Página 1
U350 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
Página 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
Página 3
Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky). Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
Página 4
Gebrauchsanweisung Lietošanas instrukcija Instructions for use Naudojimo instrukcija Mode d’emploi Kasutusjuhend Istruzioni per l’uso Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de utilização Upute za uporabu Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Bruksanvisning 使用说明书...
INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten Hinweise zur Pflege Pflegehinweise Einleitung Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit Entkalken und reinigen Lieferumfang Über das entkalken Gerät entkalken Übersicht und Benennung der Teile Reinigungshinweis löschen Membrane reinigen Anzeigen auf dem Display Verbrauchsmaterial ersetzen Tastenfeld A7017 Ionic Silver Stick ersetzen ®...
EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U350. Der WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT LIEFERUMFANG leistungsfähige Luftbefeuchter/Vernebler hält die Luft- Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesundheit von feuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau. grosser Bedeutung. Trockene Raumluft führt im Winter zu rissiger, juckender Haut.
ANZEIGEN AUF DEM DISPL AY Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Symbol Bedeutung Symbol Erforderliche Aktion Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Vollautomatischer Betrieb Wasser im Gerät ersetzen Heizung aktiviert A7017 Ionic Silver Stick ersetzen ® Timer aktiv Reinigung erforderlich Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit...
INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN DER RICHTIGE STANDORT Der BONECO U350 gibt pro Stunde mehr als einen halben Liter Wasser in die Luft ab. Deshalb ist es wichtig, dass das Gerät am richtigen Ort aufgestellt wird. Stellen Sie den BONECO U350 nicht direkt auf den Boden oder auf empfindliche Oberflächen, da die...
Página 13
, um den BONECO U350 Richten Sie den Nebel in den offenen Raum. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. einzuschalten. Stellen Sie den BONECO U350 nicht direkt auf Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Tippen Sie erneut auf , um den BONECO U350 den Boden.
LUF TFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER EINSTELLUNGEN SPEICHERN LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN LEISTUNG REGULIEREN Der BONECO U350 speichert beim Ausschalten die zu- Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 30% und 70% einge- Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die letzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Gerät jedoch stellt werden.
KOMFORT-FUNK TIONEN HEIZUNG EIN- UND AUSSCHALTEN DUFTSTOFFBEHÄLTER Der BONECO U350 ist mit einer zuschaltbaren Heizung Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite des BONECO ausgestattet. Sie erwärmt den Nebel beim Austritt auf U350 können handelsübliche Aromastoffe für Luftbe- ca. 35 °C, sodass die Raumtemperatur angenehm bleibt.
BONECO U350 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit ein und arbeitet mit den gewählten Einstellungen. Sie zu Hause ein optimales Wohnklima erwartet. Der BONECO U350 läuft nun für die angegebene Zeit und schaltet sich anschliessend aus. 3. Um den ON-Timer vorzeitig zu deaktivieren, schalten Sie den BONECO U350 ein und bei Bedarf wieder 4.
Bauteile des ® Täglich Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen BONECO U350 verkalken. Abgestandenes Wasser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu unange- Ab 1 Woche ohne Betrieb BONECO U350 entleeren und reinigen nehmen Gerüchen führen. Die regelmässige Wartung und...
Leben gefährden! 2. Entleeren Sie den Wassertank. 5. Lassen Sie die Lösung 30 Minuten lang einwirken. Kippen Sie den BONECO U350 an der Längsseite in die Richtung des Spülbeckens (Sichtfenster nach 6. Reinigen Sie den BONECO U350 mit einem Geschirr- unten).
BONECO U350 ® A250 wieder ein. beschädigt werden und die Garantie erlischt! 9. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Kalkrückstände an der Membrane lassen sich mit der gel- ben Bürste entfernen, die am Deckel des BONECO U350 angebracht ist.
Leben gefährden! ERSATZ 3. Entnehmen Sie den verbrauchten A7017 Ionic Sil- Kippen Sie den BONECO U350 an der Längsseite in Ersatz finden Sie bei Ihrem BONECO Fachhändler ver Stick und entsorgen Sie ihn mit dem regulären ®...
Weisser Niederschlag rund um das Gerät ist ein ÜBER DIE WASSERHÄRTE sicheres Zeichen dafür, dass die A250 verbraucht ist. Der BONECO U350 wird mit der A250 geliefert. Das enthaltene Granulat filtert den Kalk aus dem Leitungs- Für die Inbetriebnahme der A250 beachten Sie bitte die wasser, damit er nicht an die Raumluft abgegeben wird.
Página 24
TABLE OF CONTENTS Technical data Notes on care Care instructions Introduction Valuable information about humidity Descaling and cleaning Items included On descaling Descaling the appliance Overview and part names Clearing the cleaning message Cleaning the membrane Indicators on the display Replacing consumables Keypad Replacing the A7017 Ionic Silver Stick...
TECHNICAL DATA Power supply voltage 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power consumption <29 W** / <110 W */** Humidity output 500 g/h (2.9 gal/day)* /** For rooms up to 80 m (860 sq ft) / 200 m (2150 sq ft) Water capacity 5.0 liters (1.32 gallons)
It makes your eyes and throat feel dry while significantly af- The BONECO U350 is designed for convenient, fully au- fecting physical comfort. Not only does this affect adults, tomated operation.
INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Symbol Required action Current or desired humidity Refill the water Fully automated operation Change the water in the appliance Heater turned on Replace A7017 Ionic Silver Stick ®...
KEYPAD Keypad on the appliance Button Function Switching appliance on and off Controlling output “AUTO” operating mode Switch heater on/off Access the timer function Change the humidity...
STARTING UP AND SWITCHING OFF THE RIGHT LOCATION The BONECO U350 releases more than half a liter of wa- ter (more than approximately a pint) into the air per hour. This makes it important to set up the appliance in the right location.
Página 31
Direct the mist into the open room. Plug the power cord into a power outlet. to switch on the BONECO U350. Do not place the BONECO U350 directly on the floor. Select the desired performance level using the again to switch off the BONECO U350 entirely.
HUMIDIT Y AND ULTR ASONIC SAVING SETTINGS CONTROLLING HUMIDITY CONTROLLING OUTPUT The BONECO U350 saves the last-used settings when it The humidity can be set between 30% and 70%. In the 1. Tap the symbol multiple times until the desired is switched off.
COMFORT FUNCTIONS SWITCHING THE HEATER ON AND OFF FRAGRANCE CONTAINER The BONECO U350 is equipped with a heater that can be Commercially available scented aromatic substances for turned on and off. It warms the outgoing mist up to ap- humidifiers can be added to the fragrance container on proximately 35 °C (95 °F), so that the room temperature...
BONECO time is displayed. The BONECO U350 switches on after the defined time and U350 before you return home, so that when you get back operates with the selected settings. you have the perfect home climate waiting for you.
Daily Check the water level; add water if necessary scale builds up on the inner parts of the BONECO U350. Stagnant water can also impair cleanliness and lead to After 1 week without operation Empty and clean the BONECO U350 unpleasant odors.
2. Empty the water tank. 5. Wait 30 minutes to allow the solution to take effect. Tip the long side of the BONECO U350 towards the sink (with the viewing window facing down). This 6. Clean the BONECO U350 with a dish brush.
3 seconds. aggressive cleaning agents; doing so can damage ® the BONECO U350 and voids the warranty! 9. Plug the power cord into a power outlet. Mineral deposits on the membrane can be removed using the yellow cleaning brush attached to the cover of the BONECO U350.
3 seconds. or fatal injury! REPLACEMENT Tip the long side of the BONECO U350 towards the You can obtain replacements from your BONECO spe- sink (with the viewing window facing down). This cialist dealeror our online store at www.boneco.com.
White dust around the appliance is a sure indication that ON WATER HARDNESS the A250 is fully worn out. The BONECO U350 is supplied with the A250. The gra- nulate contained in it filters the lime out of the tap water Please observe the accompanying manual for starting up so that it is not released into the room air.
Página 42
SOMMAIRE Caractéristiques techniques Consignes d’entretien Consignes d’entretien Introduction Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Détartrage et nettoyage Contenu de la livraison Informations concernant le détartrage Détartrage de l’appareil Vue d’ensemble et désignation des pièces Suppression du message concernant le nettoyage Nettoyage de la membrane Affichage à...
CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Consommation électrique <29 W** / <110 W */** Performance d’humidification 500 g/h */** Pour des locaux d’une superficie max. de 80 m / 200 m Capacité...
La sécheresse de l’air ambiant cause des fendillements de la peau et des démangeaisons cutanées Le BONECO U350 est conçu pour un fonctionnement en- en hiver. La sensation de sécheresse des yeux et de la tièrement automatique et sans complication. Vous pou- gorge diminue nettement le bien-être.
AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Remplacer l’A7017 Ionic Silver Stick ®...
CL AVIER Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode « AUTO « Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air...
C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U350 à même le sol ou sur des surfaces sensibles, telles que du parquet ou des tapis délicats, car l’humidité de la brume risque d’endommager la surface.
Página 49
Orientez la brume dans l’espace ouvert. Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. che. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité avec la Ne posez pas le BONECO U350 à même le sol. Effleurez à nouveau pour éteindre complètement touche...
ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com- 1. Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le les réglages utilisés en dernier.
Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé Il chauffe la brume émise à une température d’environ sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajou- 35 °C, de sorte que la température ambiante reste ag- ter à l’humidificateur d’air des substances aromatiques réable.
(minuterie de mise en marche). Utilisez durée d’exécution souhaitée s’affiche. Le BONECO U350 se met en marche après le temps défini cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350 et fonctionne avec les réglages choisis.
Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau A7017 diminuent et les composants internes du BONECO U350 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre altérer À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U350 l’hygiène et entraîner la formation d’odeurs désagréables.
1. Débranchez le BONECO U350 du réseau électrique. versez le mélange (une moitié à droite et une moitié à BONECO U350, il ne suffit pas de nettoyer l’appareil, il gauche) dans le réservoir d’eau. faut également le détartrer. Pour ce faire, utilisez le pro- duit de détartrage « CalcOff «...
8. Remettez le bâtonnet Ionic Silver Stick A7017 et en maintenant la touche enfoncée pendant 3 se- ressifs ; cela pourrait endommager le BONECO U350 ® l’A250 en place. condes. et rendre la garantie caduque ! 9.
REMPL ACEMENT DES CONSOMMABLES REMPLACER LE BÂTONNET IONIC SILVER STICK 1. Débranchez le BONECO U350 du réseau électrique. 4. Mettez en place le bâtonnet Ionic Silver Stick A7017 ® ® A7017 neuf. Le bâtonnet Ionic Silver Stick A7017 empêche la prolifé- 2.
Un dépôt blanc tout autour de l’appareil est un signe sûr INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU que l’A250 est usagé. Le BONECO U350 est livré avec l’A250. Les granulés qu’il contient filtrent le calcaire présent dans l’eau du robinet, Pour la mise en service de l’A250, veuillez respecter les afin qu’il ne soit pas diffusé...
Página 60
INDICE Dati tecnici Avvertenze per la cura Avvertenze per la cura dell’apparecchio Introduzione Informazioni importanti sull’umidità dell’aria Decalcificazione e pulizia Volume di fornitura Informazioni sulla decalcificazione Decalcificazione dell’apparecchio Panoramica e denominazione delle parti Cancellazione avviso di pulizia Pulizia della membrana Indicazioni sul display Sostituzione dei materiali di consumo Tastierino...
DATI TECNICI Tensione di rete 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potenza assorbita < 29 W** / < 110 W */** Intensità di umidificazione 500 g/h* /** Per locali di dimensioni max. pari a 80 m / 200 m Capacità...
In inverno, l’aria secca provoca prurito e screpolature della pelle. Occhi e collo danno una sensa- BONECO U350 è concepito per un funzionamento sem- zione di secchezza e il senso di benessere si riduce. E ciò plice e completamente automatico. Tutte le sue caratte- non vale solo per gli adulti, ma anche e soprattutto per ristiche sono comunque adattabili alle vostre esigenze.
INDICA ZIONI SUL DISPL AY Panoramica di tutte le indicazioni sul display Simbolo Significato Simbolo Azione necessaria Umidità dell’aria attuale o desiderata Rabboccare l’acqua Funzionamento completamente automatico Cambiare l’acqua nell’apparecchio Riscaldamento attivato Sostituzione dello Ionic Silver Stick A7017 ® Timer attivo Pulizia necessaria Il valore mostra l’umidità...
TASTIERINO Tastierino dell’apparecchio Tasto Funzione Accensione e spegnimento dell’apparecchio Regolazione della potenza Modalità “AUTO” Accensione/spegnimento del riscaldamento Richiamo della funzione Timer Modifica umidità dell’aria...
MESSA IN FUNZIONE E SPEGNIMENTO IL CORRETTO PUNTO D’INSTALLAZIONE BONECO U350 rilascia ogni ora più di mezzo litro d’acqua nell’aria. Perciò, è importante che l’apparecchio venga installato nel punto corretto. Non posizionare BONECO U350 direttamente sul pavimento o su superfici sensibili, perché l’umidità...
Página 67
, per accendere BONECO Indirizzare l’acqua nebulizzata nell’ambiente aperto. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di cor- rente. U350. Non posizionare BONECO U350 direttamente sul Selezionare con il tasto il livello di potenza desi- Premere di nuovo leggermente su , per spegnere pavimento.
UMIDITÀ DELL’ARIA E NEBULIZZ ATORE MEMORIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA REGOLAZIONE DELLA POTENZA Allo spegnimento, BONECO U350 memorizzerà le ultime L’umidità dell’aria si potrà impostare fra 30% e 70%. 1. Premere ripetutamente sul simbolo , fino a visua- impostazioni utilizzate. Tuttavia, se l’apparecchio verrà...
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL CONTENITORE PER FRAGRANZE RISCALDAMENTO Nel contenitore per fragranze sul retro di BONECO U350 BONECO U350 dispone di un riscaldamento attivabile. è possibile immettere normali sostanze aromatizzanti per Tale funzione riscalda l’acqua nebulizzata in uscita a circa umidificatori.
ON). Utilizzare questa funzione, ad esempio, per attivare zare il tempo di funzionamento desiderato. BONECO U350 si accenderà dopo il tempo definito ed BONECO U350 prima di rientrare a casa, per trovare un opererà con le impostazioni selezionate. clima già ottimale.
Controllare il livello dell’acqua ed eventualmente rabboccare calcificazione dei componenti interni di BONECO U350. Inoltre, l’acqua stagnante potrebbe compromettere A partire da 1 settimana di inattività Svuotare e pulire BONECO U350 l’igiene e provocare odori sgradevoli. Pertanto, una re- Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta dell’acqua e il serbatoio dell’acqua...
DECALCIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO 4. Miscelare 1 sacchetto di CalcOff con 1 l d’acqua e ver- Quando sul fondo di BONECO U350 si formano depositi 1. Scollegare BONECO U350 dalla rete di alimentazione. sare la miscela nel serbatoio dell’acqua, metà sul lato di calcare ostinati, l’apparecchio, oltre alla normale puli-...
8. Reinserire lo Ionic Silver Stick A7017 e l’A250. eggiare BONECO U350 e far decadere la garanzia. ® 9. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di cor- I residui di calcare sulla membrana si potranno rimuovere rente.
SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUZIONE DELLO IONIC SILVER STICK A7017 1. Scollegare BONECO U350 dalla rete di alimentazione. 4. Inserire il nuovo Ionic Silver Stick A7017. ® ® Lo Ionic Silver Stick A7017 impedisce la riproduzione di ® batteri nell’acqua e dà un contributo importante a livello 5.
La presenza di depositi bianchi attorno INFORMAZIONI SULLA DUREZZA DELL’ACQUA all’apparecchio indica con certezza che l’A250 sia esau- BONECO U350 viene fornito unitamente all’A250. Il gra- rito. nulato filtra il calcare dell’acqua di rubinetto, affinché non venga rilasciato nell’aria. Un’elevata durezza dell’acqua Per la messa in funzione dell’A250, attenersi alle istru-...
Página 78
INHOUDSOPGAVE Technische gegevens Instructies voor onderhoud Onderhoudsinstructies Inleiding Wetenswaardigheden over luchtvochtigheid Ontkalken en reinigen Leveringsomvang Over het ontkalken Apparaat ontkalken Overzicht en benaming van de onderdelen Reinigingsmelding wissen Membraan reinigen Weergaven op het display Verbruiksmateriaal vervangen Toetsenpaneel Ionic Silver Stick A7017 vervangen ®...
INLEIDING We feliciteren u met de aankoop van de BONECO U350. WETENSWAARDIGHEDEN OVER LUCHTVOCHTIG- LEVERINGSOMVANG De krachtige luchtbevochtiger/vernevelaar houdt de HEID luchtvochtigheid steeds op een aangenaam niveau. Een goede luchtvochtigheid is van groot belang voor onze gezondheid. Een droge binnenlucht leidt in de winter tot De BONECO U350 werkt volautomatisch.
WEERGAVEN OP HET DISPL AY Overzicht van alle weergaven die op het display kunnen verschijnen Symbool Betekenis Symbool Vereiste actie Actuele of gewenste luchtvochtigheid Water bijvullen Volautomatische werking Water in apparaat verversen Verwarming geactiveerd Ionic Silver Stick A7017 vervangen ® Timer actief Reiniging noodzakelijk Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan...
INGEBRUIKNAME EN UITSCHAKELEN DE JUISTE STANDPLAATS De BONECO U350 geeft per uur meer dan een halve liter water in de lucht af. Daarom is het van belang dat het apparaat op de juiste plaats wordt neergezet. Plaats de BONECO U350 niet direct op de vloer of op...
Página 85
BONECO U350 in te schakelen. Richt de nevel in de open ruimte. Steek de stekker in het stopcontact. Plaats de BONECO U350 niet direct op de vloer. Stel met de toets de gewenste bedrijfsstand in. Druk nogmaals op om de BONECO U350 helemaal uit te schakelen.
LUCHT VOCHTIGHEID EN VERNEVEL A AR INSTELLINGEN OPSLAAN LUCHTVOCHTIGHEID REGELEN VERMOGEN REGELEN De BONECO U350 slaat alle instellingen op wanneer u De luchtvochtigheid kan worden ingesteld op een waarde 1. Druk meerdere keren op het symbool tot de ge- het apparaat uitschakelt. Als de voedingsspanning van tussen 30% en 70%.
COMFORTFUNCTIES VERWARMING IN- EN UITSCHAKELEN GEURSTOFHOUDER De BONECO U350 is uitgerust met een inschakelbare In de geurstofhouder aan de achterkant van de BONECO verwarming. Deze verwarmt de uitstromende nevel tot U350 kunnen in de handel verkrijgbare geurstoffen wor- ca. 35 °C, zodat de kamertemperatuur aangenaam blijft.
BONECO U350 vóór uw wenste werkingstijd wordt weergegeven. De BONECO U350 wordt na het verstrijken van de inge- thuiskomst in te schakelen, zodat u thuis een optimaal stelde stand-bytijd ingeschakeld en werkt met de geko- klimaat kunt verwachten.
Dagelijks Waterpeil controleren; zo nodig water bijvullen zetting ontstaat op de onderdelen binnen in de BONECO U350. Bedorven water kan bovendien leiden tot een vers- Vanaf 1 week zonder inschakelen BONECO U350 leegmaken en reinigen lechterde hygiëne en een onaangename geur. Regelmatig...
APPARAAT ONTKALKEN 4. Meng 1 zakje CalcOff met 1 liter water en giet de helft Als er op de bodem van de BONECO U350 hardnekkige 1. Ontkoppel de BONECO U350 van het stroomnet. van het mengsel links en de andere helft rechts in het kalkafzettingen zitten, moet het apparaat tevens worden waterreservoir.
Hierdoor kan de BONECO U350 beschadigd ® raken en vervalt de garantie! 9. Steek de stekker in het stopcontact. Kalkresten op het membraan kunnen met de gele borstel worden verwijderd; deze zit in het deksel van de BONECO U350.
3. Verwijder de verbruikte Ionic Silver Stick A7017 en ® Kantel de BONECO U350 over de lange zijde in de ler of in onze onlineshop op het adres: voer deze af met het gewone huisvuil. richting van de gootsteen (kijkvenster naar be- www.shop.boneco.com.
OVER DE WATERHARDHEID rondom het apparaat duidt erop dat de A250 verbruikt is. De BONECO U350 wordt geleverd met de A250. Het gra- nulaat in de patroon filtert de kalk uit het leidingwater, Lees de bijgevoegde gebruiksaanwijzing voor de ingebru- zodat deze niet aan de omgevingslucht wordt afgegeven.
Página 96
ÍNDICE Datos técnicos Instrucciones para el cuidado Indicaciones de mantenimiento Instrucciones Importancia de la humedad del aire Descalcificación y limpieza Contenido Acerca de la descalcificación Descalcificación del equipo Vista de conjunto y denominación de los componentes Eliminación de la advertencia de limpieza Limpieza de la membrana Indicaciones en la pantalla Sustitución de consumibles...
DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Consumo de energía <29 W** / <110 W */** Capacidad de humidificación 500 g/h* /** Para estancias de hasta 80 m /200 m Capacidad volumétrica 5,0 litros Dimensiones largo ×...
En invierno, el aire seco puede pro- vocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos El BONECO U350 está diseñado para funcionar de forma y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar sencilla y completamente automática.
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cubierta 2 Boquilla 3 Tubo 4 Ionic Silver Stick A7017 ® 5 Pantalla táctil 6 Cepillo 7 A250 8 Depósito difusor de aroma 9 Fuente de alimentación...
INDICACIONES EN L A PANTALL A Vista general con todas las indicaciones de la pantalla Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada Rellenar agua Modo automático Cambiar el agua del equipo Calefacción activada Sustituir el Ionic Silver Stick A7017 ®...
PANEL DE TECL AS Panel de teclas del equipo Tecla Función Encender y apagar el equipo Regulación de la potencia Modo “AUTO” Encender y apagar la calefacción Activar la función de temporizador Modificar la humedad del aire...
PUESTA EN MARCHA Y DESCONE XIÓN UBICACIÓN CORRECTA El BONECO U350 puede aportar al aire más de medio litro de agua por hora. Por este motivo es importante colocar el equipo en el lugar correcto. No coloque el BONECO U350 directamente sobre el suelo o superficies delicadas, ya que la humedad del agua nebulizada podría dañar los suelos delicados...
Página 103
Dirija el agua nebulizada hacia una zona despejada. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Seleccione el nivel de potencia deseado con la tecla No coloque el BONECO U350 directamente sobre el Vuelva a pulsar para apagar el BONECO U350 por suelo.
MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE REGULACIÓN DE LA POTENCIA El BONECO U350 guarda los ajustes utilizados por úl- La humedad del aire puede ajustarse entre el 30 % y el 1. Pulse varias veces el símbolo hasta que aparezca tima vez antes de apagarse.
En ningún caso añada el ambientador directamente al depósito de agua o a la placa para el agua, ya que La calefacción tarda algunos minutos en alcanzar su má- podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la pérdida xima potencia. de la garantía.
(temporizador de encendido). Utilice esta función, por en la pantalla el tiempo deseado. El BONECO U350 se encenderá al finalizar este tiempo y ejemplo, para activar el BONECO U350 antes de su re- funcionará con los ajustes seleccionados.
Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua yor la acumulación de cal en los componentes internos del BONECO U350. Asimismo, el agua estancada puede A partir de una semana sin funcionamiento Vaciar y limpiar el BONECO U350 perjudicar las condiciones higiénicas y provocar olores...
DESCALCIFICACIÓN DEL EQUIPO 4. Mezcle una bolsa de CalcOff con 1 l de agua y vierta la Si en la parte inferior del BONECO U350 hay restos de 1. Desconecte el BONECO U350 de la toma de corriente. mitad de la mezcla en el lado derecho del depósito de cal difíciles de eliminar, deberá...
8. Vuelva a colocar el Ionic Silver Stick A7017 y el A250. el BONECO U350 y ocasionar la pérdida de la ga- ® rantía. 9. Conecte el cable de red a la toma de corriente.
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK A7017 1. Desconecte el BONECO U350 de la toma de corriente. 4. Coloque el nuevo Ionic Silver Stick A7017. ® ® El Ionic Silver Stick A7017 evita la proliferación de ® bacterias en el agua y, por tanto, desempeña un papel 2.
ACERCA DE LA DUREZA DEL AGUA equipo son un claro signo de que el A250 está gastado. El BONECO U350 se suministra con el A250. El granulado disponible filtra la cal presente en el agua del grifo para Para la puesta en marcha del A250 tenga en cuenta las evitar que esta se emita al aire del entorno.
Página 113
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BONECO U350...
Página 114
ÍNDICE Dados técnicos Instruções para a conservação Instruções de conservação Introdução Curiosidades sobre a humidade do ar Descalcificar e limpar Itens incluídos Sobre a descalcificação Descalcificar o aparelho Visão geral e designação das peças Eliminar a instrução de limpeza Limpar a membrana Indicações no display Substituir consumíveis Conjunto de teclas...
DADOS TÉCNICOS Tensão de rede 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Consumo de energia <29 W** / <110 W */** Capacidade de humidificação 500 g/h* /** Para divisões até 80 m / 200 m Capacidade de água 5,0 litros Dimensões C ×...
INTRODUÇÃO Obrigado por ter adquirido o BONECO U350. O humidi- CURIOSIDADES SOBRE A HUMIDADE DO AR ITENS INCLUÍDOS ficador/nebulizador ultrassónico eficaz mantém a humi- A humidade do ar certa é muito importante para a nossa dade do ar sempre a um nível agradável.
INDICAÇÕES NO DISPL AY Visão geral de todas as indicações no display Símbolo Significado Símbolo Ação necessária Humidade do ar atual ou pretendida Reabastecer água Funcionamento totalmente automático Substituir água no aparelho Aquecimento ativo Substituir o Ionic Silver Stick A7017 ®...
CONJUNTO DE TECL AS Conjunto de teclas no aparelho Tecla Função Ligar e desligar o aparelho Regular a potência Modo “AUTO” Ligar/desligar o aquecimento Aceder à função de temporizador Mudar a humidade do ar...
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E DESATIVAÇÃO O LOCAL DE POSICIONAMENTO CERTO O BONECO U350 liberta mais de meio litro de água para o ar por hora. Por isso, é importante que o local esteja posicionado no local certo. Não pouse o BONECO U350 diretamente sobre o chão ou sobre objetos sensíveis, uma vez que a hu-...
Página 121
Direcione a névoa para o espaço aberto. Ligue o cabo de alimentação à tomada. Selecione o nível de potência pretendido com a tecla Não pouse o BONECO U350 diretamente sobre o chão. Toque novamente em para desligar totalmente o BONECO U350.
HUMIDADE DO AR E NEBULIZ ADOR ULTR ASSÓNICO GUARDAR DEFINIÇÕES REGULAR A HUMIDADE DO AR REGULAR A POTÊNCIA O BONECO U350 guarda as últimas definições utilizadas A humidade do ar pode ser definida entre 30% e 70%. 1. Toque repetidamente no símbolo até ser apresen- quando é...
LIGAR E DESLIGAR O AQUECIMENTO DEPÓSITO DE FRAGRÂNCIA O BONECO U350 está equipado com um aquecimento No depósito de fragrância, na parte de trás do BONECO adicionalmente ativável. Aquece a névoa à saída para U350, podem ser adicionadas substâncias aromatizantes aproximadamente 35 °C, de forma a manter a tempera-...
LIGAR). Utilize esta função, por exemplo, para ativar o tado o tempo de funcionamento pretendido. O BONECO U350 liga após o período de tempo definido e BONECO U350 antes de regressar a casa, para que en- funciona com as definições escolhidas.
® Diariamente Verificar o nível de água e, se necessário, acrescentar água interiores do BONECO U350 calcificam. Água choca pode também prejudicar a higiene e dar origem a odores de- A partir de 1 semana sem funcionamento Esvaziar e limpar o BONECO U350 sagradáveis.
5. Deixe a solução atuar durante 30 minutos. sentido do lavatório (janela de inspeção para baixo). Deste modo, é evitada a entrada de água na saída 6. Limpe o BONECO U350 com um escova para lavar de ar danificando o aparelho. louça.
3 segundos. afiados ou produtos de limpeza agressivos; caso 8. Volte a inserir o Ionic Silver Stick A7017 e o A250. contrário, o BONECO U350 pode ser danificado e a ® garantia cessa! 9. Ligue o cabo de alimentação à tomada.
SUBSTITUIR CONSUMÍVEIS SUBSTITUIR O IONIC SILVER STICK A7017 1. Desligue o BONECO U350 da rede elétrica. 4. Introduza o novo Ionic Silver Stick A7017. ® ® O Ionic Silver Stick A7017 impede a proliferação de bac- ® térias na água dando, assim, um importante contributo 2.
SOBRE A DUREZA DA ÁGUA relho são um indício claro de que o A250 está gasto. O BONECO U350 é fornecido com o A250. O granulado contido filtra o calcário da água da torneira para que não Para a colocação em funcionamento do A250, observe as seja libertado para o ar ambiente.
Página 132
TARTALOMJEGYZÉK Műszaki adatok Tanácsok az ápoláshoz Ápolási útmutató Bevezetés Tudnivalók a levegő nedvességtartalmáról Tisztítás és vízkőmentesítés Szállítási terjedelem A vízkőmentesítésről A készülék vízkőmentesítése Az alkatrészek áttekintése és megnevezése Tisztítási jelzés törlése A membrán tisztítása A kijelzőn megjelenő információk Fogyóeszközök cseréje Gombok A7017 Ionic Silver Stick rúd cseréje...
MŰSZ AKI ADATOK Hálózati feszültség 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel <29 W** / <110 W */** Párásítási teljesítmény 500 g/h* /** A következő helyiségméretig: 80 m / 200 m Űrtartalom 5,0 liter Méretek H×Sz×M 308 × 165 × 325 mm Önsúly 3,3 kg Működési zajszint...
és egyéb fertőzések veszélyeinek is. A BONECO U350 készülékkel az összes ilyen probléma már a múlté. Intelligens automatikája a levegőt tisztán, a levegő páratartalmát pedig állandóan ideális szinten tartja – még nagy, akár 80 négyzetméteres alapterületű...
