Publicidad

Enlaces rápidos

max 540 mm (21")
max 70 kg (154 lb)
Flamingo Frame User Guide
EN 12182
2020-05-rev.05
support.R82.org

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 Flamingo Frame

  • Página 1 540 mm (21”) max 70 kg (154 lb) Flamingo Frame User Guide EN 12182 support.R82.org 2020-05-rev.05...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    59 - 61 POLSKI 62 - 64 ČESKY 65 - 67 68 - 70 中國 71 - 73 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 74 - 76 16 - 19 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 21 - 22 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Página 3 Flamingo frame 1 Flamingo frame 2 <35 kg <50 kg <77 lb <110 lb Flamingo frame 3 Flamingo frame 4 <60 kg <70 kg <132 lb <154 lb support.R82.org...
  • Página 4 5 mm support.R82.org...
  • Página 5 support.R82.org...
  • Página 6 5 mm 5 mm 5 mm - 2,5 Nm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Página 7 support.R82.org...
  • Página 8 support.R82.org...
  • Página 9 90° - 60° support.R82.org...
  • Página 10 4 mm 10 mm 4 mm 10 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Página 11 support.R82.org...
  • Página 12 Flamingo seat support.R82.org...
  • Página 13 Flamingo seat support.R82.org...
  • Página 14 support.R82.org...
  • Página 15 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Página 16 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Página 17 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Página 18 或提升椅子,尤其在阶梯 за ручку, особенно на uchwyt do prowadzenia, w zvláště ne na schodech 上时。 ступеньках szczególności na schodach GR:Απαγόρευση: Μην JP: 禁止: プッシュブレス τραβάτε/ανασηκώνετε を持って、シートを引っ張 το αμαξίδιο μέσω της ったり、持上げたりしない χειρολαβής ώθησης, ειδικά でください。(特に階段 σε σκάλες 使用時) support.R82.org...
  • Página 19 IT: Attendere che venga PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique emesso un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zatrzaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ JP: カチッと言う音が聞 こえます support.R82.org...
  • Página 20 Mass device 35 kg 50 kg 60 kg 70 kg (77.1 lb) (110.2 lb) (132.2 lb) (154.3 lb) Max user mass 48 kg 65 kg 76 kg 87 kg (105.8 lb) (143.3 lb) (167.5) (191.8 lb) Max rated load support.R82.org...
  • Página 21 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097364 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097365 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097366 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097367 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097368 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Página 22 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097373 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097632 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097363 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Página 23: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 24 • If there is any doubt as to the continued • Ensure the wheels are fully-functional and safe use of your R82 product or if any secure before use parts should fail, stop using the product •...
  • Página 25 • Seat plane is adjustable and can be locked in position • Adjustment options for the foot rest, it is possible to lock the angle and fasten the telescopic tubes in position • Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts support.R82.org...
  • Página 26: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    Für Reparaturen bzw. beim Austausch von • Stellen Sie sicher, dass die Stabilität bzw. Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist, Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung bevor der Nutzer im Produkt platziert wird und die muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
  • Página 28 Seife (chlorfreies Produkt) zu entfernen und das trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel Produkt vor der Desinfektion trocken zu lassen. finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe Reinigung in einer Spezialwaschmaschine Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Dieses Produkt kann, z.B. für die Aufbereitung für den Hochdruckreiniger.
  • Página 29: Nederlands

    NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 30 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Controleer of de wielen en banden in goede staat gedaan met behulp van nieuwe originele R82- zijn, op druk zijn en goed vastzitten alvorens de reserve-onderdelen en accessoires en volgens de voorziening te gebruiken richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 •...
  • Página 31 • Aanpassingsmogelijkheden voor de voetsteun, de hoek kan worden vergrendeld en de telescopische buizen kunnen in positie worden bevestigd • Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen support.R82.org...
  • Página 32: Dansk

    DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 33 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af vinkling af sæde og ryg dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, • Sørg for at hjul og dæk er fuldt funktionelle skal du omgående stoppe med at bruge og sikre før brug...
  • Página 34 Det anbefales at aftørre produktet og fjerne • Møtrikker og bolte på produktet er spændt eventuelle rester og snavs med en klud med • Alle svingbare dele skal tilføjes smøremiddel varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før desinficering. support.R82.org...
  • Página 35: Norsk

    NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 36 R82 • Dette produktet inneholder små deler som produkt, vurderes kan utgjøre kvelningsfare hvis de fjernes fra...
  • Página 37 • Muttere og bolter på produktet er strammet å tørke av rester og smuss på produktet med en • De utsvingbare delene skal oljes klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la produktet tørke før bruk support.R82.org...
  • Página 38: Svenska

    SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 39 • Kontrollera att hjulen och däcken fungerar som möjligt om något inträffar som gör att och är säkra innan användning din produkt från R82 inte känns säker eller • Kontrollera produkten och alla tillbehör och om några delar går sönder byt ut alla utslitna delar innan användning...
  • Página 40 • att produktens muttrar och bultar är en 70 % isopropanollösning. Vi rekommenderar åtdragna att man använder en trasa som doppats i varmt • Olja de svängbara delarna vatten med milt rengöringsmedel/tvål utan blekmedel för att torka bort skräp och smuts. Låt torka före desinficering. support.R82.org...
  • Página 41: Suomi

    SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Flamingo suhkutuolin alustassa R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
  • Página 42 • Varmista pyörien ja renkaiden • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä toiminnallisuus ja turvallisuus ennen käyttöä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi kuluneet osat ennen käyttöä...
  • Página 43 Tuote voidaan desinfioida ilman lisävarusteita 70-prosenttisella IPA-desinfiointinesteellä. • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty Suositeltavaa on pyyhkiä tuotteesta kaikki kunnolla jäämät liat lämpimässä vedessä • Öljyä liikkuvat osat kloorittomassa miedossa pesuaineessa/ saippuassa kostutetulla liinalla ja antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. support.R82.org...
  • Página 44: Herramientas Incluidas

    ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 45: Seguridad

    Si tiene alguna duda sobre la continuación • Asegúrese del correcto funcionamiento y la del uso seguro del producto de R82 o si seguridad de las ruedas y los neumáticos antes alguna pieza falla, deje de usar el producto de...
  • Página 46 Las tuercas y los pernos del producto están cualquier residuo o suciedad del producto utilizando apretados. un paño humedecido en agua caliente y un jabón/ • Lubrique las piezas de distancia basculante detergente suave sin cloro. Seque el producto antes de desinfectarlo. support.R82.org...
  • Página 47: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 48 S’assurer de la bonne stabilité de l’appareil • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’installer l’enfant dedans l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Il est recommandé de prévenir l’utilisateur de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter avant d’incliner le siège...
  • Página 49 Le produit peut être plié afin d'être stocké ou transporté. • La hauteur du châssis est réglable • Le siège est réglable et peut être verrouillé en position • que les écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • Graisser les parties pivotantes support.R82.org...
  • Página 50: Smaltimento

    ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 51: Assistente

    Attivare i freni prima di posizionare l’utente sul effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi prodotto e originali R82, e devono essere realizzate in • Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima di conformità con le linee guida e gli intervalli di posizionare l’utente...
  • Página 52 • Lubrificare i dispositivi swing-away. 70%. Si consiglia di rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
  • Página 53: Português

    PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 54: Utilizador

    • Certifique-se de que é mantida a estabilidade de novas peças sobresselentes e ferragens do produto antes de acomodar o utilizador no originárias da R82 e de acordo com as mesmo orientações e os intervalos de manutenção • Recomendamo-lo para avisar o utilizador antes...
  • Página 55: Semanalmente

    • Opções de ajustamento para o apoio para os pés, é possível bloquear o ângulo e ajustar os tubos telescópicos no lugar • Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. support.R82.org...
  • Página 56: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 57 Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos • Certifique-se de que as rodas e pneus e originais da R82 e executados de acordo encontram-se totalmente funcionais e presas com as instruções e intervalos de manutenção antes do uso sugeridos pelo fornecedor •...
  • Página 58: Diariamente

