de esteras de filtro Las esteras de filtro se tienen que comprobar en intervalos regulares. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, las esteras de filtro se tienen que cambiar.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.2 Sustitución del Control Interface Module, tamaños GB, GD Cambio del Control Interface Module Figura 11-4 Sustitución del Control Interface Module, tamaños GB, GD Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.3 Sustitución del Control Interface Module, tamaño JX Cambio del Control Interface Module Figura 11-5 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 558
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.4 Sustitución del Powerblock, tamaños GB, GD Cambio del Powerblock Figura 11-6 Sustitución de Powerblock, tamaños GB, GD Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 560
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 561
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ATENCIÓN Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas". Enchufe cuidadosamente los conectores y compruebe posteriormente el firme asiento de los mismos.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.5 Sustitución del Powerblock, tamaño JX Cambio del Powerblock Figura 11-7 Cambio Powerblock, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 563
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.6 Sustitución del ventilador, tamaños GB, GD Cambio del ventilador Figura 11-8 Sustitución del ventilador, tamaños GB, GD Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 565
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.7 Sustitución del ventilador, tamaño JX Cambio del ventilador Figura 11-9 Cambio del ventilador, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 567
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.8 Cambio de los fusibles de DC del Motor Module Sustitución de fusibles de DC Figura 11-10 Cambio de los fusibles de DC, Motor Module, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Página 569
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Descripción Los fusibles de DC van montados en portafusibles. Para sustituir los fusibles deben desmontarse los portafusibles. ATENCIÓN Sustitución conjunta de todos los fusibles de DC Tras el disparo de un fusible de DC deben sustituirse siempre todos los fusibles de DC en conjunto.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.9 Sustitución de los fusibles cilíndricos El diseño de los fusibles que se indican a continuación es cilíndrico: ● Fusibles del ventilador (-T1 -F10, -T1 -F11) ● Fusibles de alimentación auxiliar (-F11, -F12) ● Fusible de la alimentación interna de 230 V AC (-F21) Figura 11-11 Portafusibles Las referencias para el cambio de fusibles quemados se encuentran en la lista de repuestos.
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.10 Sustitución de los fusibles NH Descripción Los fusibles NH (fusibles de baja tensión de alta capacidad de ruptura), también denominados fusibles de cuchilla, se utilizan, p. ej., en los interruptores principales del módulo de alimentación de red. Figura 11-12 Fusible NH Pasos preparatorios ●...
Página 572
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Nota En caso necesario, el extractor de fusibles NH puede pedirse a Siemens con la referencia 3NX1. Pasos de desmontaje Pasos para el desmontaje del fusible NH: 1. Desconectar el interruptor principal 2. Retirar la cubierta delantera de protección contra contacto directo del armario PRECAUCIÓN...
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes 11.4.11 Sustitución del panel de mando del equipo en armario 1. Desconectar el equipo de la tensión 2. Abra el armario. 3. Separar la alimentación y el cable de comunicación en el panel de mando 4.
Página 574
Mantenimiento 11.4 Sustitución de componentes Figura 11-14 Cambio de la pila de respaldo en el panel de mando del equipo en armario Nota Eliminación de la pila La eliminación de la batería debe realizarse de acuerdo a las leyes y normativas nacionales vigentes.
Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario Al actualizar el firmware del equipo en armario, p. ej., utilizando una nueva tarjeta CompactFlash con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el equipo en armario.
Mantenimiento 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC Descripción Puede ser necesario cargar un firmware al panel AOP si hace falta actualizar la funcionalidad AOP.
Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2013, A5E03347400A...
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2 Datos generales Tabla 12- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes TN/TT con puesta a tierra o redes IT sin puesta a tierra (en redes de 690 V no se admite ningún conductor de fase puesto a tierra) Frecuencia de red 47 ...
Datos técnicos 12.2 Datos generales Resistencia mecánica en almacenamiento en transporte en servicio Resistencia a vibraciones 3,1 mm - Elongación 1,5 mm con ... 9 Hz ... 9 Hz 0,075 mm con 10 ... 58 Hz - Aceleración 5 m/s² con > 9 ... 200 Hz 10 m/s²...
Página 582
Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si se operan equipos en armario SINAMICS G150 en altitudes superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
Página 583
Datos técnicos 12.2 Datos generales Tabla 12- 5 Derating de intensidad en función de la temperatura ambiente (temperatura de entrada del aire en el equipo en armario) y la altitud de instalación en equipos en armario con el grado de protección IP54 Altitud de instalación Factor de derating de intensidad en m...
Página 584
Datos técnicos 12.2 Datos generales Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos de los equipos en armario.
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que, antes y después de la sobrecarga, el convertidor funcione con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Nota Indicaciones sobre los datos técnicos Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con clase de servicio gG. Las secciones de conexión se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 40 °C (según DIN VDE 0276- 1000 o IEC 60364-5-52) con una temperatura de empleo máxima admisible de 70 °C (p.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Equipos en armario, versión A, 3 AC 660 V - 690 V Tabla 12- 7 Versión A, 3 AC 660 ... 690 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 2GH41-8EA3 2GH42-0EA3 2GH42-2EA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V 1750 1950...
Página 588
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 2GH41-8EA3 2GH42-0EA3 2GH42-2EA3 Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: Por subarmario: Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3365-6 3NA3362-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 3 x 425 3 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y Por subarmario:...
Página 589
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 8 Versión A, 3 AC 660 ... 690 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 2GH42-4EA3 2GH42-7EA3 Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V 2400 2700 - con I a 50 Hz 690 V 2150 2400 Intensidad de salida...