A KIJELZŐN MEGJELENŐ INFORMÁCIÓK A kijelzőn megjelenő összes információ áttekintése Szimbólum Jelentés Szimbólum Szükséges művelet A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma Víz utántöltése Teljesen automatikus üzem A készülékben lévő víz cseréje Fűtés bekapcsolva A7017 Ionic Silver Stick rúd cseréje ® Időzítő...
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KIK APCSOL ÁS MEGFELELŐ ELHELYEZÉS A BONECO U350 óránként több mint fél liter vizet ad le a levegőbe. Emiatt nagyon fontos, hogy megfelelő helyre kerüljön. Ne állítsa közvetlenül a padlóra vagy sérülékeny felületre a BONECO U350 készüléket, mivel a pára nedvességtartalma károsíthatja a felületet, például...
Página 139
Irányítsa a párát a nyílt tér felé. A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba. Koppintson a gombra a BONECO U350 készülék bekapcsolásához. Ne állítsa közvetlenül a padlóra a BONECO U350 Válassza ki a gombbal a kívánt teljesítményfo- Koppintson újra a gombra a BONECO U350 készü- készüléket.
A LEVEGŐ PÁR ATARTALMA ÉS A PÁR ÁSÍTÓ BEÁLLÍTÁSOK MENTÉSE A LEVEGŐ PÁRATARTALMÁNAK SZABÁLYOZÁSA TELJESÍTMÉNY SZABÁLYOZÁSA A BONECO U350 kikapcsoláskor menti a legutóbb has- A levegő páratartalma 30% és 70% között állítható be. 1. Koppintson többször a szimbólumra mindaddig, znált beállításokat. Ha azonban a készüléket néhány „Co”-beállítás („Continuous”...
FŰTÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA ILLATANYAGTARTÁLY A BONECO U350 készülék kiegészítőleg bekapcsol- A BONECO U350 hátoldalán lévő illatanyagtartályba ke- ható fűtéssel van ellátva. Segítségével a kilépő pára reskedelmi forgalomban kapható illóolajok tölthetők a hőmérséklete kb. 35 °C-ra növelhető, hogy a helyiség párásítóhoz.
(ON-Timer). Akkor érdemes ezt 3. Koppintson többször a szimbólumra mindaddig, idő. a funkciót használnia, ha a BONECO U350 készüléket ha- amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt működési zatérte előtt szeretné bekapcsolni, hogy otthonában már időtartam.
Intervallumok Művelet Huzamosabb használat után az A7017 Ionic Silver Stick ® rúd veszít teljesítményéből, és a BONECO U350 belső Naponta Vízszint ellenőrzése, szükség esetén víz utántöltése alkatrészei vízkövesek lesznek. Az állott víz emellett csökkentheti a higiéniát, és kellemetlen szagokat ered- Legalább 1 használat nélküli hét elteltével...
BONECO U350 készülék alján makacs 1. Válassza le a BONECO U350 készüléket az elektromos vízzel, és öntse a keverék felét balról, másik felét pedig vízkőlerakódások képződnek, akkor a készüléket a tisz- hálózatról. jobbról a víztartályba. títás mellett vízkőmentesíteni is kell. Ehhez használja a készülékhez mellékelt A7417 „CalcOff”...
® az A250 patront. károsíthatja a BONECO U350 készüléket, és érvé- nytelenítheti a garanciát! 9. A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba. A membránon lévő vízkőmaradványok azzal a sárga kefével távolíthatók el, amely a BONECO U350 fedelén található.
FOGYÓESZKÖZÖK CSERÉJE A7017 IONIC SILVER STICK RÚD CSERÉJE 1. Válassza le a BONECO U350 készüléket az elektromos 4. Helyezze be az új A7017 Ionic Silver Stick rudat. ® ® Az A7017 Ionic Silver Stick rúd meggátolja a baktéri- hálózatról. ®...
A VÍZKEMÉNYSÉGRŐL hogy az A250 patron elhasználódott. A BONECO U350 készüléket A250 vízkőmentesítő pat- ronnal együtt szállítjuk. Az abban található granulátum Az A250 patron üzembe helyezésénél vegye figyelembe a kiszűri a csapvízből kioldódó vízkövet, hogy az ne juthas- mellékelt útmutatóban leírtakat.
Página 150
SPIS TREŚCI Dane techniczne Wskazówki dotyczące konserwacji Wskazówki dotyczące konserwacji Wstęp Przydatne informacje na temat nawilżania powietrza Odkamienianie i czyszczenie Zakres dostawy O odkamienianiu Odkamienianie urządzenia Przegląd i nazewnictwo części Wyłączanie wskazówki dotyczącej czyszczenia Czyszczenie membrany Wskazania na wyświetlaczu Wymiana materiałów eksploatacyjnych Panel przycisków Wymiana A7017 Ionic Silver Stick ®...
DANE TECHNICZNE Napięcie sieciowe 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Pobór mocy <29 W** / <110 W */** Wydajność nawilżania 500 g/h* /** Do pomieszczeń o wielkości do 80 m / 200 m Pojemność zbiornika 5,0 litra Wymiary DxSxW 308 ×...
Suche śluzówki sprawiają, że zimą jesteśmy można stworzyć komfortowy klimat w pomieszczeniu. bardziej podatni na przeziębienia oraz infekcje. Za pomocą urządzenia BONECO U350 problemy te można wyeliminować. Jego inteligentny układ automatyczny ut- rzymuje wilgotność powietrza zawsze na idealnym pozio- mie –...
WSK A Z ANIA NA W YŚWIETL ACZU Przegląd wszystkich wskazań na wyświetlaczu Symbol Znaczenie Symbol Niezbędna czynność Aktualna lub żądana wilgotność powietrza Napełnić zbiornik wodą Tryb pracy całkowicie automatycznej Wymienić wodę w urządzeniu Ogrzewanie włączone Wymiana A7017 Ionic Silver Stick ®...
PANEL PRZYCISKÓW Panel przycisków na urządzeniu Przycisk Funkcja Włączanie i wyłączanie urządzenia Regulacja mocy Tryb „AUTO” Włączanie/wyłączanie ogrzewania Włączanie funkcji timera Zmienianie wilgotności powietrza...
URUCHAMIANIE I W YŁ ĄCZ ANIE ODPOWIEDNIE MIEJSCE USTAWIENIA Nawilżacz BONECO U350 oddaje w ciągu godziny ponad pół litra wody do powietrza. Dlatego też ważne jest, aby ustawić urządzenie w odpowiednim miejscu. Nie stawiać BONECO U350 bezpośrednio na podłodze i na wrażliwych powierzchniach, gdyż...
Página 157
URUCHAMIANIE I W YŁ ĄCZ ANIE Naciśnij symbol , aby włączyć nawilżacz BONECO Skieruj mgiełkę na otwartą przestrzeń. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego. U350. Nie stawiaj urządzenia BONECO U350 bezpośrednio Za pomocą przycisku wybierz żądany poziom Naciśnij ponownie symbol , aby wyłączyć na ziemi.
WILGOTNOŚĆ POWIETRZ A I GENER ATOR MGIEŁKI ZAPISYWANIE USTAWIEŃ REGULACJA WILGOTNOŚCI POWIETRZA REGULACJA MOCY Nawilżacz BONECO U350 zapisuje podczas wyłączania Wilgotność powietrza można ustawić w zakresie 1. Wciśnij kilka razy symbol , aż na wyświetlaczu ostatnio stosowane ustawienia. Jeśli jednakże pomiędzy 30 % i 70 %.
FUNKCJE KOMFORT WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE OGRZEWANIA ZBIORNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE Nawilżacz BONECO U350 wyposażony jest we włączane W zbiorniku na substancje zapachowe znajdującym się dodatkowo ogrzewanie. Ogrzewa on rozpylaną mgiełkę z tyłu urządzenia BONECO U350 można umieszczać na wylocie do ok. 35 °C, dzięki czemu temperatura po- dostępne w ogólnym handlu substancje aromatyczne...
FUNKCJE TIMER A Za pomocą funkcji timera można określić, jak długo USTAWIANIE TIMERA OFF USTAWIANIE TIMERA ON nawilżacz BONECO U350 ma działać, zanim wyłączy się 1. Włącz urządzenie BONECO U350. 1. Wyłącz urządzenie BONECO U350. automatycznie (timer OFF). 2. Wybierz żądane ustawienia.
A7017 Ionic Silver Stick ® 1 raz dziennie Skontrolować poziom wody, ew. dolać wewnętrzne elementy nawilżacza BONECO U350 ulegają zakamienieniu. Stojąca woda może ponadto wpływać W przypadku przestoju powyżej 1 tygodnia Opróżnić i oczyścić nawilżacz BONECO U350 negatywnie na warunki higieniczne i stanowić źródło Co 2 tygodnie Oczyścić...
4. Wymieszaj zawartość 1 torebki środka CalcOff w 1 Jeżeli na spodzie nawilżacza BONECO U350 utworzą 1. Odłącz nawilżacz BONECO U350 od sieci elektrycznej. litrze wody i wlej po połowie roztworu po lewej i prawej się uporczywe osady kamienia, oprócz czyszczenia stronie zbiornika na wodę.
3 sekundy przycisk czyszczących; grozi to uszkodzeniem nawilżacza ® urządzenie A250. BONECO U350 i utratą gwarancji! 9. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego. Pozostałości kamienia na membranie można usunąć za pomocą żółtej szczotki, która znajduje się w pokrywie...
W YMIANA MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH WYMIANA A7017 IONIC SILVER STICK 1. Odłącz nawilżacz BONECO U350 od sieci elektrycznej. 4. Włóż nowy wkład Ionic A7017 Silver Stick ® ® Wkład A7017 Ionic Silver Stick zapobiega namnażaniu ® się bakterii w wodzie i przyczynia się tym samym znacz- 2.
Biały osad wokół urządzenia to nieomylny znak, że TWARDOŚĆ WODY wkład A250 jest zużyty. Nawilżacz BONECO U350 dostarczany jest z filtrem A250. Granulat zawarty we wkładzie filtruje wapno z W celu uruchomienia filtra A250 proszę postępować wody sieciowej, zapobiegając jego przekazywaniu przez zgodnie z załączoną...
Página 168
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tekniska data Skötselanvisningar Skötselanvisningar Inledning Värt att veta om luftfuktighet Avkalka och rengöra Leveransomfattning Om avkalkning Avkalka apparaten Översikt och benämning på delar Kvittera rengöringsindikering Rengöra membran Indikeringar på displayen Byta ut förbrukningsdelar Knappfält Byta A7017 Ionic Silver Stick ®...
TEKNISK A DATA Nätspänning 220–240 V ~ 50/60 Hz Effektförbrukning <29 W** / <110 W */** Kapacitet 500 g/h* /** För utrymmen på upp till 80 m / 200 m Vattenvolym 5,0 liter Mått L×B×H 308×165×325 mm Tomvikt 3,3 kg Ljudnivå vid drift <35 dB(A) * vid drift med förvärmning ** @ 230 V ~ 50 Hz...
INLEDNING Tack för att du har valt BONECO U350. Den kraftfulla luft- VÄRT ATT VETA OM LUFTFUKTIGHET LEVERANSOMFATTNING fuktaren/nebulisatorn håller luftfuktigheten i rummet på Rätt luftfuktighet har stor betydelse för vår hälsa. Torr en konstant behaglig nivå. rumsluft leder på vintern till att huden kliar och spricker.
INDIKERINGAR PÅ DISPL AYEN Alla indikeringar på displayen i översikt Symbol Betydelse Symbol Nödvändig åtgärd Aktuell eller önskad luftfuktighet Fyll på vatten Helautomatisk drift Byt ut vattnet i apparaten Värme aktiverad Byta A7017 Ionic Silver Stick ® Timer aktiv Rengöring krävs Värdet visar den aktuella luftfuktigheten Värdet visar den önskade luftfuktigheten...
IDRIF T TAGNING OCH AVSTÄNGNING UPPSTÄLLNINGSPLATS BONECO U350 avger mer än en halv liter vatten till luften varje timme. Därför är det viktigt att apparaten ställs på rätt plats. Ställ inte BONECO U350 direkt på golvet eller på öm- tåliga ytor då dimmans fuktighet kan skada ytan på...
Página 175
Rikta dimman ut i det öppna rummet. Anslut nätkabeln till eluttaget. Tryck på för att sätta på BONECO U350. Ställ inte BONECO U350 direkt på golvet. Välj önskad effektnivå med knappen Tryck på igen för att stänga av BONECO U350.
LUF TFUK TIGHET OCH NEBULISATOR SPARA INSTÄLLNINGAR REGLERA LUFTFUKTIGHET REGLERA EFFEKT Vid avstängning sparar BONECO U350 de senast använda Luftfuktigheten kan ställas in mellan 30 % och 70 %. I in- 1. Tryck upprepade gånger på symbolen tills önskad inställningarna. Om apparaten däremot kopplas bort från ställningen ”Co”...
KOMFORTFUNK TIONER VÄRME PÅ/AV DOFTBEHÅLLARE BONECO U350 är utrustad med tillkopplingsbar värme. I doftbehållaren på baksidan av BONECO U350 kan Denna gör att dimman värms upp till ca 35 °C vid utloppet aromämnen för luftfuktare tillsättas. så att rumstemperaturen förblir behaglig.
TIMER-FUNK TIONER Med timer-funktionerna kan du bestämma hur länge STÄLLA IN OFF-TIMERN STÄLLA IN ON-TIMERN BONECO U350 ska gå innan den stängs av automatiskt 1. Sätt på BONECO U350. 1. Stäng av BONECO U350. (OFF-timer). 2. Välj önskade inställningar. 2. Tryck upprepade gånger på symbolen tills önskad...
Kontrollera vattennivån och fyll eventuellt på vatten blir förkalkade. Vatten som har blivit stående kan även försämra hygienen och ge upphov till obehaglig lukt. Re- Efter en vecka utan användning Töm och rengör BONECO U350 gelbundet underhåll och rengöring är därför en förutsätt- Varannan vecka Rengör vattentråg och vattentank...
4. Blanda en förpackning CalcOff med 1 liter vatten och Om det har bildats hårda kalkavlagringar i botten av 1. Dra ut BONECO U350-apparatens kontakt ur elutta- häll blandningen i vattentanken – hälften på vänster BONECO U350 måste apparaten avkalkas innan du get.
® och A250. BONECO U350 då kan skadas och garantin upphör att gälla! 9. Anslut nätkabeln till eluttaget. Använd den gula borsten som sitter i locket på BONECO U350 för att avlägsna eventuella kalkrester från mem- branet.
BY TA UT FÖRBRUKNINGSDEL AR BYTA A7017 IONIC SILVER STICK 1. Dra ut BONECO U350-apparatens kontakt ur elutta- 4. Sätt i en ny A7017 Ionic Silver Stick ® ® Silverjonstaven A7017 Ionic Silver Stick hindrar bakte- get. ® rier i vattnet från att föröka sig och bidrar därmed på ett 5.