    • Opções de ajuste para o apoio de pé; é possível bloquear o ângulo e prender os tubos telescópicos na posição • Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Lubrifique as peças giratórias. support.R82.org...
  • Página 59: Россия

    РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
  • Página 60: Окружающая Среда

    осуществлять только с использованием новых пользователя в данном изделии оригинальных запчастей и приспособлений • Убедитесь в устойчивости данного изделия, производства R82, а также в соответствии с прежде чем разместить в нем пользователя. предписаниями и интервалами обслуживания, • Перед тем, как отклонить спинку или сиденье...
  • Página 61 Плоскость сиденья регулируется и может быть зафиксирована в определенном положении • Подставка для ног регулируется, можно зафиксировать ее под определенным углом и закрепить телескопические трубки в определенном положении • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. support.R82.org...
  • Página 62: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Página 63 • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy i wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej części skontaktować się z lokalnym sprzedawcą...
  • Página 64 Możliwość regulacji siedziska oraz zablokowania go w wybranym położeniu • Możliwość regulacji podnóżka, tj. zablokowania kąta ustawienia oraz wyregulowania rur teleskopowych do odpowiedniej pozycji • Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod kątem prawidłowego dokręcenia. • Nasmarować wszystkie ruchome części support.R82.org...
  • Página 65: Česky

    ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Página 66 • Při opravách musí být použity pouze nové • Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním originální díly R82 v souladu s návodem a musí uživatele do něj být dodržovány intervaly prohlídek předepsány • Před skloněním sedáku a opěrky zad výrobcem...
  • Página 67 Rovina sedáku je nastavitelná a lze ji zajistit v dané poloze. • Možnosti nastavení opěrky nohou, zda je možné ji zajistit pod určitým úhlem a zajistit teleskopické trubky v dané poloze. • Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Naklápěcí části mažte support.R82.org...
  • Página 68 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 R82质保 高低洗浴架具备方便用户的角度和高度调 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 节。它是专门为火烈鸟座椅设计的,可以 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 放置于马桶座之上,或当使用者不方便站 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 立时,可以加方便盆。本产品适合户内浴 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 室使用。 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 封閉式工具; 进行相关下载。 • 5毫米內六角扳手和 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 符合标准声明 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 的要 含消耗品,例如轮胎和垫衬物等,上述产 求。 处于下列情况时,必须清除 CE 标 品日常使用时会造成正常的磨损,从而需 记:重建产品;与其他制造商的产品结合...
  • Página 69 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保 持其完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 如发生与设备有关的不良事件,应及时报告本地经销商和所在国家主管部门。 本地经 销商会将信息转发给制造商。 护理人员 使用者 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有说 • 如果使用者的体重接近产品的最大载 明,并保存好以便将来参照。对产品 重,或者使用者有许多不自主的动 的不当使用,可能会给使用者带来严 作,例如摇摆等,应考虑使用更大尺 重的伤害。 寸的产品或R82系列的其他产品。 • 本产品包含的小尺寸部件如从其本来 产品 位置取下,则有可能造成窒息危险 • 使用前,请先根据孩子的尺寸进行调 • 对产品高低的调节请依使用说明进 整并安装相应配件,确保所有的螺 行。 丝、把手、搭扣都已拧紧。确保所有 工具都远离孩子。 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 童使用时,务必有成人看管。 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 激活制动装置。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 R82公司原厂的配件或装置,并且按 • 在把使用者放进产品前,请务必确保...
  • Página 70 • 使用在温水中浸湿并拧干的布和不含 请检查: 氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有残余物 • 可以将产品折叠后保存或运输 和灰尘,并在晾干后再使用。 • 框架高度可调 每 月 • 座椅平面可调,调节后可锁定在合适 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 位置 • 给能摆动的部位注油 • 调节脚踏板选项,可以锁定角度,将 每 年 伸缩管固定在合适位置。 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 损,不要使用存在安全隐患的产品。 • 给能摆动的部位注油 消毒 不带附件和的轮椅可使用 70% 的 IPA 消 毒液进行消毒。建议使用在温水中浸湿的 布和不含氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有 残余物和灰尘,并在晾干后再进行消毒。 support.R82.org...
  • Página 71 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 R82 保証 Flamingo バス・フレームは、使い易い角 フレームは製造上の不良に対して2年間、 度と高さ調節が付いたトイレ/入浴用フレ 溶接の不良により発生したメタルフレーム ームです。Flamingo バス・フレームは の破損に対しては5年間の品質保証がなさ Flamingo シート用に設計されており、ト れております。この保証は、本取扱説明書 イレに取り付けたり、便器での自立フレー に記載されている正しいご使用方法をお守 ムとして使用できます。製品は屋内のバス りいただき、(お客様の責任において)定 ルームで使用できます。 期的なメンテナンスを受けられていること を前提としております。(消耗品は対象外 付属工具: となります) • 5mmレンチと 保証は、製品を購入した国においてのみ、 適用されます。使用かつ製造番号の確認が 準拠の宣言 とれた場合のみ保証が有効となります。ま 本製品は、医療機器規制(2017/745)の要件 たこの品質保証は、本製品の構成部品の修 に準拠しています。 製品の修理、他社製 理又は交換に限定されるもので、その欠陥 品との併用、または純正のR82予備部品や に付随して起こる又は結果として起こる損 付属品以外を使用する場合、CEマークを表...
  • Página 72 製品 た場合に窒息の危険性を引き起こす可 • ご使用前に、製品・付属品の位置調整 能性がある小さな部品が含まれてい を行い、プッシュブレス、ネジ、バッ ます。 クル等が全て安全に固定されているか • 持上げる際は、正しい方法で行ってく 確認してください。工具はお子様の手 ださい。 が届かない場所に保管してください。 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く • 移乗される前には、必ずブレーキをセ ださい。 ットしてください。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を • 移乗される前には、製品が安定した状 ご使用ください。 態にあるか確認しください。 • 安全性の不明な点や、部品に不具合が • 上記事項につきましては、販売店様が 生じた場合は、直ちにご使用をお止め ご利用者様に納品される際お知らせく いただき、販売店にご相談ください。 ださい。 • 可動部品の調節時には、身体部分が挟 • ご使用前に、車輪が完全に機能し、安 み込まれないように注意してください 全であることを確認してください。 ご利用者様...
  • Página 73 • 保管または持ち運ぶために、製品を折 や汚れを拭き取り、使用前に乾かし りたたむことができます ます。 • フレームの高さを調整できます 毎月 • シート平面は調整可能で位置を固定で • 製品のナットとボルトが締められて きます いる • フットレストの調節オプションで、角 • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉 度を固定し伸縮チューブを位置にしっ 部分に潤滑油をふってください。 かり締めることができます 毎年 • 製品のナットとボルトが締められて • フレームのひびや磨耗部品を点検して いる ください。標準以下や不具合のある製 • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉 品は絶対に使用しないでください。 部分に潤滑油をふってください。 殺菌 プロダクトは 70% の消毒液を使用して殺 菌できます。殺菌する前に塩素を含まない 中性洗剤/石鹸と温水の溶液を含ませた布 で残留物やプロダクト材料の汚れを拭き取 り、乾燥させることをお勧めします。 support.R82.org...
  • Página 74: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Página 75 του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε τραυματισμό στο χρήστη μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά μέρη που θα μπορούσαν να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού, Προϊόν...
  • Página 76 και μπορεί να ασφαλιστεί στη θέση του • Επιλογές ρύθμισης του στηρίγματος ποδιών, είναι δυνατή η ασφάλιση της γωνίας και η στερέωση των τηλεσκοπικών σωλήνων στη θέση τους • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. support.R82.org...
  • Página 77 support.R82.org...
  • Página 78 support.R82.org...
  • Página 79 support.R82.org...
  • Página 80 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2010 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S www.r82.org/local-dealer/...

Tabla de contenido