Página 590
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 2GH42-4EA3 2GH42-7EA3 Intensidad de cortocircuito asignada 2 x 85 2 x 85 según IEC Mínima intensidad de cortocircuito 2 x 2500 2 x 3000 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
Anexo Abreviaturas utilizadas A... Alarma Corriente alterna Entrada analógica Salida analógica Advanced Operator Panel: panel de mando con visualizador de textos Entrada de binector BICO Binector/conector Salida de binector Capacidad Sistema de bus serie Tarjeta de comunicación Juego de datos de mando Entrada de conector Común de un contacto conmutado Control Unit...
Página 592
Anexo A.1 Abreviaturas utilizadas Hardware Entrada / salida Comité electrotécnico internacional IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inductancia Diodo luminiscente Masa Juego de datos de motor Contacto de apertura (NC) NEMA Gremio de normalización en EE. UU. Contacto de cierre (NA) p ...
Página 593
Anexo A.2 Macros de parámetros Macros de parámetros Macro de parámetros p0015 = Equipos en armario G150 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo en armario. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipos en armario G150 Destino Fuente Parámetro...
Página 594
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1254 Regulador de Vdc Captación Vector Captación automática habilitada Vector automática de nivel CON p1280 Regulador de Vdc Configuración Vector Regulador Vdc-máx habilitado Vector (V/f) p1300 Modo de operación Lazo Vector Regulación de velocidad sin Vector...
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p4076[0] Tipo de salidas analógicas TM31 Intensidad 0...20 mA TM31 p4076[1] Tipo de salidas analógicas TM31 Intensidad 0...20 mA TM31 p4071[0] Señal Salida analógica 0 TM31 r0063 Velocidad real filtrada Vector p4071[1] Señal Salida analógica 1...
Página 596
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0738 DI/DO8 +24 V p0748.8 Invertir DI/DO8 No invertida p0728.8 DI/DO8 Ajustar E o S Salida p0739 DI/DO9 +24 V p0748.9 Invertir DI/DO9 No invertida p0728.9 DI/DO9 Ajustar E o S Salida p0740 DI/DO10...
Página 597
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 6: Regleta de bornes TM31 (70006) Con esta macro se predetermina como fuente de mando la regleta de cliente TM31. Tabla A- 3 Macro de parámetros p0700 = 6: Regleta de bornes TM31 Destino Fuente Parámetro...
Página 598
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0728.11 DI/DO11 Ajustar E o S Salida p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida...
Página 599
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR (70007) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la regleta de bornes NAMUR. Tabla A- 4 Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
Página 600
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0728.11 DI/DO11 Ajustar E o S Salida p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR (70010) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la interfaz PROFIdrive NAMUR. Tabla A- 5 Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro...
Página 602
Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0728.11 DI/DO11 Ajustar E o S Salida p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida...
Página 603
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1070 Consigna principal Vector...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
Página 605
Índice Avisos de fallo, 574 Control Interface Module, tamaño JX, 555 Control Interface Module, tamaños GB/GD, 553 Esteras de filtro, 552 fusibles de DC, tamaño JX, 566 A7850 – Alarma externa 1, 541 Orificios de elevación, 549 Actualización de firmware, 575 Panel de mando, 571 Adaptación del regulador de velocidad, 397 Pila del panel de mando, 571...
Página 606
Índice alfabético Comunicación Contadores de horas de funcionamiento, 458 mediante PROFIdrive, 305 Control anticipativo de velocidad, 393 comunicación acíclica, 316 Control Interface Module Comunicación acíclica tamaño JX, cambio, 555 determinación de números de objeto de tamaños GB/GD, cambio, 553 accionamiento, 324 Control por U/f, 371 petición y respuesta de parámetros, 318 Control Unit CU320-2 DP,...
Página 607
Índice alfabético interno, 449 Fuentes de consignas, 275 EDS (Encoder Data Set), 258 Consignas fijas de velocidad, 278 Elevación de la tensión, 374 entradas analógicas, 275 al acelerar, 376 Generalidades, 250 al arrancar, 376 Potenciómetro motorizado, 277 permanente, 375 Fuentes de mando Encoder Data Set, 258 Bornes TM31, 269 Ensayo de aislamiento, 66...
Página 608
Índice alfabético IF1, 357 L55, 123 IF2, 357 L57, 124 Iluminación del armario con toma de corriente para L59, 126 servicio técnico (opción L50), 122 L60, 127 Indicación de ahorro de energía, 466 L62, 128 Indicador de choques, 42 L83, 135 Indicador de vuelco, 42 L84, 135 Indicadores de transporte, 42...
Página 609
Índice alfabético Definir pantalla normal, 289 Opción K95, 174 diagnóstico accto., 287 Opción M90 (dispositivo auxiliar para transporte con Escalar a intensidad del motor, 294 grúa), 46 Estado de la pila, 295 Optimización automática del regulador de Estructura, 281 velocidad, 418 formato de fecha, 293 Optimización de rendimiento, 426 Identificación del motor, 286...
Página 610
Índice alfabético canales de conexión, 347 Regulación de par, 402 Transferencia de datos, 346 Regulación de Vdc, 429 PROFINET IO, 342 Regulación de Vdc_max, 432 asignación de direcciones IP, 345 Regulación de Vdc_min, 430 dirección IP, 345 Regulación vectorial dirección MAC, 344 Con encóder, 388 Direcciones, 344 Sin encóder, 381...
Página 611
Índice alfabético datos recibidos, 349 Terminal Module TM54F, 170 Diagnóstico, 356 Terminal Module TM54F (opción K87), 170 ejemplo de configuración, 353 Terminales de cable, 82 enviar datos, 352 Tiempo de funcionamiento, 458 fallo de la comunicación, 356 TM150, 145 número de estaciones, 350 conexión, 146 puesta en marcha, 352 conexión del conductor de protección y contacto de...