En vit fällning runt apparaten är ett säkert tecken OM VATTENHÅRDHET på att A250 är förbrukad. BONECO U350 levereras med A250. Granulatet i patro- nen filtrerar bort kalk ur kranvattnet så att det inte förs ut i Instruktioner för A250 hittar du i den bifogade bruksan- rumsluften.
Página 186
SISÄLLYSLUET TELO Tekniset tiedot Hoitoa koskevat ohjeet Hoito-ohjeet Johdanto Tärkeitä ilmankosteutta koskevia tietoja Kalkinpoisto ja puhdistus Toimitussisältö Kalkinpoistoa koskevia tietoja Kalkin poistaminen laitteesta Yleiskuva ja osien nimet Puhdistushuomautuksen poistaminen Kalvon puhdistaminen Näyttöön tulevat tiedot Kulutustarvikkeiden vaihtaminen Painikekenttä A7017 Ionic Silver Stick -tikun vaihtaminen ®...
TEKNISET TIEDOT Verkkojännite 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Ottoteho <29 W** / <110 W */** Kostutusteho 500 g/h* /** Tiloihin, joiden koko enintään 80 m / 200 m Säiliön tilavuus 5,0 litraa Mitat P × L × K 308 ×...
Kuiva huoneilma saa talvella aikaan halkeilevan, kuti- sevan ihon. Silmät ja kurkku tuntuvat kuivilta, hyvinvointi BONECO U350 -laitteen käyttö on helppoa, ja laite toi- heikkenee huomattavasti. Eikä tämä koske vain aikuisia mii täysin automaattisesti. Sen kaikki ominaisuudet ovat vaan ennen kaikkea vauvoja, pikkulapsia ja jopa kotie- kuitenkin muokattavissa käyttäjän mieltymysten ja vaa-...
NÄY T TÖÖN TULEVAT TIEDOT Kaikkien näyttöön tulevien tietojen yleiskuva Symboli Merkitys Symboli Tarvittava toimenpide Nykyinen tai haluttu ilmankosteus Lisää vettä Täysautomaattinen toiminta Vaihda laitteessa oleva vesi Lämmitys aktivoitu Vaihda A7017 Ionic Silver Stick ® Ajastin aktivoitu Puhdistus tarpeen Arvo näyttää senhetkisen ilmankosteuden Arvo näyttää...
PAINIKEKENT TÄ Laitteen painikekenttä Painike Toiminto Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Tehon säätely ”AUTO”-tila Lämmityksen kytkeminen päälle/pois päältä Ajastintoiminnon kutsuminen Ilmankosteuden muuttaminen...
K ÄY T TÖÖNOT TO JA K Y TKEMINEN POIS PÄ ÄLTÄ SOPIVAN PAIKAN VALINTA BONECO U350 haihduttaa ilmaan yli puoli litraa vettä tun- nissa. Sen takia on hyvin tärkeää sijoittaa laite sopivaan paikkaan. Älä aseta BONECO U350 -ilmankostutinta suoraan lattialle tai aroille pinnoille, koska sumun kosteus voi vioittaa pintoja (esim.
Página 193
K ÄY T TÖÖNOT TO JA K Y TKEMINEN POIS PÄ ÄLTÄ Suuntaa sumu avoimeen tilaan. Liitä virtajohto pistorasiaan. Kytke BONECO U350 päälle painamamalla Kytke BONECO U350 kokonaan pois päältä painamalla Älä aseta BONECO U350 -ilmankostutinta suoraan Valitse haluttu tehoporras painikkeella uudelleen...
ILMANKOSTEUS JA ILMANKOSTUTIN ASETUSTEN TALLENTAMINEN ILMANKOSTEUDEN SÄÄTELY TEHON SÄÄTELY Viimeksi käytetyt asetukset tallentuvat BONECO U350 Ilmankosteus voidaan säätää 30%:n ja 70%:n välille. 1. Napauta useamman kerran symbolia , kunnes ha- -laitteen muistiin, kun laite kytketään pois päältä. Jos ”Co” (tarkoittaa ”Continuous”) -asetuksessa ilmankostu- luttu tehoporras näkyy näytössä.
Älä missään tapauksessa laita hajusteita suoraan Lämmitys saavuttaa täyden tehonsa muutamassa minu- vesisäiliöön tai vesiastiaan; se johtaa BONECO U350 utissa. -laitteen vioittumiseen ja takuun raukeamiseen! 1. Napauta yhden kerran symbolia , kun haluat kytkeä...
BONECO U350 ennen kotiinpaluutasi, jotta sinua odottaa ja toimii valituilla asetuksilla. kotona optimaalinen ilmankosteus. BONECO U350 on käynnissä vain ilmoitetun ajan ja kyt- keytyy sen jälkeen pois päältä. 3. Kun haluat poistaa ON-Timer-ajastimen ennenai- kaisesti pois toiminnasta, kytke BONECO U350 pois 4.
Väli Toimenpide A7017 Ionic Silver Stick -tikun teho heikkenee käyttöiän ® lisääntyessä ja BONECO U350 -laitteen sisäosiin kerään- Päivittäin Tarkista veden määrä, lisää vettä tarvittaessa tyy kalkkia. Seisonut vesi voi sen lisäksi heikentää hy- gieniaa ja aiheuttaa epämiellyttäviä hajuja. Säännöllinen Yhden viikon käyttötauon jälkeen...
K ALKINPOISTO JA PUHDISTUS KALKINPOISTOA KOSKEVIA TIETOJA KALKIN POISTAMINEN LAITTEESTA 4. Sekoita yksi pussillinen CalcOff-ainetta yhteen litraan Jos BONECO U350 -laitteen pohjaan muodostuu vaike- 1. Erota BONECO U350 verkkovirrasta. vettä ja kaada seos vesisäiliöön tasaisesti oikealle ja asti puhdistettavia kalkkisaostumia, laitteesta on puh- vasemmalle.
VEDEN KOVUUS vin kovaa. Valkoinen sakka laitteessa on varma merkki BONECO U350 -laitteen mukana tulee A250. Sen si- siitä, että A250 ei enää toimi. sältämä granulaatti suodattaa kalkin vesijohtovedestä, jotta sitä ei vapautuisi huoneilmaan. Kova vesijohtovesi Noudata A250:n käyttöönotossa oheista käyttöohjetta.
Página 204
INDHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Henvisninger om pleje Plejeanvisninger Indledning Værd at vide om luftfugtighed Afkalkning og rengøring Leverede dele Om afkalkning Afkalkning af apparatet Delene og deres benævnelse Sletning af rengøringsanvisning Rengøring af membran Visninger på displayet Udskiftning af forbrugsmaterialer Tastefelt Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick ®...
TEKNISKE DATA Netspænding 220-240 V ~ 50 / 60 Hz Effektforbrug <29 W** / <110 W */** Befugtningsydelse 500 g/h* /** Til rumstørrelser indtil 80 m / 200 m Vandbeholderkapacitet 5,0 liter Dimensioner L×B×H 308 × 165 × 325 mm Vægt (tom) 3,3 kg Driftsstøj...
Med BONECO U350 er det slut med disse problemer. Dens intelligente automatik holder konstant luftfugtighe- den på det ideelle niveau – selv i større rum med et areal på op til 80 kvadratmeter.
VISNINGER PÅ DISPL AYET Oversigt over alle visninger på displayet Symbol Betydning Symbol Nødvendig handling Aktuel eller ønsket luftfugtighed Efterfyld vand Fuldautomatisk drift Udskift vandet i apparatet Varme aktiveret Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick ® Timer aktiv Rengøring nødvendig Værdien viser den aktuelle luftfugtighed Værdien viser den ønskede luftfugtighed...
TASTEFELT Tastefelt på apparatet Tast Funktion Tænding og slukning af apparat Regulering af effekt Tilstanden ”AUTO” Varme til/fra Aktivering af timerfunktion Ændring af luftfugtighed...
IBRUGTAGNING OG SLUKNING DEN RIGTIGE PLACERING BONECO U350 afgiver mere end en halv liter vand til luf- ten hver time. Derfor er det vigtigt at stille apparatet det rigtige sted. Anbring ikke BONECO U350 direkte på gulvet eller på skrøbelige overflader, da overfladen kan blive beskadiget af fugten fra forstøveren.
Página 211
Ret tågen mod det åbne rum. Forbind netkablet med en stikkontakt. Tryk kort på for at starte BONECO U350. Anbring ikke BONECO U350 direkte på gulvet. Vælg det ønskede effekttrin med tasten Tryk igen kort på for at slukke BONECO U350 helt.
LUF TFUGTIGHED OG FORSTØVER LAGRING AF INDSTILLINGER REGULERING AF LUFTFUGTIGHEDEN REGULERING AF EFFEKT BONECO U350 lagrer de sidst anvendte indstillinger, når Luftfugtigheden kan indstilles mellem 30% og 70%. I in- 1. Tryk flere gange på symbolet , til det ønskede trin den slukkes.
KOMFORT-FUNK TIONER VARME TIL/FRA DUFTSTOFBEHOLDER BONECO U350 er udstyret med en aktiverbar varmefunk- I duftstofbeholderen på bagsiden af BONECO U350 kan tion. Den opvarmer den udstrømmende tåge til ca. 35 °C, du tilsætte gængse aromastoffer til luftbefugtere. så rumtemperaturen fortsat er behagelig.
(ON-timer). Denne funktion kan 3. Tryk flere gange på symbolet , til den ønskede drift- f.eks. benyttes til at aktivere BONECO U350, før du kom- stid vises. BONECO U350 tændes efter udløbet af den definerede tid mer hjem, så der venter dig et optimalt indeklima.
, og de indvendige komponenter i BONECO ® Dagligt Kontrollér vandstanden, og efterfyld om nødvendigt med vand U350 kalker til. Gammelt vand kan desuden forringe hy- giejnen og forårsage en ubehagelig lugt. Regelmæssig Fra 1 uge uden drift Tøm og rengør BONECO U350 vedligeholdelse og rengøring er derfor en forudsætning...
Hvis man undlader det, kan det resultere i elektrisk stød med fare for liv og helbred! 2. Tøm vandbeholderen. Vip BONECO U350 med den lange side i retning af 5. Lad opløsningen virke i 30 minutter. håndvasken (inspektionsvinduet nedad). På den måde forhindres det, at der kan trænge vand ind i...
8. Isæt A7017 Ionic Silver Stick og A250 igen. ved kan BONECO U350 blive beskadiget, og garan- ® tien bortfalder! 9. Forbind netkablet med en stikkontakt. Kalkrester på membranen kan fjernes med den gule børste, der er placeret i dækslet på BONECO U350.
3 sekunder. elektrisk stød med fare for liv og helbred! UDSKIFTNING Vip BONECO U350 med den lange side i retning af Nye komponenter kan købes hos din BONECO-for- håndvasken (inspektionsvinduet nedad). På den handler eller i vores webshop på adressen: 3.
A250 OM VANDHÅRDHED er brugt op. BONECO U350 leveres med A250. Det indeholdte granu- lat filtrerer kalken fra ledningsvandet, så den ikke afgives Ibrugtagningen af A250 er beskrevet i den medfølgende til indeluften.
Página 222
INNHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Informasjon om vedlikehold Vedlikeholdsinformasjon Innledning Nyttig informasjon om luftfuktighet Avkalking og rengjøring I denne pakken Om avkalkning Avkalke apparatet Oversikt og navn på delene Slette rengjøringsanvisning Rengjøre membranen Visninger i displayet Bytte forbruksmateriale Tastatur Bytte A7017 Ionic Silver Stick ®...
TEKNISKE DATA Nettspenning 220–240 V ~ 50 / 60 Hz Effektopptak <29 W** / <110 W */** Luftfuktighetsytelse 500 g/h* /** For romstørrelser inntil 80 m / 200 m Volum 5,0 liter Mål L×B×H 308 × 165 × 325 mm Tomvekt 3,3 kg Støynivå...
INNLEDNING Til lykke med kjøpet av din nye BONECO U350. Den ef- NYTTIG INFORMASJON OM LUFTFUKTIGHET I DENNE PAKKEN fektive luftfukteren/forstøveren holder luftfuktigheten på Riktig luftfuktighet er svært viktig for helsen vår. På vin- et behagelig nivå. teren fører tørr romluft til sprukken, kløende hud. Øynene og halsen føles tørre, og den generelle velværefølelsen...
VISNINGER I DISPL AYET Oversikt over alle visningene i displayet Symbol Betydning Symbol Nødvendig handling Gjeldende eller ønsket luftfuktighet Etterfyll vann Helautomatisk drift Skift vannet i apparatet Varme aktivert Bytte A7017 Ionic Silver Stick ® Tidsur aktivt Rengjøring nødvendig Verdien viser gjeldende luftfuktighet Verdien viser ønsket luftfuktighet...
TASTATUR Tastatur på apparat Tast Funksjon Slå apparatet på og av Regulere ytelsen Modus ”AUTO” Slå varme på/av Hente opp tidsur-funksjon Endre luftfuktighet...
TA I BRUK OG SL Å AV APPAR ATET RIKTIG PLASSERING BONECO U350 sender over en halv liter vann i timen ut i luften. Derfor er det viktig at apparatet plasseres på et egnet sted. Ikke sett BONECO U350 rett på gulvet eller på ømf- intlige flater, ettersom fuktigheten fra tåken kan...
Página 229
La tåken gå ut i åpent rom. Sett ledningen i stikkontakten. Trykk lett på for å slå på BONECO U350. Ikke sett BONECO U350 rett på gulvet. Velg ønsket effekttrinn med tasten Trykk en gang til på for å slå BONECO U350 helt...
LUF TFUK TIGHET OG FORSTØVER LAGRE INNSTILLINGER REGULERE LUFTFUKTIGHETEN REGULERE YTELSEN BONECO U350 lagrer de sist brukte innstillingene når den Luftfuktigheten kan stilles inn mellom 30 % og 70 %. I 1. Trykk på symbolet flere ganger helt til ønsket trinn slås av.
Du må aldri ha aromastoffer rett i vanntanken eller i vannkaret; det vil skade BONECO U350, og garantien Det tar noen minutter før full varme er nådd. vil ikke gjelde! 1.
BONECO U350 slår seg da på etter den fastsatte tiden og kommer hjem, slik at du blir møtt av et perfekt inneklima. BONECO U350 er nå slått på i den innstilte tiden og slår går med de innstillingene som er valgt.
økes, og de indre komponentene til BONECO En gang om dagen Kontroller vannivået, etterfyll vann ved behov U350 forkalkes. Gjenblivende vann kan dessuten ha ne- gativ innvirkning på hygienen og gi ubehagelig lukt. Der- Fra én uke uten drift Tøm og rengjør BONECO U350...
Hvis det legger seg kalkavleiringer i bunnen av BONECO 1. Koble BONECO U350 fra strømnettet. halvparten av blandingen i venstre vanntank og den U350, må apparatet avkalkes i tillegg til vanlig rengjøring. andre i høyre. Bruk det medfølgende avkalkningsmiddelet A7417 ”Cal- cOff”.
8. Sett inn A7017 Ionic Silver Stick og A250 igjen. kan skade BONECO U350, og garantien vil ikke ® gjelde! 9. Sett ledningen i stikkontakten. Kalkrester på membranen kan fjernes med den gule børs- ten som er festet i lokket til BONECO U350.
3 sekunder. for elektrisk støt med fare for liv og helse! NY FORSYNING Vipp lengdesiden av BONECO U350 mot vasken Ny forsyning får du kjøpt hos din BONECO-forhandler (vindu nedover). Slik unngår du at det kommer vann eller i vår nettbutikk på www.shop.boneco.com.
Hvitt nedfall rundt apparatet er en OM VANNHARDHET sikker indikasjon på at A250 er oppbrukt. BONECO U350 leveres med A250. Granulatet i patronen filtrerer ut kalk i vann fra springen, slik at det ikke avgis Følg den vedlagte bruksanvisningen når A250 skal tas kalk til romluften.
SATUR A R ĀDĪTĀJS Tehniskie dati Norādījumi par kopšanu Kopšanas norādes Ievads Lietderīga informācija par gaisa mitrumu Atkaļķošana un tīrīšana Piegādes komplektācija Par atkaļķošanu Ierīces atkaļķošana Daļu pārskats un nosaukumi Tīrīšanas norādes izdzēšana Membrānas tīrīšana Indikācijas displejā Patērējamā materiāla nomaiņa Taustiņu panelis A7017 Ionic Silver Stick nomaiņa...
TEHNISKIE DATI Tīkla spriegums 220–240 V~, 50/60 Hz Jaudas patēriņš < 29 W** / < 110 W */** Mitrināšanas jauda 500 g/h*/** Telpas izmēriem līdz 80 m /200 m Tilpums 5,0 litri Izmēri GxPxA 308 × 165 × 325 mm Tukšas ierīces svars 3,3 kg Darbības troksnis <35 dB(A) * ar uzsildi ** ar 230 V~, 50 Hz...
A7417 “CalcOff” citām infekcijām. Ar ierīci BONECO U350 šīs problēmas piederēs pagātnei. Tās inteliģentā automātika nepārtraukti uztur gaisa mit- rumu ideālā līmenī – pat lielās telpās, kuru platība ir līdz 80 kvadrātmetriem.
INDIK ĀCIJAS DISPLEJĀ Visas pārskatā aprakstītās displeja indikācijas Simbols Nozīme Simbols Nepieciešamā darbība Pašreizējais vai vēlamais gaisa mitruma līmenis Ūdens pieliešana Pilnīgi automātisks režīms Ūdens nomaiņa ierīcē Aktivizēta apsilde A7017 Ionic Silver Stick nomaiņa ® Aktivizēts taimeris Nepieciešama tīrīšana Vērtība uzrāda pašreizējo gaisa mitruma līmeni. Vērtība uzrāda vēlamo gaisa mitruma līmeni.
TAUSTIŅU PANELIS Ierīces taustiņu panelis Taustiņš Funkcija Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Jaudas regulēšana Režīms “AUTO” Apsildes ieslēgšana/izslēgšana Taimera funkcijas aktivizēšana Gaisa mitruma līmeņa mainīšana...
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA UN IERĪCES IZSLĒGŠANA PAREIZĀ ATRAŠANĀS VIETA Ierīce BONECO U350 vienas stundas laikā gaisā izvada vairāk nekā puslitru ūdens. Tāpēc ir svarīgi, ka ierīci uzstāda pareizā vietā. Nenovietojiet BONECO U350 tieši uz grīdas vai jutīgām virsmām, jo izgarojumu mitrums var izraisīt virsmas, piemēram, parketa vai jutīga paklāja,...
Página 247
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA UN IERĪCES IZSLĒGŠANA Vērsiet izsmidzināmo šķidrumu atklātas telpas Iespraudiet tīkla kabeli kontaktligzdā. Lai ieslēgtu BONECO U350, viegli pieskarieties virzienā. Lai pilnībā izslēgtu BONECO U350, atkārtoti viegli Nelieciet BONECO U350 tieši uz grīdas. Ar taustiņu izvēlieties vēlamo jaudas pakāpi. pieskarieties...
GAISA MITRUMS UN AEROSOL A IZSMIDZINĀTĀJS IESTATĪJUMU SAGLABĀŠANA GAISA MITRUMA REGULĒŠANA JAUDAS REGULĒŠANA Ierīce BONECO U350 izslēgšanas brīdī saglabā pēdējos Gaisa mitruma līmeni var iestatīt diapazonā 30–70 %. Ar 1. Vairākas reizi viegli pieskarieties simbolam , līdz lietotos iestatījumus. Ja ierīci uz dažām sekundēm tomēr iestatījumu “Co”...
KOMFORTA FUNKCIJAS APSILDES IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA SMARŽVIELU TVERTNE Ierīce BONECO U350 ir aprīkota ar pieslēdzamu apsildi. BONECO U350 gaisa mitrinātāja aizmugurē esošajā Tā izvadē uzsilda izsmidzināto šķidrumu līdz apm. 35 °C, smaržvielu tvertnē var pievienot tirdzniecībā iegādājamās lai telpā saglabātos patīkama temperatūra.
3. Vairākas reizes viegli pieskarieties simbolam , līdz ciju, piemēram, lai aktivizētu BONECO U350 pirms jūsu tiek parādīts vēlamais darbības laiks. Ierīce BONECO U350 ieslēdzas pēc noteiktā laika un dar- atgriešanās mājās, lai jūs jau sagaidītu optimāls telpu bojas ar izvēlētajiem iestatījumiem. mikroklimats.
Darbība Jo ilgāk darbojas A7017 Ionic Silver Stick , jo vājāka ® ir tā iedarbība, un uz BONECO U350 iekšējām detaļām Katru dienu Pārbaudiet ūdens līmeni, pielejiet ūdeni, ja ir vajadzīgs. veidojas kaļķa nosēdumi. Turklāt sastāvējies ūdens var ietekmēt higiēnu un radīt nepatīkamu smaku. Attiecīgi Sākot ar 1 nedēļu ilgu dīkstāvi...
PAR ATKAĻĶOŠANU IERĪCES ATKAĻĶOŠANA 4. Iemaisiet 1 maisiņu “CalcOff” 1 litrā ūdens un pusi Ja uz ierīces BONECO U350 pamatnes izveidojušās grūti 1. Atvienojiet BONECO U350 no elektrotīkla. maisījuma ielejiet ūdens tvertnes kreisajā pusē, notīrāmas kaļķa nogulsnes, papildus tīrīšanai ierīce ir arī...
3 sekundes turot nospiestu taustiņu priekšmetus vai agresīvus tīrīšanas līdzekļus; tā 8. Ielieciet A7017 Ionic Silver Stick un A250. rezultātā sabojāsiet ierīci BONECO U350 un garan- ® tija vairs nebūs spēkā! 9. Iespraudiet tīkla kabeli kontaktligzdā. Kaļķa nogulsnes no membrānas var notīrīt ar dzelteno...
3 sekun- apdraud jūsu veselību vai dzīvību! des. Sagāziet BONECO U350 ar garenisko pusi izlietnes REZERVE 3. Izņemiet nolietoto A7017 Ionic Silver Stick ® virzienā (skatlodziņš uz leju). Tā novērsīsiet ūdens Rezerves daļu varat iegādāties pie tuvākā...
Baltas nogulsnes ap ierīci skaidri uzrāda, ka A250 ir nolietota. PAR ŪDENS CIETĪBU BONECO U350 piegādā ar A250. Caur patronā esošajām Lai sāktu A250 ekspluatāciju, ievērojiet pievienoto ins- granulām no ūdensvada ūdens tiek izfiltrēts kaļķis, trukciju.
Página 258
TURINYS Techniniai duomenys Nurodymai dėl priežiūros Priežiūros nurodymai Įžanga Žinotina apie oro drėgnumą Kalkių šalinimas ir valymas Tiekiamas komplektas Apie kalkių šalinimą Kalkių šalinimas iš prietaiso Elementų apžvalga ir pavadinimai Valymo nurodymo trynimas Membranos valymas Ekrano indikacijos Eksploatacinių medžiagų keitimas Valdymo skydelis „A7017 Ionic Silver Stick “...
TECHNINIAI DUOMENYS Elektros tinklo įtampa 220–240 V ~ 50/60 Hz Vartojamoji galia <29 W** / <110 W */** Drėkinimo našumas 500 g/h* /** Tinka patalpoms, kurių dydis iki 80 m / 200 m Talpa 5,0 litrai Matmenys L×P×G 308 × 165 × 325 mm Tuščio prietaiso svoris 3,3 kg Triukšmo lygis veikiant...
Žiemą dėl sauso patalpos oro oda pradeda skilinėti ir niežėti. Išsausėja akys ir gerklė, tad savijauta „BONECO U350“ sukurtas taip, kad juo naudotis būtų stipriai suprastėja. Šiuos nemalonius pojūčius patiria ne nesudėtinga. Be to, jis veikia visiškai automatiniu režimu.
EKR ANO INDIK ACIJOS Visų ekrano indikacijų apžvalga Simbolis Reikšmė Simbolis Veiksmas, kurį reikia atlikti Esamas arba norimas oro drėgnumas Vandens įpylimas Visiškai automatinis režimas Prietaise esančio vandens keitimas Šildymas suaktyvintas „A7017 Ionic Silver Stick “ keitimas ® Laikmatis aktyvus Reikalingas valymas Reikšmė...
VALDYMO SK YDELIS Prietaiso valdymo skydelis M y g t u - Funkcija Prietaiso įjungimas ir išjungimas Našumo reguliavimas Režimas „AUTO“ (automatinis) Šildymo įjungimas / išjungimas Laikmačio funkcijos iškvieta Oro drėgnumo keitimas...
EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA IR IŠJUNGIMAS TINKAMA LAIKYMO VIETA „BONECO U350“ per valandą į orą išleidžia daugiau nei pusę litro vandens. Todėl labai svarbu prietaisą pastatyti į tinkamą vietą. „BONECO U350“ nestatykite tiesiai ant grindų ar ant jautrių paviršių, pavyzdžiui, parketo ar kilimo, nes rūko drėgmė...
Página 265
EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA IR IŠJUNGIMAS Nukreipkite rūko srautą į atvirą erdvę. Elektros maitinimo kabelį prijunkite prie elektros lizdo. „BONECO U350“ įjunkite spausdami mygtuką Norėdami „BONECO U350“ visiškai išjungti, dar kartą „BONECO U350“ nestatykite tiesiai ant grindų. Mygtuku pasirinkite norimą našumo lygį.
ORO DRĖGNUMAS IR RŪKO GENER ATORIUS NUSTATYMŲ IŠSAUGOJIMAS ORO DRĖGNUMO REGULIAVIMAS NAŠUMO REGULIAVIMAS „BONECO U350“ išjungiant, paskutinį kartą naudoti Oro drėgnumą galima nustatyti diapazone nuo 30 % iki 1. Simbolį spaudykite tol, kol ekrane bus parodyta nustatymai išsaugomi. Tačiau, jei prietaisas kelioms 70 %.
ŠILDYMO ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ INDELIS „BONECO U350“ yra įrengtas prijungiamas šildymo Į kvapiųjų medžiagų indelį užpakalinėje „BONECO U350“ įrenginys. Išleidžiamą rūką jis pašildo iki maždaug 35 °C, pusėje galima įpilti įprastų, oro drėkintuvams naudojamų todėl patalpos oras išlieka maloniai šiltas.
3. Simbolį spaudykite tol, kol bus parodyta norima vei- Šią funkciją naudokite, pavyzdžiui, norėdami „BONECO kimo trukmė. Po apibrėžto laiko „BONECO U350“ įsijungs ir veiks pagal U350“ suaktyvinti prieš Jums grįžtant, kad namuose parinktus nustatymus. oras jau būtų optimalus. Dabar „BONECO U350“ veiks nurodytą laiko tarpą ir, jam pasibaigus, išsijungs.
Vandens lygio patikra, prireikus įpilkite vandens elementai užkalkėja. Be to, užsistovėjęs vanduo yra nehigieniškas ir pradeda skleisti nemalonų kvapą. Todėl Nenaudojus ilgiau nei 1 savaitę „BONECO U350“ ištuštinimas ir valymas reguliari techninė priežiūra ir valymas yra higieniško ir Kas 2 savaites Vandens vonelės ir vandens bakelio valymas...
APIE KALKIŲ ŠALINIMĄ KALKIŲ ŠALINIMAS IŠ PRIETAISO 4. 1 maišelį „CalcOff“ išmaišykite 1 litro vandens ir po Jei ant „BONECO U350“ pagrindo susidaro kietos kalkių 1. Atjunkite „BONECO U350“ nuo elektros tinklo. pusę šio mišinio supilkite į kairiąją ir dešiniąją vandens nuosėdos, valant iš...
šios medžiagos 8. Vėl įdėkite „A7017 Ionic Silver Stick “ ir A250. gali pažeisti „BONECO U350“ ir neteksite teisės į ® garantiją! 9. Elektros maitinimo kabelį prijunkite prie elektros lizdo. Kalkių likučiai ant membranos šalinami geltonu šepečiu,...
EKSPLOATACINIŲ MEDŽIAGŲ KEITIMAS „A7017 IONIC SILVER STICK “ KEITIMAS 1. Atjunkite „BONECO U350“ nuo elektros tinklo. 4. Įdėkite naują „A7017 Ionic Silver Stick “. ® ® „A7017 Ionic Silver Stick “ neleidžia vandenyje daugin- ® tis bakterijoms ir tokiu būdu užtikrina higieną bei gerą...
A250 eksploata- APIE VANDENS KIETUMĄ vimo laikas pasibaigė. „BONECO U350“ tiekiamas kartu su A250. Joje esančios granulės surenka vandentiekio vandenyje ištirpusius mi- Kaip A250 pradėti eksploatuoti, vadovaukitės pridėta neralus (kalkes), kad jie nebūtų išmetami į patalpos orą.
TEHNILISED ANDMED Toitepinge 220–240 V ~ 50 / 60 Hz Võimsustarve < 29 W** / < 110 W */** Niisutusvõimsus 500 g/h* /** Ruumidele suurusega kuni 80 m / 200 m Mahutavus 5,0 liitrit Mõõtmed P × L × K 308 × 165 × 325 mm Tühikaal 3,3 kg Töömüra < 35 dB(A) * eelsoojendusega režiimis ** 230 V ~ 50 Hz korral...
SISSEJUHATUS Õnnitleme teid BONECO U350 ostu puhul. Võimas õhu- TASUB TEADA ÕHUNIISKUSE KOHTA TARNEKOMPLEKT niisuti/udusti hoiab õhuniiskuse alati meeldival tasemel. Õige õhuniiskus on meie tervisele suure tähtsusega. Kuiv toaõhk põhjustab talvel naha lõhenemist ja kihelust. BONECO U350 töötab kasutamise hõlbustamiseks täis- Silmad ja kurk tunduvad kuivana, heaolu halveneb mär-...
NÄIDIKUD EKR A ANIL Ekraani kõigi näidikute ülevaade Sümbol Tähendus Sümbol Vajalik tegevus Tegelik või soovitud õhuniiskus Lisage vett Täisautomaatne režiim Vahetage vesi seadmes Soojendus sisse lülitatud Vahetage Ionic Silver Stick A7017 ® Taimer sisse lülitatud Puhastus vajalik Väärtus näitab tegelikku õhuniiskust Väärtus näitab soovitud õhuniiskust...
K ASUTUSELEVÕT T JA VÄLJALÜLITAMINE ÕIGE ASUKOHT BONECO U350 eraldab tunni ajaga õhku üle poole liitri vett. Seepärast on oluline, et seade oleks paigaldatud õigesse kohta. Ärge asetage seadet BONECO U350 otse põrandale või kergesti kahjustuvale pinnale, kuna udust tingi- tud niiskus võib pinda (nt parketti või vaipa) kahjus- tada.
Página 283
K ASUTUSELEVÕT T JA VÄLJALÜLITAMINE Suunake udu avatud ruumi. Ühendage toitekaabel pistikupessa. BONECO U350 sisselülitamiseks vajutage nuppu BONECO U350 täielikuks väljalülitamiseks vajutage Ärge asetage seadet BONECO U350 otse põrandale. Valige nupuga soovitud võimsusaste. uuesti nuppu...
ÕHUNIISKUS JA UDUSTI SEADISTUSTE SALVESTAMINE ÕHUNIISKUSE REGULEERIMINE VÕIMSUSE REGULEERIMINE BONECO U350 salvestab väljalülitamisel viimati kasuta- Õhuniiskust saab seadistada vahemikus 30 % kuni 70 %. 1. Puudutage korduvalt sümbolit , kuni ekraanil ku- tud seadistused. Kui seade võetakse mõneks sekundiks Seade “Co” (“Continuous”, pidev) korral töötab udusti vatakse soovitud aste.
õhuniisutite lõhnaaineid. toatemperatuur jääks meeldivaks. Ärge pange lõhnaaineid mingil juhul otse veepaaki See kestab mõne minuti, kuni soojendus on saavutanud ega veevanni. See kahjustab BONECO U350-t ja ga- oma täisvõimsuse. rantii kaotab kehtivuse! 1. Puudutage kütte sisse- või väljalülitamiseks üks kord 1.
3. Puudutage mitu korda sümbolit , kuni kuvatakse taimer). Kasutage seda funktsiooni näiteks selleks, et soovitud tööaega. BONECO U350 lülitub määratud aja järel sisse ja töötab aktiveerida BONECO U350 enne teie tagasitulekut, nii et valitud seadistustega. teid ootaks ees optimaalne kodukliima.
Välp Tegevus Kasutusaja jooksul väheneb Ionic Silver Stick -i A7017 ® võimsus ning BONECO U350 sisemised komponendid Iga päev Veetaseme kontrollimine, vajaduse korral vee lisamine kattuvad katlakiviga. Seisnud vesi võib halvendada ka hügieeni ja põhjustada ebameeldivat lõhna. Seepärast on Alates 1 nädalast kasutuseta seismisest BONECO U350 tühjendamine ja puhastamine...
KATLAKIVI EEMALDAMISE KOHTA SEADMEST KATLAKIVI EEMALDAMINE 4. Segage 1 kotike katlakivieemaldit CalcOff 1 liitri veega Kui BONECO U350 põhja on tekkinud raskesti eemalda- 1. Tõmmake BONECO U350 pistik vooluvõrgust välja. ja valage segu veepaaki, võrdselt vasakule ja paremale tav katlakivisete, tuleb seadmest eemaldada ka katlakivi.
Kui puhastamine on lõppenud, kustutage meeldetuletus- esemeid või tugevatoimelisi puhastusvahendeid; ® sümbol , hoides nuppu 3 sekundit allavajutatuna. See kahjustab BONECO U350-t ja garantii kaotab 9. Ühendage toitekaabel pistikupessa. kehtivuse! Membraanil olevaid katlakivijääke saab eemaldada BONECO U350 kaanele kinnitatud kollase harjaga.
KULUMATERJALIDE ASENDAMINE IONIC SILVER STICK -I A7017 VAHETAMINE 1. Tõmmake BONECO U350 pistik vooluvõrgust välja. 4. Paigaldage uus Ionic Silver Stick A7017. ® ® Ionic Silver Stick A7017 takistab bakterite paljunemist ® vees ning aitab sellega oluliselt kaasa hügieeni ja heaolu 2.
Seadme ümber olev valge sade on kindel märk sellest, et VEE KAREDUSEST A250 kasutusressurss on ammendunud. BONECO U350 tarnitakse koos A250-ga. Sisalduvad gra- anulid filtreerivad kraaniveest lupja, et seda ei eralduks A250 kasutuselevõtmiseks lugege kaasasolevat juhen- siseruumi õhku. Kare kraanivesi kiirendab graanulite dit.
Página 294
OBSAH Technické údaje Pokyny k údržbě Pokyny k údržbě Úvod Co je dobré vědět o vlhkosti vzduchu Odstranění vodního kamene a čištění Rozsah dodávky O odvápnění Odvápnění zařízení Přehled a názvy dílů Smazání pokynu k čištění Čištění membrány Údaje na displeji Výměna spotřebního materiálu Panel tlačítek Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick ®...
TECHNICKÉ ÚDAJE Síťové napětí 220–240 V, ~ 50/60 Hz Příkon < 29 W** / < 110 W */** Zvlhčovací výkon 500 g/h* /** Pro velikosti místností do 80 m / 200 m Kapacita 5,0 litru Rozměry D × Š × V 308 × 165 × 325 mm Vlastní...
A7417 „CalcOff“ klima, ve kterém se budete cítit dobře. Se zařízením BONECO U350 jsou tyto problémy minulostí. Jeho inteligentní automatika udržuje vzduch čistý a jeho vlhkost stále na ideální úrovni – dokonce i ve velkých místnostech s plochou až 80 metrů čtverečních.
ÚDAJE NA DISPLEJI Přehled všech údajů zobrazovaných na displeji Symbol Význam Symbol Požadovaná činnost Aktuální nebo požadovaná vlhkost vzduchu Doplňte vodu Plně automatický provoz Vyměňte vodu v zařízení Topení aktivováno Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick ® Časovač aktivní Je potřeba provést čištění Hodnota uvádí...
PANEL TL AČÍTEK Panel tlačítek na zařízení Tlačítko Funkce Zapnutí a vypnutí zařízení Regulace výkonu Režim „AUTO“ Zapnutí/vypnutí topení Vyvolání funkce časovače Změna vlhkosti vzduchu...
UVEDENÍ DO PROVOZU A V YPNUTÍ SPRÁVNÉ STANOVIŠTĚ Zařízení BONECO U350 uvolní za hodinu do vzduchu více než půl litru vody. Proto je důležité, aby bylo zařízení pos- taveno na správném místě. Nestavte BONECO U350 přímo na podlahu nebo na choulostivé povrchy, protože vlhkost mlhy může povrch poškodit, např.
Página 301
UVEDENÍ DO PROVOZU A V YPNUTÍ Pro zapnutí zařízení BONECO U350 klepněte na Nasměrujte mlhu do otevřeného prostoru. Zapojte zástrčku síťového kabelu do zásuvky. Pro úplné vypnutí zařízení BONECO U350 klepněte Nestavte BONECO U350 přímo na podlahu. Tlačítkem zvolte požadovaný stupeň výkonu.
VLHKOST VZDUCHU A ROZPR AŠOVAČ ULOŽENÍ NASTAVENÍ REGULACE VLHKOSTI VZDUCHU REGULACE VÝKONU Zařízení BONECO U350 při vypnutí ukládá naposled Vlhkost vzduchu lze nastavit od 30 % do 70 %. V nas- 1. Klepněte vícekrát na symbol , až se na displeji zob- použitá nastavení. Je-li však zařízení na několik sekund tavení...
Aromatické látky v žádném případě nedávejte přímo do vodní nádrže nebo do vodní vaničky; zařízení 1. Pro zapnutí nebo vypnutí topení klepněte jednou na BONECO U350 by se tím poškodilo a záruka by zani- symbol kla! 1. Pro odblokování zásuvky krátce zatlačte na nádobku na vonné...
3. Klepněte vícekrát na symbol , až se zobrazí aby na vás doma čekalo optimální klima. požadovaná doba provozu. BONECO U350 se po definované době zapne a pracuje ve zvoleném nastavení. Zařízení BONECO U350 bude nyní pracovat po zvolenou dobu a poté se automaticky vypne.
Interval Činnost S delší dobou provozu se výkon A7017 Ionic Silver Stick ® snižuje a vnitřní součásti zařízení BONECO U350 se Denně Kontrola hladiny vody, případně doplnění vody zavápňují. Odstátá voda může navíc negativně působit na hygienu a vydávat nepříjemný zápach. Pravidelná...
O ODVÁPNĚNÍ ODVÁPNĚNÍ ZAŘÍZENÍ 4. Obsah 1 sáčku CalcOff rozmíchejte v 1 litru vody a Pokud se na podlaze BONECO U350 tvoří odolné vápenné 1. Odpojte BONECO S250 od elektrické sítě. polovinu směsi nalijte vlevo a vpravo do vodní nádrže. usazeniny, musí se zařízení kromě čištění ještě odváp- nit.
3 sekundy. nebo agresivní čisticí prostředky; zařízení BONECO 8. Znovu vložte A7017 tyčinku Ionic Silver Stick a A250. U350 by se tím mohlo poškodit a záruka by zanikla! ® 9. Zapojte zástrčku síťového kabelu do zásuvky. Usazeniny vodního kamene na membráně lze odstra- nit žlutým kartáčem, který...
3 sekundy. zdraví nebo života! NÁHRADA Naklopte BONECO U350 na podélné straně směrem Náhradní patronu zakoupíte u specializovaného prode- 3. Odstraňte spotřebovanou tyčinku A7017 Ionic Silver ke dřezu (nahlížecí otvor směrem dolů). Tím se zab- jce BONECO nebo v našem internetovém obchodě...
že je A250 O TVRDOSTI VODY vypotřebovaná. Zařízení BONECO U350 se dodává s A250. Obsažený granulát filtruje vápno z vodovodní vody, aby nebylo Pro uvedení patrony A250 do provozu postupujte podle předáváno do vzduchu v interiéru. Tvrdá vodovodní voda pokynů...
Página 312
OBSAH Technické údaje Pokyny na ošetrovanie Pokyny na ošetrovanie Úvod Čo by ste mali vedieť o zvlhčovači vzduchu Čistenie a odvápnenie Obsah balenia O odvápňovaní Odvápnenie prístroja Prehľad a označenie častí Zrušenie upozornenia na čistenie Čistenie membrány Indikácie na displeji Výmena spotrebného materiálu Tlačidlové pole Výmena antibakteriálnej tyčinky Ionic Silver Stick A7017 ®...
TECHNICKÉ ÚDAJE Sieťové napätie 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Príkon < 29 W** / < 110 W */** Výkon zvlhčovania 500 g/h* /** Pre veľkosť miestnosti do 80 m / 200 m Objem 5,0 litra Rozmery D × Š × V 308 ×...
ÚVOD Blahoželáme vám ku kúpe zvlhčovača BONECO U350. ČO BY STE MALI VEDIEŤ O ZVLHČOVAČI VZDUCHU OBSAH BALENIA Výkonný zvlhčovač vzduchu/rozprašovač stále udržuje Správna vlhkosť vzduchu má veľký význam pre naše vlhkosť vzduchu na príjemnej úrovni. zdravie. Suchý vzduch v miestnosti v zime je príčinou popraskanej, podráždenej pokožky.
INDIK ÁCIE NA DISPLEJI Prehľad všetkých indikácií na displeji Symbol Význam Symbol Potrebná akcia Aktuálna alebo požadovaná vlhkosť vzduchu Doliatie vody Plnoautomatická prevádzka Výmena vody v prístroji Ohrev aktivovaný Výmena antibakteriálnej tyčinky Ionic Silver Stick A7017 ® Časovač aktívny Potrebné čistenie Hodnota ukazuje aktuálnu vlhkosť...
TL AČIDLOVÉ POLE Tlačidlové pole na prístroji Tlačidlo Funkcia Zapnutie a vypnutie prístroja Regulácia výkonu Režim „Auto“ Zapnutie/vypnutie ohrevu Vyvolanie funkcie časovača Zmena vlhkosti vzduchu...
UVEDENIE DO PREVÁDZK Y A V YPNUTIE SPRÁVNE UMIESTNENIE Zvlhčovač BONECO U350 odovzdá do vzduchu viac ako pol litra vody za hodinu. Preto je dôležité, aby bol umiest- nený na vhodnom mieste. Nestavajte BONECO U350 priamo na podlahu alebo na chúlostivé povrchy, pretože vlhkosť hmly môže povrch poškodiť, napr.
Página 319
UVEDENIE DO PREVÁDZK Y A V YPNUTIE Nasmerujte aerosól do otvoreného priestoru. Sieťový kábel zapojte do elektrickej zásuvky. BONECO U350 zapnete stlačením Nestavajte BONECO U350 priamo na podlahu. Tlačidlom zvoľte požadovaný stupeň výkonu. BONECO U350 úplne vypnete ďalším stlačením...
VLHKOSŤ VZDUCHU A ROZPR AŠOVAČ ULOŽENIE NASTAVENÍ REGULÁCIA VLHKOSTI VZDUCHU REGULÁCIA VÝKONU BONECO U350 uloží pri vypnutí naposledy použité nas- Vlhkosť vzduchu sa môže nastaviť v rozmedzí 30 % až 1. Stláčajte viackrát symbol , kým sa na displeji ne- tavenia. Ak sa však prístroj na niekoľko sekúnd odpojí...
KOMFORTNÉ FUNKCIE ZAPNUTIE A VYPNUTIE OHREVU NÁDOBKA NA AROMATICKÚ LÁTKU Prístroj BONECO U350 je vybavený ohrevom, ktorý sa dá Do nádobky na aromatickú látku na zadnej strane v prípade potreby vypnúť a zapnúť. Pri vypúšťaní zohrieva BONECO U350 možno pridávať bežne dostupné aroma- aerosól asi na 35 ...
čakala optimálna klíma. razí požadovaný čas chodu. BONECO U350 sa po definovanom čase zapne a pracuje so zvolenými nastaveniami. BONECO U350 teraz bude bežať uvedený čas a potom sa vypne. 3. Časovač ON predčasne deaktivujete vypnutím príst- roja BONECO U350 a v prípade potreby zapnutím.
A7017 a vnútorné časti ® Denne Kontrolujte hladinu vody, prípadne dolejte vodu prístroja BONECO U350 sa zanášajú vodným kameňom. Odstáta voda môže ovplyvňovať hygienu a nepríjemne Od 1 týždňa bez prevádzky Zvlhčovač BONECO U350 vyprázdnite a vyčistite páchnuť. Pravidelná údržba a čistenie sú preto predpo- Každé...
O ODVÁPŇOVANÍ ODVÁPNENIE PRÍSTROJA 4. Zmiešajte 1 vrecko prípravku CalcOff s 1 litrom teplej Keď sa na dne zvlhčovača BONECO U350 usadí vodný 1. Zvlhčovač BONECO U350 odpojte od elektrickej siete. vody a roztok nalejte po polovici do nádržky na vodu kameň, je potrebné ho okrem vyčistenia zbaviť aj vod- vľavo a vpravo.
Na čistenie membrány nepoužívajte ostré predmety tlačidla na 3 sekundy. alebo agresívne čistiace prostriedky; zvlhčovač 8. Znovu nasaďte antibakteriálnu tyčinku Ionic Silver BONECO U350 sa môže poškodiť a stratíte nárok na Stick A7017 a A250. záruku! ® 9. Sieťový kábel zapojte do elektrickej zásuvky.
Biele usadeniny v okolí prístroja sú neklamným znakom O TVRDOSTI VODY spotrebovanej patróny A250. BONECO U350 sa dodáva s A250. Prítomný granulát filtruje vápnik z vody z vodovodu, aby sa neodovzdával Pri uvádzaní patróny A250 do prevádzky postupujte podľa do okolitého vzduchu. Tvrdá voda z vodovodu urýchľuje pokynov v priloženom návode.
Página 330
K A Z ALO VSEBINE Tehnični podatki Navodila za nego Navodila za nego Uvod Kaj je treba vedeti o vlažnosti zraka Odstranjevanje vodnega kamna in čiščenje Obseg dobave O odstranjevanju vodnega kamna Odstranjevanje vodnega kamna iz naprave Pregled in poimenovanje delov Brisanje opozorila za čiščenje Čiščenje membrane Zaslonski prikazi...
TEHNIČNI PODATKI Omrežna napetost 220–240 V ~ 50/60 Hz Poraba moči < 29 W** / < 110 W */** Zmogljivost vlaženja 500 g/h* /** Primerno za prostore velikosti do 80 m /200 m Prostornina 5,0 litra Dimenzije D׊×V 308 × 165 × 325 mm Teža prazne naprave 3,3 kg Hrup delovanja...
UVOD Čestitamo vam za nakup vlažilnika BONECO U350. Zmo- KAJ JE TREBA VEDETI O VLAŽNOSTI ZRAKA OBSEG DOBAVE gljivi vlažilnik zraka/razpršilnik meglice stalno vzdržuje Prava vlažnost zraka je zelo pomembna za naše zdravje. prijetno raven vlažnosti zraka. Suh zrak v prostoru pozimi povzroča razpokano kožo in srbečico.
Z ASLONSKI PRIK A ZI Pregled vseh zaslonskih prikazov Simbol Pomen Simbol Potrebno ukrepanje Trenutna ali želena vlažnost zraka Dolijte vodo Popolnoma samodejno delovanje Zamenjajte vodo v napravi Gretje vključeno Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick ® Časovnik vključen Potrebno je čiščenje Vrednost prikazuje trenutno vlažnost zraka Vrednost prikazuje želeno vlažnost zraka...
TIPKE Tipke na napravi Tipka Funkcija Vklop in izklop naprave Uravnavanje moči Način »AUTO« Vključitev in izključitev gretja Priklic funkcije časovnika Sprememba vlažnosti zraka...
VKLOP IN IZKLOP PRAVO MESTO POSTAVITVE Vlažilnik BONECO U350 v zrak odda več kot pol litra vode na uro. Zato je pomembno, da napravo postavite na pravo mesto. Naprave BONECO U350 ne postavite neposredno na tla ali na občutljive površine, kot so občutljive preproge ali parket, saj jih lahko poškoduje vlaga iz...
Página 337
VKLOP IN IZKLOP Usmerite meglico v odprt prostor. Priključite električni kabel v vtičnico. Za vklop naprave BONECO U350 tapnite Za popoln izklop naprave BONECO U350 Naprave BONECO U350 ne postavite S tipko izberite želeno zmogljivost. znova tapnite neposredno na tla.
VL A ŽNOST ZR AK A IN R A ZPRŠILNIK MEGLICE SHRANJEVANJE NASTAVITEV URAVNAVANJE VLAŽNOSTI ZRAKA URAVNAVANJE MOČI Naprava BONECO U350 ob izklopu shrani zadnje upo- Vlažnost zraka je mogoče nastaviti med 30 % in 70 %. 1. Večkrat tapnite simbol , dokler se na zaslonu ne rabljene nastavitve.
V posodo za dišave na zadnji strani naprave BONECO jem. Meglica se pri izstopu iz naprave segreva na pribl. 35 U350 lahko dodajate običajne dišave in eterična olja za °C, s čimer se vzdržuje prijetna temperatura v prostoru. vlažilnike zraka.
FUNKCIJE ČASOVNIK A S funkcijo časovnika lahko določite, kako dolgo naj nap- NASTAVITEV ČASOVNIKA IZKLOPA NASTAVITEV ČASOVNIKA VKLOPA rava BONECO U350 deluje, preden se samodejno izklopi 1. Vključite napravo BONECO U350. 1. Izključite napravo BONECO U350. (časovnik izklopa). 2. Izberite želene nastavitve.
A7017 zmanjša in na notranjih delih naprave ® dnevno Preverite raven vode, po potrebi dolijte vodo BONECO U350 se začne nabirati vodni kamen. Postana voda lahko poleg tega negativno vpliva na higieno in po 1 tednu brez uporabe Vlažilnik BONECO U350 izpraznite in očistite povzroča neprijetne vonjave.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA IZ NAPRAVE 4. Zmešajte eno vrečko sredstva CalcOff z enim litrom Če se na dnu vlažilnika BONECO U350 oblikujejo trdo- 1. Vlažilnik BONECO U350 odklopite iz električnega vode in z mešanico napolnite posodo za vodo do polo- vratne obloge vodnega kamna, morate napravo očistiti...
čistili; tako lahko poškodujete vlažilnik BONECO 8. Ponovno vstavite vložek A7017 Ionic Silver Stick U350 in izgubite garancijo! ® kartušo A250. Ostanke vodnega kamna na membrani lahko odstranite 9. Priključite električni kabel v vtičnico. z rumeno ščetko, pritrjeno na pokrov vlažilnika BONECO U350.
Vlažilnik BONECO U350 nagnite z daljšo stranico v Nadomestne dele lahko kupite pri svojem specializira- smeri pomivalnega korita (steklo spodaj). Tako voda nem trgovcu z izdelki BONECO ali v naši spletni trgovini 3. Iztrošeni vložek A7017 Ionic Silver Stick odstranite ®...
Zasičeno kartušo A250 zavrzite skupaj z običajnimi gos- podinjskimi odpadki. MENJAVA Nadomestne dele lahko kupite pri svojem specializira- Bele obloge po napravi so nedvomen znak, da je treba nem trgovcu z izdelki BONECO ali v naši spletni trgovini kartušo A250 zamenjati. na naslovu www.shop.boneco.com.
Página 348
SADRŽ AJ Tehnički podaci Napomene za njegu Napomene za njegu Uvod Korisne informacije o vlažnosti zraka Uklanjanje kamenca i čišćenje Opseg isporuke O uklanjanju kamenca Uklanjanje kamenca iz uređaja Pregled i naziv dijelova Brisanje napomene za čišćenje Čišćenje membrane Indikatori na zaslonu Zamjena potrošnog materijala Ploča s tipkama Zamjena A7017 Ionic Silver Stick...
TEHNIČKI PODACI Mrežni napon 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potrošnja struje <29 W** / <110 W */** Učinak vlaženja 500 g/h* /** Za prostorije veličine do 80 m / 200 m Kapacitet 5,0 litara Dimenzije D׊×V 308 ×...
UVOD Čestitamo Vam na kupnji uređaja BONECO U350. Snažan KORISNE INFORMACIJE O VLAŽNOSTI ZRAKA OPSEG ISPORUKE ovlaživač zraka/raspršivač uvijek održava vlažnost zraka Optimalna vlažnost zraka je od velikog značaja za naše na ugodnoj razini. zdravlje. Suhi zrak u prostoriji zimi isušuje kožu što dovodi do ispucanosti i svrbeža.
PREGLED I NA ZIV DIJELOVA 1 Poklopac 2 Mlaznica 3 Dimnjak 4 A7017 Ionic Silver Stick ® 5 Zaslon osjetljiv na dodir 6 Četka 7 A250 8 Spremnik za miris 9 Opskrba električnom energijom...
Página 352
INDIK ATORI NA Z ASLONU Pregled svih indikatora na zaslonu Simbol Značenje Simbol Potrebna radnja Trenutna ili željena vlažnost zraka Dolijevanje vode Potpuno automatski rad Promjena vode u uređaju Uključen grijač Zamjena A7017 Ionic Silver Stick ® Uključen timer Potrebno čišćenje Vrijednost prikazuje trenutnu vlažnost zraka Vrijednost prikazuje željenu vlažnost zraka...
Página 353
PLOČA S TIPK AMA Ploča s tipkama na uređaju Tipka Funkcija Uključivanje i isključivanje uređaja Reguliranje snage Način rada “AUTO” Uključivanje i isključivanje grijača Pozivanje funkcije tajmera Promjena vlažnosti zraka...
Página 354
PUŠTANJE U R AD I ISKLJUČIVANJE PRAVILNA POZICIJA BONECO U350 svakog sata ispušta više od pola litre vode u zrak. Stoga je važno da se uređaj nalazi na pravoj po- ziciji. BONECO U350 nemojte postaviti izravno na pod ili osjetljive površine jer bi vlažnost maglice mogla oštetiti površinu, posebice parket ili osjetljive tepihe.
Página 355
PUŠTANJE U R AD I ISKLJUČIVANJE Maglicu usmjerite prema otvorenoj prostoriji. Utaknite mrežni kabel u utičnicu. Pritisnite kako biste uključili BONECO U350. Ponovno pritisnite kako biste isključili BONECO U350 nemojte postaviti izravno na pod. Tipkom odaberite željeni stupanj snage. BONECO U350.
Página 356
VL A ŽNOST ZR AK A I R ASPRŠIVAČ MEMORIRANJE POSTAVKI REGULIRANJE VLAŽNOSTI ZRAKA REGULIRANJE SNAGE Pri isključivanju BONECO U350 memorira posljednje Vlažnost zraka možete namjestiti između 30% i 70%. 1. Nekoliko puta pritisnite simbol sve dok se na zas- korištene postavke.
KOMFORNE FUNKCIJE UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE GRIJAČA SPREMNIK ZA MIRIS BONECO U350 je opremljen grijačem koji se može U spremnik za miris na stražnjoj strani uređaja BONECO uključiti. Zagrijava maglicu pri izlazu na oko 35 °C tako U350 možete dodati uobičajena mirisna ulja za ovlaživač...
Página 358
FUNKCIJE TAJMER A Uz pomoć funkcije tajmera možete odrediti koliko će dugo NAMJEŠTANJE TIMERA ZA ISKLJUČIVANJE NAMJEŠTANJE TIMERA ZA UKLJUČIVANJE BONECO U350 raditi dok se automatski ne isključi (timer 1. Uključite BONECO U350. 1. Isključite BONECO U350. za isključivanje). 2. Odaberite željene postavke.
Página 359
, a na unutarnjim komponentama uređaja BONECO ® Dnevno Provjera razine vode, eventualno dolijevanje vode U350 nakuplja se kamenac. Ustajala voda može štetno utjecati na higijenu i uzrokovati neugodne mirise. Stoga Od 1 tjedna bez rada Pražnjenje i čišćenje uređaja BONECO U350 je redovito održavanje i čišćenje preduvjet za higijenski i...
Página 360
UKLANJANJE KAMENCA IZ UREĐAJA 4. Promiješajte sadržaj 1 vrećice CalcOff u 1 litri vode i Ako na dnu uređaja BONECO U350 dođe do nakupljanja 1. Uređaj BONECO U350 isključite iz električne mreže. ulijte mješavinu do polovice s lijeve i desne strane u tvrdokornih naslaga kamenca, uređaj je potrebno do-...
Página 361
3 sekunde. predmete ili agresivna sredstva za čišćenje; to može 8. Ponovno umetnite A7017 Ionic Silver Stick i A250. oštetiti uređaj BONECO U350 i prestaje vrijediti ® jamstvo! 9. Utaknite mrežni kabel u utičnicu. Ostaci kamenca na membrani mogu se ukloniti žutom četkom koja se nalazi na poklopcu uređaja BONECO...
Página 362
Z AMJENA POTROŠNOG MATERIJAL A ZAMJENA A7017 IONIC SILVER STICK 1. Uređaj BONECO U350 isključite iz električne mreže. 4. Umetnite novi A7017 Ionic Silver Stick ® ® A7017 Ionic Silver Stick sprječava razmnožavanje bak- ® terija u vodi te na taj način značajno doprinosi higijeni i 2.
Página 363
Bijeli O TVRDOĆI VODE ostaci od raspršivanja oko uređaja siguran su znak da je BONECO U350 isporučuje se s A250. Granulat u patroni patrona A250 istrošena. filtrira kamenac iz vode kako se ne bi ispustio u zrak u prostoriji.
Página 366
ΠΊΝΑΚ Α Σ ΠΕΡΊΕ ΧΟΜΕΝΩΝ Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις για τη φροντίδα Υποδείξεις φροντίδας Εισαγωγή Χρήσιμες πληροφορίες για την υγρασία του αέρα Αφαλάτωση και καθαρισμός Περιλαμβάνονται Σχετικά με την αφαλάτωση Αφαλάτωση συσκευής Επισκόπηση και ονομασία των εξαρτημάτων Διαγραφή υπόδειξης καθαρισμού Καθαρισμός μεμβράνης Ενδείξεις...
Página 367
ΤΕ ΧΝΊΚ ΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Τάση δικτύου 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Κατανάλωση ρεύματος <29 W** / <110 W */** Εξερχόμενη υγρασία 500 g/h* /** Για χώρους έως 80 m / 200 m Χωρητικότητα δοχείου νερού 5,0 λίτρα Διαστάσεις...
Página 368
ΕΊΣ ΑΓΩΓΗ Σας συγχαίρουμε για την αγορά του BONECO U350. Ο ΧΡΗΣΊΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΥΓΡΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΊΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΊ αποδοτικός υγραντήρας/εκνεφωτής υπερήχων διατηρεί ΑΕΡΑ την υγρασία του αέρα σταθερά σε ένα ευχάριστο επίπεδο. Η σωστή υγρασία του αέρα είναι μεγάλης σημασίας για...
Página 370
ΕΝΔΕΊΞΕΊΣ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ Όλες οι ενδείξεις στην οθόνη συνοπτικά Σύμβολο Ερμηνεία Σύμβολο Απαιτούμενη ενέργεια Τρέχουσα ή επιθυμητή υγρασία αέρα Συμπλήρωση νερού Πλήρως αυτοματοποιημένη λειτουργία Αντικατάσταση νερού στη συσκευή Θέρμανση ενεργοποιημένη Αντικατάσταση του A7017 Ionic Silver Stick ® Χρονοδιακόπτης ενεργός Απαιτείται καθαρισμός Η...
Página 371
ΠΕ ΔΊΟ ΠΛΗΚ ΤΡΩΝ Πεδίο πλήκτρων στη συσκευή Πλήκτρο Λειτουργία Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συσκευής Ρύθμιση απόδοσης Λειτουργία «AUTO» Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση θέρμανσης Κλήση λειτουργίας χρονοδιακόπτη Αλλαγή υγρασίας αέρα...
Página 372
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Κ ΑΊ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΣΗΜΕΊΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Το BONECO U350 αποδίδει περισσότερο από μισό λίτρο νερό ανά ώρα στον αέρα. Για αυτό είναι σημαντικό να τοποθετείται στο σωστό σημείο η συσκευή. Μην αποθέτετε το BONECO U350 απευθείας...
Página 373
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με την πρίζα. Πιέστε το , για να ενεργοποιήσετε το BONECO χώρο. U350. Μην αποθέτετε το BONECO U350 απευθείας στο Επιλέξτε με το πλήκτρο τον επιθυμητό βαθμό Πιέστε ξανά το , για να απενεργοποιήσετε πλήρως δάπεδο.
Página 374
ΥΓΡΑ ΣΊΑ ΑΕΡΑ Κ ΑΊ ΕΚΝΕΦΩΤΗΣ ΥΠΕΡΗΧ ΩΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΡΥΘΜΊΣΕΩΝ ΡΥΘΜΊΣΗ ΥΓΡΑΣΊΑΣ ΑΕΡΑ ΡΥΘΜΊΣΗ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Το BONECO U350 αποθηκεύει τις τελευταία Η υγρασία αέρα μπορεί να ρυθμιστεί ανάμεσα στο 30% 1. Πιέστε επανειλημμένα το σύμβολο , μέχρι να χρησιμοποιημένες ρυθμίσεις κατά την απενεργοποίηση.
Página 375
Χρειάζονται μερικά λεπτά, μέχρι η θέρμανση να απευθείας στο δοχείο νερού ή στη βάση δοχείου σημειώσει την πλήρη ισχύ της. νερού. Από αυτό μπορεί να πάθει ζημιά το BONECO U350 και να ακυρωθεί η εγγύηση! 1. Πιέστε μία φορά το σύμβολο...
Página 376
(ON-Timer). Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για καθορισμένο χρόνο και λειτουργεί με τις επιθυμητές παράδειγμα, για να ενεργοποιήσετε το BONECO U350 Το BONECO U350 λειτουργεί τώρα για τον αναφερόμενο ρυθμίσεις. πριν από την επιστροφή σας, ώστε να σας περιμένει ένα χρόνο και στη συνέχεια απενεργοποιείται.
Página 377
Έλεγχος επιπέδου νερού, ενδεχομένως συμπλήρωση νερού άλατα στα εσωτερικά εξαρτήματα του BONECO U350. Το στάσιμο νερό μπορεί να επηρεάσει αρνητικά εξάλλου την Μετά από 1 εβδομάδα εκτός λειτουργίας Εκκένωση και καθαρισμός του BONECO U350 υγιεινή και να προκαλέσει δυσάρεστες οσμές. Η τακτική Κάθε 2 εβδομάδες...
Página 378
4. Ανακατέψτε 1 σακουλάκι CalcOff με 1 λίτρο νερό και Όταν σχηματίζονται επίμονες επικαθίσεις αλάτων στον 1. Αποσυνδέστε το BONECO U350 από την πρίζα ρίξτε το μείγμα σε μισή ποσότητα αριστερά και δεξιά πυθμένα του BONECO U350, η συσκευή πρέπει να...
Página 379
αιχμηρά αντικείμενα ή διαβρωτικά καθαριστικά 8. Τοποθετήστε το A7017 Ionic Silver Stick και το A250 δευτερόλεπτα. μέσα. Από αυτό μπορεί να πάθει ζημιά το BONECO ® πάλι. U350 και να ακυρωθεί η εγγύηση! 9. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με την πρίζα.
Página 380
ΑΝΤΊΚ ΑΤΑ ΣΤΑ ΣΗ ΑΝΑ Λ ΩΣΊΜΩΝ ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ A7017 IONIC SILVER STICK 1. Αποσυνδέστε το BONECO U350 από την πρίζα 4. Τοποθετήστε το καινούργιο A7017 Ionic Silver Stick ® ® Το A7017 Ionic Silver Stick αποτρέπει τη συσσώρευση ρεύματος.
Página 381
η αντικατάσταση. Οι λευκές επικαθίσεις γύρω από τη ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ συσκευή αποτελούν σαφή ένδειξη ότι έχει κορεστεί το Το BONECO U350 παραδίδεται με το A250. Το A250. περιεχόμενο κοκκώδες υλικό φιλτράρει τα άλατα από το νερό βρύσης, έτσι ώστε να μην αποδίδονται στον αέρα...
Página 383
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСП УАТАЦИИ BONECO U350...
Página 384
СОДЕРЖ АНИЕ Технические характеристики Указания по уходу Указания по уходу Введение Полезная информация о влажности воздуха Очистка и удаление известкового налета Комплект поставки Подробнее об удалении известкового налета Удаление известкового налета в приборе Обзор и наименование деталей Удаление напоминания об очистке Очистка...
ТЕ ХНИЧЕСКИЕ Х АРАК ТЕРИСТИКИ Напряжение сети 220 – 240 В ~ 50 / 60 Гц Потребляемая мощность <29 Вт** / <110 Вт */** Производительность увлажнения 500 г/ч* /** Для помещений размером до 80 м / 200 м Емкость резервуара 5,0 л...
инструкции содержится информация, которая в зимнее время пов шает предрасположенность к поможет вам создать максимально комфортн й простудн м и инфекционн м заболеваниям. климат. Прибор BONECO U350 помогает решить эти проблем . Его совершенная автоматика поддерживает постоянную оптимальную влажность воздуха –...
ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТА ЕЙ 1 Кр шка 2 Расп ляющая головка 3 В пускной патрубок 4 Антибактериальн й серебрян й стержень Ionic Silver Stick A7017 ® 5 Сенсорн й дисплей 6 Кисточка для очистки мембран 7 Картридж A250 8 Емкость для ароматизирующих...
ИНДИК АТОРЫ НА ДИСП ЕЕ Обзор всех индикаторов на дисплее Символ Значение Символ Действие, которое необходимо выполнить Фактическая или заданная влажность воздуха Наполнить резервуар водой Автоматический режим Заменить воду в приборе Включение нагрева Заменить антибактериальн й серебрян й стержень Ionic Silver Stick A7017 ®...
КНОПОЧНА Я ПАНЕ Ь Кнопочная панель на приборе Кнопка Функция Включение и в ключение прибора Регулировка мощности Режим «AUTO» Включение/в ключение нагрева Активизация таймера Изменение влажности воздуха...
ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ И ВЫК ЮЧЕНИЕ ПРАВИ ЬНОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ За один час BONECO U350 в деляет в воздух более пол-литра вод . Поэтому важно в брать правильное место установки прибора. Не рекомендуется ставить прибор BONECO U350 непосредственно на пол или легко...
Página 391
Направьте струю аэрозоля в сторону, Вставьте вилку провода питания в розетку. Нажмите кнопку для включения BONECO U350. где нет никаких предметов. Не рекомендуется ставить прибор BONECO U350 В берите с помощью кнопки нужн й уровень Снова нажмите кнопку для полного непосредственно на пол.
В А ЖНОСТЬ ВОЗДУ Х А И УВ А ЖНИТЕ Ь СОХРАНЕНИЕ НАСТРОЕК РЕГУ ИРОВКА В АЖНОСТИ ВОЗДУХА РЕГУ ИРОВКА МОЩНОСТИ BONECO U350 при в ключении сохраняет в Влажность воздуха можно отрегулировать в 1. Нажмите несколько раз на символ , пока...
ФУНКЦИИ ПОВЫШЕНИЯ КОМФОРТА ВК ЮЧЕНИЕ И ВЫК ЮЧЕНИЕ НАГРЕВА ЕМКОСТЬ Д Я АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ В BONECO U350 предусмотрена дополнительная В емкость для ароматизирующих веществ с функция нагрева. Она обеспечивает нагрев обратной сторон BONECO U350 можно залить аэрозоля на в ходе прим. до 35 °C, что позволяет...
для включения BONECO U350 перед вашим время и будет работать в соответствии с возвращением, чтоб к вашему приходу дома б л BONECO U350 будет работать в течение заданного в бранн ми настройками. комфортн й климат. времени и затем в ключится.
Проверка уровня вод в резервуаре, Ежедневно снижается, а внутренние детали увлажнителя при необходимости добавление вод BONECO U350 покр ваются известков м налетом. Начиная с 1-й недели без эксплуатации Опорожнение и очистка BONECO U350 Кроме того, в результате застоя вод могут...
несоблюдении этого правила существует опасность для жизни и здоровья вследствие 6. Очистите BONECO U350 при помощи щетки для поражения электрическим током! м тья посуд . Наклоните BONECO U350 продольной стороной к кухонной мойке (окошко обращено вниз). Эта мера предупреждает попадание вод...
нажав и удерживая кнопку в течение 3 секунд. предмет и агрессивн е чистящие средства; 8. Установите антибактериальн й серебрян й это может привести к повреждению BONECO стержень Ionic Silver Stick A7017 и картридж U350 и прекращению действия гарантии! ® A250 на место.
водопроводной вод замена может потребоваться раньше. Появление белого налета на предметах ПОДРОБНЕЕ О ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ вокруг увлажнителя указ вает на необходимость В комплект поставки BONECO U350 входит картридж замен картриджа A250. A250. Содержащиеся в нем гранул фильтруют водопроводную воду, не позволяя извести попадать...
Página 438
목차 기술 자료 타이머 기능 OFF타이머 설정 소개 ON타이머 설정 습도와 관련하여 제품 구성 관리 지침 관리 지침 개요 및 부품 명칭 석회 제거 및 세척 디스플레이 표시 석회 제거 정보 기기의 석회질 제거하기 키보드 세척지침 삭제하기 작동 및 끄기 멤브레인...
기술 자료 전압 220–240V~50/60Hz 소비 전력 <29W**/<110W*/** 분무량 500g/h*/** 실내 공간 크기 80m /200m 물 수용량 5.0리터 크기L×W×H 308×165×325mm 순 중량 3.3kg 작동 소음 <35dB(A) * 예열과 함께 작동할 경우 ** @ 230V~50Hz...
Página 440
알맞은 습도는 우리의 건강을 위해 매우 중요 게 유지할 수 있습니다. 합니다. 겨울철 건조한 실내 공기는 피부를 건 조하고 가렵게 합니다. 눈과 목이 건조하게 느 BONECOU350은 복잡하지 않은 완전 자동 작 껴지고, 쾌적함이 확실히 줄어듭니다. 이는 어 동을 위해 설계되었습니다.그러면서도 제품의 BONECOU350 A7417«CalcOff»세척...
디스플레이 표시 디스플레이의 모든 표시 요약 기호 의미 기호 필요한 조치 물 보충하기 현재 또는 원하는 습도 기기 내 물 교체하기 완전자동 작동 가열 활성화하기 A7017IonicSilverStick 교체하기 ® 타이머 활성화 세척 필요 값이 현재 습도를 표시합니다 값이 원하는 습도를 표시합니다...
올바른 설치 장소 BONECOU350은 시간당 물0.5리터 이상을 공중에 분사합니다.그렇게 때문에 가습기를 올 바른 장소에 설치하는 것이 무엇보다 중요합니 다. BONECO U350을 바닥이나 민감한 표면 에 놓고 사용할 경우 수증기로 인해 목재 마 루나 고급 카펫의 표면이 상할 위험이 있습 니다. A7017IonicSilverStick 을...
Página 445
작동 및 끄기 전원 케이블을 콘센트에 연결합니다. 를 눌러BONECOU350을 켜십시오. 수증기가 열린 공간으로 향하게 하십시오. 버튼 을 눌러 원하는 출력단계를 선택하십 다시 을 눌러BONECOU350을 완전히 BONECOU350을 바닥 위에 바로 두지 마 시오. 끄십시오. 십시오.
습도와 가습기 설정 저장하기 습도 조정하기 기능 조절 BONECOU350은 꺼질 때 마지막으로 사용한 습도는 30% 내지 70%로 설정 가능합니다. 1. 희망하는 단계가 디스플레이에 보여질 때까 설정을 저장합니다. 기기가 몇 초 동안 전원에 «Co» («Continuous») 설정에서 가습기는 측 지 여러 차례 기호 를...
컴포트 기능 난방 켜기 및 끄기 방향제 용기 1. 방향제 용기를 살짝 눌러 트레이의 잠긴 상 BONECOU350에는 연결 가능한 난방기능이 BONECOU350뒷면의 방향제 용기에 시중에 태를 해제하십시오. 장착되어 있습니다. 이 기능은 수증기를 35°C 서 판매하는 가습기용 아로마제를 추가할 수 있 로 데움으로써 실내 온도를 쾌적하게 유지하도...
례 기호 를 누르십시오. 3. 원하는 작동시간이 표시될 때까지 여러 차 을 설정할 수 있습니다(ON타이머).예를 들어 례 기호 를 누르십시오. BONECOU350은 설정한 시간이 지나면 켜지 귀가 전BONECOU350을 활성화해서 최적의 고,선택한 설정에 따라 작동합니다. BONECOU350는 설정한 시간 동안 작동하다...
작동 시간이 길어질수록 A7017 Ionic Silver 수위 점검,필요할 경우 물 보충 매일 Stick 의 출력이 떨어지고,BONECOU350의 ® BONECOU350내용물 비우기 및 세척 내부 부품에 석회질이 쌓이게 됩니다.또한 쓰다 사용 안 한 지1주 경과 후 물통 세척하기 남은 물은 위생적으로도 좋지 않을 뿐 아니라, 2주마다...
드를 분리하십시오.그렇지 않을 경우,감전 5. 용액이 반응하도록30분 가량 놔두십시오. 의 위험이 있으며 건강이나 생명이 위험할 2. 물통을 비우십시오. 수 있습니다. 6. 식기 세척솔을 이용하여 BONECO U350 을 세척하십시오. BONECO U350을 측면에서 세면대 방향 으로 기울이십시오(표시창이 아래쪽을 향 하도록).그래야만 분무구로 물이 유입되어 기기가...
멤브레인을 세척할 경우에는 절대 날카로운 8. A250및A7017IonicSilverStick 을 다시 ® 삭제하십시오. 물건이나 부식성 세척제를 사용해서는 안 설치합니다. 됩니다.이로 인해BONECOU350이 손상 9. 전원 케이블을 콘센트에 연결합니다. 될 경우 보증서의 효력 역시 상실됩니다. 멤브레인에 생긴 석회 잔여물은 BONECO U350뚜껑에 달려 있는 노란색 브러시로 제거 가능합니다.
3. 다 사용한A7017IonicSilverStick 을 제 ® 수 있습니다. 교체용 카트리지는BONECO전문점 또는 온 거하고,일반 가정 폐기물과 함께 폐기하십 라인샵www.shop.boneco.com 에서 구입하실 BONECO U350을 측면에서 세면대 방향 시오. 수 있습니다. 으로 기울이십시오(표시창이 아래쪽을 향 하도록).그래야만 분무구로 물이 유입되어 기기가 손상되는 것을 막을 수 있습니다.
경도가 높은 물을 사용할 경우,교체 시기가 앞 당겨질 수도 있습니다. 기기 주변에 백색 침전 물경도와 관련하여 물이 생기면 A250이 모두 소모되었음을 의미 BONECO U350은 A250과 함께 공급됩니다. 합니다. 그 안에 든 골재가 수돗물에 함유되어 있는 석 회질을 걸러내어,실내 공기로 유입되는 것을 막...
Página 456
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...